Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
MULTI-FUNCTION DETECTOR KH 2927-2
MULTIFUNKČNÍ
DETEKTOR
Návod k obsluze
MULTIFUNKČNÝ
DETEKTOR
Návod na obsluhu
MULTIFUNKCIJSKI
DETEKTOR
Navodila za uporabo
MULTIFUNKCIÓS
DETEKTOR
Használati utasítás
WIELOFUNKCYJNY
DETEKTOR
Instrukcja obsługi
IAN 77287
MULTI-FUNCTION
DETECTOR
Operating instructions
4
MULTIFUNKTIONS-
DETEKTOR
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
SI Navodila za uporabo Stran 31
CZ Návod k obsluze Strana 41
SK Návod na obsluhu Strana 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustra-
cjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és
végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite
z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa
oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
- 1 -
IINNDDEEXXPPAAGGEE
Intended Usage 2
Safety instructions 2
Technical data 4
Description of the appliance 4
Items supplied 4
Unpacking 4
Inserting the battery 4
Examples of utilisation 5
Locating bearers and cavities 7
Battery display 8
Automatic switch-off 8
Cleaning and storage 8
Disposal 8
Service 9
Importer 9
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 1
MMUULLTTII--FFUUNNCCTTIIOONN DDEETTEECCTTOORR
KKHH 22992277--22
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the
product only as described and only for the specified areas
of application. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended Usage
This Multi-Function Detector is intended for utilisation in
locating metal or wood bearers, metal objects, cavities
and power supply lines. The appliance is intended for
domestic use only. Do not use it for commercial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
Do not use the appliance at locations where there is
a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflam-
mable liquids or gases.
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiences in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this
person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Warning against damage to the appliance!
NEVER subject the appliance to rain. Do not use the
appliance in wet or moist environments.
Do NOT use the appliance to determine the alternating
voltage in exposed or non-insulated power cables.
Do NOT use the appliance as a substitute for a Voltmeter.
- 2 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 2
Advice about locating objects
The appliance does not always recognise all metal objects,
cavities or electrical cables. The following conditions can
contribute to inexact results:
- very thick walls
- weak battery
- deeply laid power cables or metal objects
- shielded cables
- thick walls with thin pipes or power cables
- walls panelled with metal sheets
- very moist conditions
With this appliance power cables cannot be determined
in circuits,
- which are isolated from the mains power supply.
- through which direct current flows.
- which are used for computer or telecommunications
systems.
No liability will be accepted for damage caused by
manipulation of the appliance and through disregard
of the safety instructions.
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge non-
rechargeable batteries.
Never open batteries, never solder or weld batteries.
Never short-circuit batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
If you do not intend to use the appliance for an extended
period remove the battery, otherwise it could leak cor-
rosive acids.
If the batteries have leaked, put on a pair of protective
gloves to avoid the risk of injury through chemical burns.
Clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
Always replace the battery with a battery of the same type.
Keep batteries away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery
is swallowed immediately seek medical assistance.
- 3 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 3
Technical data
Locating of: Bearers, metal, cavities, power supply lines
Power supply: 9 V Block battery, 6F22/6LR61
Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm
Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm
Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm
Detection depth for power
supply lines: 50 mm / no indication
Description of the appliance
1 Measurement head with centre line marking
2 Display
3 Function switch
4 Battery compartment
5 ON/OFF button
6 PUSH button
Items supplied
Multi-Function Detector
9 V Block battery
Operating Instructions
Unpacking
Take the multi-purpose detector from its packaging.
Remove all transport restraints and packaging materials.
Remove the protective foil from the display 2.
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 4at the rear of the
multi-purpose detector.
2. Place the 9 V block battery onto the contacts. Pay heed
to the correct polarity.
3. Press the 9 V block battery into the battery compart-
ment 4.
- 4 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 4
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could
irreparably damage the appliance.
4. Close the battery compartment 4. The battery com-
partment lid must audibly engage.
Examples of utilisation
Tips:
• In the utilisation examples the appliance is shown as being
horizontal to the wall. However, you can also use the ap-
pliance vertical to the wall!
Before putting it to use, test the appliance by locating a known
bearer or cavity etc., to ensure that it is working correctly.
• In cases of doubt, always consult a qualified building con-
tractor.
Locating bearers - STUD
- 5 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 5
Locating metallic objects - METAL
Locating cavities - DEEP
Locating power supply lines - AC
- 6 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 6
Locating bearers and cavities
Attention!
Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there
is not a cable carrying alternate current located under the sur-
face. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an
additional search for power cables!
Tips:
To enable a power cable to be detected by the appliance, its
circuit must be under power. If you wish to trace for example
the cable route from light switch to lamp, switch the lamp on.
1. Press the button ON/OFF 5to switch the appliance on.
2. Repeatedly press the function switch 3until an arrow
appears above one of the following detection objects in
the display 2:
STUD (Locating bearers)
METAL (Locating metallic objects)
DEEP (Locating cavities)
AC (Locating power supply lines)
3. Hold the detector with the underside flat against the
area to be examined and press the button PUSH 6
down (several short signal tones sound).
4. Now slowly slide the detector in this position over the
wall.
5. Should an appropriate object be located close to the
measuring head 1, at first a few and then more be-
ams will appear in the display 2.
The closer the measuring head 1is located to the
object, the greater the number of beams shown in the
display 2.
When a constant signal tone can be heard this indicates
that the object is located directly under the measuring
head 1of the detector. Additionally, an arrow ap-
pears in the display 2.
6. Now, move the detector further over the area, until the
number of beams in the display reduces and the signal
tone switches itself off, to pinpoint the exact position and
placing of the object.
- 7 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 7
Battery display
A battery symbol appears in the display 2when the battery
is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon
as possible (see section "Inserting the battery").
If you do not, the measurements will be false.
Automatic switch-off
If a button is not activated for approx. 60 seconds, the
appliance switches itself off automatically.
Cleaning and storage
Store the appliance at a dry and frost-free location.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the battery from the battery compart-
ment.
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
These could damage the housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries / accumulators
Used batteries / rechargeable batteries may not be dispo-
sed of in household waste. Every consumer is legally obliged
to dispose of batteries at a collection site of his community /
city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environ-
mentally responsible manner.
- 8 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 8
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 77287
IAN 77287
- 9 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 10
- 11 -
SPIS TREŚCI STRONA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12
Dane techniczne 14
Opis urządzenia 14
Zakres dostawy 14
Rozpakowanie 14
Wkładanie baterii 14
Przykładowe zastosowania 15
Wykrywanie dźwigarów i pustki 17
Wskaźnik stanu baterii 18
Automatyczne wyłączanie 18
Przechowywanie i czyszczenie 18
Utylizacja 18
Serwis 19
Importer 19
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 11
WWIIEELLOOFFUUNNKKCCYYJJNNYYDDEETTEEKKTTOORR
KKHH 22992277--22
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi
część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczą-
ce bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed
przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z
wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowa-
nia. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym
miejscu. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie
zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wielofunkcyjny detektor jest przeznaczony do lokalizacji
metalowych i drewnianych dźwigarów, pustki oraz prze-
wodów elektrycznych. To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku prywatnego. Wykorzystywanie do
celów komercyjnych jest zabronione.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których
występuje zagrożenie pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doś
wiadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przeby-
wały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!
Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
- 12 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 12
Nie używaj urządzenia do sprawdzania napięcia
przemiennego w przewodach odkrytych lub
nieposiadających izolacji.
Nie używaj urządzenia jako przyrząd zastępczy
zamiast woltomierza.
Wskazówki dotyczące wykrywania obiektów
Urządzenie nie zawsze wykrywa wszystkie przedmioty
metalowe, pustkę oraz przewody. Następujące warunki
mogą spowodować niedokładne rezultaty pomiaru:
- bardzo grube ściany
- słabe baterie
- położenie przedmiotów metalowych lub przewodów na
znacznej głębokości
- ekranowanie kabli
- grube ściany z cienkimi rurami lub przewodami
- ściany osłonięte płytami metalowymi
- wilgotne otoczenie.
To urządzenie nie wykrywa przewodów
- izolowanych przed zasilaniem elektrycznym.
- przewodzących prąd stały.
- wykorzystywanych do komputerów lub sieci
telefonicznych.
Wyklucza się odpowiedzialność za szkody powstałe
wskutek modyfikacji urządzenia lub nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Postępowanie z bateriami
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
Nigdy nie ładować rozładowanych baterii.
Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Nie wolno zwierać styków baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
Przy nieużywaniu urządzenia przez dłuższy czas należy
wyjąć baterie, aby nie dopuścić do rozlania elektrolitu.
Gdy dojdzie do wylania elektrolitu z baterii, należy założyć
rękawice ochronne, aby uniknąć oparzenia. Komorę baterii
i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
Przy wymianie baterii należy stosować baterie tego
samego typu.
- 13 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 13
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie
połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do
lekarza.
Dane techniczne
Wykrywanie: Dźwigarów, metalu, pustki,
przewodów elektrycznych
Zasilanie: Bateria blokowa 9 V, typ 6F22/6LR61
Głębokość wykrywania dźwigarów: 19 mm +/- 3 mm
Głębokość wykrywania metalu: 30 mm +/- 13 mm
Głębokość wykrywania pustki: 38 mm +/- 5 mm
Głębokość wykrywania
przewodów elektrycznych: 50 mm / brak danych
Opis urządzenia
1Głowica pomiarowa z zaznaczoną osią
2 Wyświetlacz
3 Przełącznik funkcyjny
4Komora na baterie
5Przycisk ON/OFF
6Przycisk PUSH
Zakres dostawy
Wielofunkcyjny detektor
Bateria blokowa 9 V
Instrukcja obsługi
Rozpakowanie
Wyjmij detektor wielofunkcyjny z opakowania.
Usuń zabezpieczenia transportowe i wszystkie elementy
opakowania. Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza 2.
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę na baterię 4umieszczoną z tyłu
detektora wielofunkcyjnego.
2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków. Zwróć uwagę
na prawidłowe podłączenie biegunów.
3. Włóż baterię blokową 9 V do komory na baterie 4.
- 14 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 14
Uwaga:
Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Prowadzi to do uszkodzenia
urządzenia, którego nie będzie można naprawić.
4. Zamknij pokrywę komory na baterie 4.
Przy zamknięciu pokrywy musi rozlec się odgłos zamykania.
Przykładowe zastosowania
Wskazówki:
W przykładach zastosowań urządzenie jest ustawione poziomo
do płaszczyzny ściany. Urządzenie można także używać przy
pionowym ustawieniu do płaszczyzny ściany!
Przed używaniem urządzenia należy je sprawdzić wykonując
operację wykrywania w miejscu, o którym jest wiadomo, iż
występuje tam dźwigar lub pustka.
• W razie wątpliwości zwróć się wykwalifikowanej firmy
budowlanej.
Wykrywanie dźwigarów - STUD
- 15 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 15
Wykrywanie przedmiotów metalowych - METAL
Wykrywanie pustki - DEEP
Wykrywanie przewodów elektrycznych - AC
- 16 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 16
Wykrywanie dźwigarów i pustki
Uwaga!
Przed przystąpieniem do np. wiercenia otworu w ścianie upewnij
się, czy w tym miejscu nie biegnie przewód prądu przemiennego.
Z tego powodu zawsze po zlokalizowaniu metalu sprawdź,
czy nie ma również przewodów elektrycznych!
Wskazówki:
Aby można było zlokalizować przewódu elektryczny, musi w nim
płynąć prąd. Aby ustalić na przykład lokalizację przewodu
instalacji elektrycznej zasilającego lampę, najpierw włącz
lampę.
1. Naciśnij przycisk ON/OFF 5, aby włączyć urządzenie.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk funkcyjny 3, aż na
wyświetlaczu 2pojawi się strzałka nad jedną
z poniższych opcji wykrywania:
STUD (wykrywanie dźwigarów)
METAL (wykrywanie przedmiotów metalowych)
DEEP (wykrywanie pustki)
AC (wykrywanie przewodów elektrycznych)
3. Ustaw detektor w taki sposób, aby jego dolna strona
była ustawiona równolegle do badanej powierzchni,
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk PUSH 6
(rozlegnie się kilka krótkich sygnałów dźwiękowych).
4. Powoli przesuwaj ustawiony w tym położeniu detektor
nad ścianą.
5. Jeśli wyszukiwany obiekt znajdzie się w pobliżu głowicy
pomiarowej 1, na wyświetlaczu 2będą pojawiać
się paski, których ilość będzie stopniowo wzrastać.
Im bliżej obiektu znajduje się głowica pomiarowa 1,
tym więcej pasków pojawi się na wyświetlaczu 2.
Gdy rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny, obiekt będzie
się znajdował bezpośrednio pod głowicą pomiaro1
detektora. Ponadto na wyświetlaczu 2pojawi się
strzałka.
6. Przesuwaj detektor dalej, aż ilość pasków zacznie
ponownie maleć i sygnał akustyczny wyłączy się, aby
dokładnie zlokalizować obiekt.
- 17 -
IB_77287_KH2927_2_LB4.qxd 27.07.2012 14:01 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen