Wacker Neuson CT30EDT Parts Manual

Typ
Parts Manual
10.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009063 108
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätte
r
Alisadoras sencillas
Truelles mécaniques
CT 30EDT
www.wackergroup.com
Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
CT 30EDT
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
CT 30EDT
Oberer Führungsbügel
Upper Handle
Guidon Supérieur
Manija Superior
4
Unterer Führungsbügel
Lower Handle
Guidon Inférieur
Manija Inferior
6
Antrieb/Motor
Drive System/Engine
Entraînement/Moteur
Sistema Impulsor/Motor
8
Glätterflügel
Blade Mechanism
Mécanisme des Pales
Mecanismo de Paletas
12
Getriebegehäuse
Gearbox
Boîte de vitesses
Caja de engranajes
14
Kupplung
Clutch
Embrayage
Embrague
18
Schutzring/Sonderzubehör
Ring Guard/Accessories
Anneau de Protection/Accessoires
Aro de Protección/Accesorios
20
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
22
3
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
CT 30EDT
4
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superio
r
Guidon Supérieu
r
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
2
Roll pin Pasador
Goupille de tension
6 x 30
Spannstift
0013769
2
2
2
Pitch control knob Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaisonSchrägstellungsdrehknopf
0073328
3
3
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0073451
4
4
1
Bearing holder Portarodamiento
Porte-roulementLagerhalterung
0073332
5
5
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1,2
Sicherungsring
2001040
6
6
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
0029311Schraube
0014663
7
7
1
Shaft Eje
ArbreWelle
0073442
8
8
1
Nut Tuerca
Ecrou
3/4-6in
Mutter
0073443
9
9
1
Pin Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
Stift
0074118
10
10
1
Adjustable handle Manija ajustable
Poignée ajustableVerstellbarer Handgriff
0118750
11
X
11
1
Lever Palanca
LevierHebel
0118180
12
12
2
Tie cable Fijación
AttacheBinder
0038489
13
14
1
Screw Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
0029311Schraube
0073458
14
X
15
1
Cable Cable
CâbleKabel
0111594
15
16
1
Handle adjustment rod Varilla de ajuste
Tringle d'ajustementStange zum Einstellen
0073441
16
17
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 10
8Nm/5ft.lbs 0029311Schraube
0012356
17
18
1
Cable Cable
CâbleKabel
0150163
5
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
CT 30EDT
6
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieu
r
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Handle Manija
PoignéeHandgriff
0118371
2
2
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs 0029311Schraube
0012361
3
3
1
Handle base mount Ménsula
ConsoleKonsole
0111484
4
4
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbsSchraube
0012362
5
5
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
NM10 DIN985
Sicherungsmutter
0010365
6
6
4
Screw Tornillo
Vis
M10 x 40
37Nm/27ft.lbs
DIN931
Schraube
0011318
7
7
1
Roll pin Pasador
Goupille de tension
6 x 30
Spannstift
0013769
8
8
1
Holder Soporte
AttacheHalter
0076182
9
9
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
Sicherungsmutter
0010367
10
10
1
Bushing Buje
DouilleBuchse
0073348
11
11
1
Pulley Polea
PoulieScheibe
0073334
12
X
12
1
Cable Cable
CâbleKabel
0111594
13
13
2
Shim Laminilla
CaleAusgleichscheibe
0112343
7
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
CT 30EDT
8
Drive System/Engine
Antrieb/Moto
r
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteu
r
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Motor Motor
Moteur
2,6kW/400V
Motor
0118152
2
2
4
Hex nut Tuerca
Écrou 6 pans
M8
22Nm/16ft.lbs
DIN934
Sechskantmutter
0010882
3
3
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
Federring
0033198
4
4
1
Pivot Pivote
PivotDrehteil
0118172
5
5
3
Screw Tornillo
Vis
M8 x 60 DIN933
Schraube
0011450
6
6
2
Hex nut Tuerca
Écrou 6 pans
M8 DIN934
Sechskantmutter
0010882
7
7
5
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
Sicherungsmutter
0010367
8
8
7
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
9
9
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
Schraube
0011341
10
10
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbsSchraube
0012362
11
11
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 16
22Nm/16ft.lbsSchraube
0012361
12
12
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
13
13
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs 0029311Schraube
0021563
14
14
1
Back plate Placa de atrás
Plaque de fondPlattenrückwand
0118178
15
15
1
Beltguard mount Ménsula
ConsoleKonsole
0085965
16
16
1
Centrifugal clutch Embrague
EmbrayageFliehkraftkupplung
0119459
17
17
1
Beltguard Protección de correa
Protection de courroieRiemenschutz
0118605
18
19
1
Pulley Polea
PoulieScheibe
0075093
19
X
20
1
V-belt Correa en V
CourroieKeilriemen
0119474
20
21
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
Schraube
0011457
21
22
1
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
Federring
0025636
22
23
1
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 x 35 x 2,5
Federring
0150307
23
24
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 20
49Nm/36ft.lbsSchraube
0012364
24
25
2
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
25
26
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
DIN912
Schraube
0011544
26
28
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
Schraube
0011457
9
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
CT 30EDT
10
Drive System/Engine
Antrieb/Moto
r
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteu
r
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
29
1
Fitting Unión
RaccordVerschraubung
0150925
2
30
1
Mounting plate Placa-montaje
Plaque-montageAnbauplatte
0150157
3
31
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN912
Schraube
0011550
4
32
2
Fitting Unión
Raccord
M25 x 1,5
Verschraubung
0150165
5
34
1
Fitting Unión
Raccord
M20 x 1,5
Verschraubung
0150166
6
35
1
Control box Caja de control
Boîtier des commandesSchaltkasten
0118556
7
36
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 30
22Nm/16ft.lbs
DIN933
Schraube
0011456
8
37
1
Housing Caja
CarterGehäuse
0150155
9
38
1
Gasket Junta
JointDichtung
0150156
10
39
1
Transformer Transformador
TransformateurTransformator
0150158
11
40
1
Module Módulo
ModuleModul
0150159
12
41
1
Switch Interruptor
InterrupteurSchalter
0150160
13
42
1
Knob Empuñadura
PoignéeGriff
0150161
14
43
1
Cable Cable
CâbleKabel
0150162
15
44
1
Cable Cable
CâbleKabel
0150163
16
X
45
1
Power cable Cable
CâbleZuleitungskabel
0150164
17
X
46
1
Fuse Fusible
Fusible
1A
Sicherung
0150168
18
47
1
Mounting plate Placa-montaje
Plaque-montageAnbauplatte
0150157
19
48
1
Wrap Envoltura
EnveloppementUmhüllung
0118154
20
49
1
Plug (threaded) Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0118846
21
50
1
Fitting Unión
RaccordVerschraubung
0118650
22
51
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
1/2in NPT
Sicherungsmutter
0088596
11
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 30EDT
12
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
X
1
1
Cable Cable
CâbleKabel
0111594
2
2
1
Yoke Horquilla
Extrémité à chapeGabel
0073462
3
3
2
Nut Tuerca
Ecrou
5/16-18in
Mutter
0025616
4
X
4
2
Bearing Rodamiento
Roulement 0029311Lager
0114267
5
5
1
Shaft Eje
ArbreWelle
0073453
6
6
2
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1
Sicherungsring
2003314
7
7
1
Kit-lift ring Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levageHubringsatz
0152187
8
8
1
Sleeve bearing Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
Gleitlager
0074526
9
9
4
Screw Tornillo
Vis 41Nm/30ft.lbs 0029311Schraube
0073584
10
10
4
Grease fitting Grasera
GraisseurSchmiernippel
2004705
11
11
1
Spider hub Araña
CroisillonBlattkreuz
0114270
12
12
1
Washer Washer
WasherWasher
0073457
13
13
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs 0029311Schraube
0012362
14
14
1
Cap plug Tapón
BouchonStopfen
0074986
15
16
4
Plug (threaded) Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0074985
16
18
8
Screw Tornillo
Vis 18Nm/13ft.lbs 2006917Schraube
0027218
17
19
4
Nut Tuerca
Ecrou
3/8-16in
Mutter
0025617
18
20
4
Shaft assembly Eje compl.
Arbre compl.Welle kpl.
0157180
19
21
8
Screw Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
0029311Schraube
0073458
20
23
4
Link Barra de unión
TringleVerbindungsstange
0114085
21
24
8
Screw Tornillo
Vis
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN933
Schraube
0011454
13
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
X
1
1
Sightglass Indicador de aceite
Indicateur 7Nm/5ft.lbsÖlschauglas
0013971
2
2
1
Roller bearing Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleauxRollenlager
0073582
3
3
1
Shim Laminilla
Cale
0,005in
Ausgleichscheibe
0074214
4
3
1
Shim Laminilla
Cale
0,003in
Ausgleichscheibe
0074215
5
3
1
Shim Laminilla
Cale
0,020in
Ausgleichscheibe
0078830
6
4
1
Atmospheric vent screw Tornillo del respiradero
Vis de sortie d'airEntlüftungsschraube
0073929
7
5
8
Screw Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs 0029311Schraube
0012362
8
6
1
Gearbox Caja de engranajes
Boîte de vitessesGetriebegehäuse
0111640
9
7
1
Spacer Espaciador
Pièce d'écartementAbstandsstück
0073324
10
8
1
Kit-worm/gear Juego de engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans finSchneckengetriebe
0080800
11
9
2
O-Ring Anillo-O
Joint torique
62 x 3
O-Ring
0034321
12
10
1
Key (square) Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
Keil
0073890
13
11
1
Shaft Eje
ArbreWelle
0073323
14
12
1
Key (square) Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
Keil
3007018
15
13
1
Roller bearing Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleauxRollenlager
0073578
16
14
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0073320
17
15
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0079009
18
16
1
Shim Laminilla
Cale
0,005in
Ausgleichscheibe
0074218
19
16
1
Shim Laminilla
Cale
0,003in
Ausgleichscheibe
0074219
20
16
1
Shim Laminilla
Cale
0,010in
Ausgleichscheibe
0078831
21
17
2
Roller bearing Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleauxRollenlager
0073577
22
18
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5
Sicherungsring
2001815
23
19
1
O-Ring Anillo-O
Joint torique
132 x 3
O-Ring
0073579
24
20
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0073317
25
21
1
Shaft Eje
ArbreWelle
0073327
26
22
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0073580
15
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 30EDT
16
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
23
1
Key (square) Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 25
Keil
2006155
2
24
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
0029311Schraube
0011457
3
25
1
Key (square) Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 50
Keil
0018803
4
26
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0073321
17
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Centrifugal clutch Embrague
EmbrayageFliehkraftkupplung
0119459
2
2
1
Hub Cubo
MoyeuNabe
0119467
3
3
1
Drum Tambor del rodillo
TambourBandage
0119468
4
4
2
Washer Washer
WasherWasher
0119933
5
5
2
Clutch shoe Peso de embrague
Poids d'embrayageBelagbügel
0119462
6
6
2
Spring Resorte
RessortFeder
0119469
7
7
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêtSicherungsring
0084443
19
Ring Guard/Accessories
Schutzring/Sonderzubehö
r
Aro de Protección/Accesorios
Anneau de Protection/Accessoires
CT 30EDT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
Float plate Disco de flotación
Disque de talochage
30in
Vorglättscheibe
0089662
2
1
1
Guard ring Anillo de protección
Anneau de gardeSchutzring
0151683
3
3
1
Kit-lift bracket Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.Hebebügelsatz
0110619
4
4
2
Screw Tornillo
Vis
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
Schraube
0011422
5
5
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
Sicherungsmutter
0010366
6
6
1
Kit-weight Juego-pesos
Jeu-poidsBallastsatz
0110436
7
7
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 35
Schraube
0110438
21
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CT 30EDT
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wacker Neuson CT30EDT Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen