AEG BSE774220M Benutzerhandbuch

Kategorie
Öfen
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

USER
MANUAL
DE Benutzerinformation
Dampfgarer
BSE774220B
BSE774220M
BSK774220M
BSK77422YM
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................9
4. BEDIENFELD......................................................................................................10
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 12
6. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 14
7. UHRFUNKTIONEN.............................................................................................21
8. AUTOMATIKPROGRAMME............................................................................... 22
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................... 22
10. ZUSATZFUNKTIONEN.....................................................................................25
11. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 27
12. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................44
13. FEHLERSUCHE............................................................................................... 50
14. ENERGIEEFFIZIENZ........................................................................................53
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.aeg.com2
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
unter 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere
während des Betriebs oder der Abkühlphase vom
Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim
Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen,
um einen Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus dem Ofen.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
www.aeg.com4
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Ofentür ohne
Kraftanwendung öffnen lässt.
Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
Die Standsicherheit des
Küchenmöbels muss DIN 68930
entsprechen.
Mindesthöhe des Ein‐
baumöbels (Mindest‐
höhe des Schranks
unter der Arbeitsplat‐
te)
578 (600) mm
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevor‐
derseite
594 mm
Höhe der Geräterück‐
seite
576 mm
Breite der Gerätevor‐
derseite
595 mm
Breite der Geräte‐
rückseite
559 mm
Gerätetiefe 567 mm
Geräteeinbautiefe 546 mm
Tiefe bei geöffneter
Tür
1027 mm
Mindestgröße der Be‐
lüftungsöffnung. Öff‐
nung auf der Rück‐
seite unten
560 x 20 mm
Länge des Netzan‐
schlusskabels. Das
Kabel befindet sich in
der rechten Ecke auf
der Rückseite.
1500 mm
Befestigungsschrau‐
ben
4 x 25 mm
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
DEUTSCH 5
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel die Gerätetür oder die
Nische unter dem Gerät nicht berührt
oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-
Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
www.aeg.com6
Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(wie etwa einer Tür) installiert, achten
Sie darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, das Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch völlig abgekühlt
ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Sicherheitsanweisungen auf seiner
Verpackung.
2.5 Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht
Verletzungs- und
Brandgefahr und es können
chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme Folgendes aus
dem Ofeninnenraum:
Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und
Fettablagerungen.
Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien
mit Antihaftbeschichtung usw.
Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
Halten Sie Kinder während der
Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus
den vorderen Kühlungsöffnungen tritt
heiße Luft aus.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
Sorgen Sie während und nach
dem ersten Gebrauch mit der
Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
DEUTSCH 7
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und
nach der Pyrolyse und nach der
ersten Anwendung der
Höchsttemperatur in einen gut
belüfteten Bereich.
Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der
Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt
werden und geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen
freisetzen.
Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschließlich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
2.6 Dampfgaren
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Freigesetzter Dampf kann
Verbrennungen verursachen:
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn die Funktion
eingeschaltet ist. Es kann heißer
Dampf austreten.
Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.7 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.8 Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.9 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
www.aeg.com8
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Bedienblende
2
Elektronischer Programmspeicher
Display
3
Wassertank
4
Buchse für den Temperatursensor
5
Heizelement
6
Lampe
7
Ventilator
8
Ausgang des Entkalkungsrohrs
9
Einhängeschienen, herausnehmbar
10
Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
KT Sensor
Zum Messen der Temperatur in der
Speise.
DEUTSCH 9
4. BEDIENFELD
4.1 Elektronischer Programmspeicher
21 3 4 5 8 9 10 1176
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor‐
feld
Funktion Kommentar
1
- Display Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen.
2
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Ofens.
3
Ofenfunktionen
oder Koch-Assis‐
tent
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine
Ofenfunktion oder das Menü Koch-Assistent aus‐
zuwählen. Berühren Sie das Sensorfeld erneut,
um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, Koch-
Assistent umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschal‐
ten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekun‐
den lang drücken. Sie können die Backofenbe‐
leuchtung auch einschalten, wenn der Ofen aus‐
geschaltet ist.
4
Favoriten Speichern und Aufrufen der bevorzugten Pro‐
gramme.
5
Temperaturaus‐
wahl
Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige
der aktuellen Temperatur im Ofen. Halten Sie das
Sensorfeld 3 Sekunden gedrückt, um folgende
Funktion ein- oder auszuschalten: Schnellaufhei‐
zung.
6
Nach unten-Taste Menünavigation nach unten.
7
Nach oben-Taste Menünavigation nach oben.
8
OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
www.aeg.com10
Sensor‐
feld
Funktion Kommentar
9
Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. Halten Sie
zur Anzeige des Hauptmenüs das Feld 3 Sekun‐
den gedrückt.
10
Uhr- und Zusatz‐
funktionen
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei ak‐
tivierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstel‐
lung des Timers oder der folgenden Funktionen
drücken: Tastensperre, Favoriten, Heat + Hold,
Set + Go. Sie können auch die Einstellungen des
KT Sensors ändern.
11
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker.
4.2 Display
A
DE
B C
A. Ofenfunktion
B. Tageszeit
C. Aufheiz-Anzeige
D. Temperatur
E. Die Dauer oder das Ende einer
Funktion
Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Dauer Im Display wird die erforderliche Gar‐
dauer angezeigt.
Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu
der die Gardauer endet.
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken
Sie und gleichzeitig, um die
Zeit zurückzustellen.
Berechnung Der Ofen berechnet die erforderliche
Garzeit.
Aufheiz-Anzeige Das Display zeigt die Temperatur im
Backofen an.
DEUTSCH 11
Symbol Funktion
Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver‐
kürzt die Aufheizzeit.
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewichts‐
automatik eingeschaltet ist, oder dass
das Gewicht geändert werden kann.
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Nehmen Sie die Zubehörtei‐
le und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem
Backofen.
Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser
und etwas mildem Reini‐
gungsmittel an, und reinigen
Sie damit den Backofen und
das Zubehör.
Nehmen Sie die Zubehörtei‐
le und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem
Backofen.
5.2 Erstanschluss
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
Sprache Kontrast Helligkeit Tageszeit
5.3 Erstes Vorheizen
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt 1 Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Ofen.
Schritt 2
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
www.aeg.com12
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt 3
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie
sicher, dass der Raum belüftet ist.
5.4 Einstellung: Wasserhärte
Nachdem Sie den Backofen an die
Spannungsversorgung angeschlossen
haben, müssen Sie den Grad der
Wasserhärte einstellen.
Verwenden Sie das Reagenzpapier oder
kontaktieren Sie Ihren Wasserversorger,
um die Wasserhärte zu prüfen.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4
Geben Sie das Re‐
agenzpapier etwa 1
Sekunde lang in
das Wasser. Halten
Sie das Reagenz‐
papier nicht unter
fließendes Wasser.
Schütteln Sie über‐
schüssiges Wasser
vom Reagenzpapier
ab.
Überprüfen Sie nach
1 Minute die Was‐
serhärte mithilfe der
Tabelle unten.
Einstellen der Wasser‐
härte im Menü: Grun‐
deinstellungen.
Die Farben des Reagenzpapiers ändern sich weiterhin. Überprüfen Sie die Wasser‐
härte innerhalb von 1 Minute nach dem Test.
Sie können die Wasserhärte in folgendem Menü ändern: Grundeinstellungen / Wasserhär‐
te.
Die Tabelle zeigt den Bereich der Wasserhärte (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt
und die Qualität des Wassers. Stellen Sie den Grad der Wasserhärte gemäß der
Tabelle ein.
Wasserhärte Reagenzpa‐
pier
Kalkgehalt
(mmol/l)
Kalkgehalt
(mg/l)
Wasserein‐
stufung
Ebene dH
1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 weich
2 8 - 14 1,4 – 2,5 51 - 100 mittelhart
3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hart
4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 sehr hart
DEUTSCH 13
Beträgt der Grad der Wasserhärte 4,
füllen Sie den Wassertank mit
Tafelwasser.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Drücken Sie oder , um die
Menüoption einzustellen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
Mit können Sie von
jedem Punkt aus zurück in
das Hauptmenü springen.
6.2 Einstellen einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wählen Sie eine Ofenfunktion.
5. Drücken Sie zur Bestätigung.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Drücken Sie
zur Bestätigung.
6.3 Garen mit einer
Dampfheizfunktion
Die Abdeckung des Wassertanks
befindet sich im Bedienfeld.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur kaltes
Leitungswasser. Verwenden
Sie kein gefiltertes
(entmineralisiertes) oder
destilliertes Wasser. Es
dürfen keine anderen
Flüssigkeiten außer Wasser
verwendet werden. Füllen
Sie keine brennbaren oder
alkoholischen Flüssigkeiten
in den Wassertank.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
Wassertanks, um ihn zu öffnen.
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze mit kaltem Wasser auf
(ca. 950 ml), bis ein akustisches
Signal ertönt oder das Display eine
Meldung anzeigt. Füllen Sie den
Wassertank nicht über die
Höchstgrenze hinaus. Es besteht das
Risiko eines Wasseraustritts oder -
überlaufs oder der Beschädigung von
Einrichtungsgegenständen.
3. Schieben Sie den Wassertank in
seine ursprüngliche Position.
4. Schalten Sie den Backofen ein.
5. Stellen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur ein.
6. Stellen Sie, falls erforderlich, eine der
beiden folgenden Funktionen ein:
Dauer oder Ende .
Nach ca. 2 Minuten ist der Dampf
sichtbar. Bei Erreichen der
eingestellten Temperatur ertönt ein
Signalton.
Ist das Wasser im Wassertank fast
aufgebraucht, ertönt ein Signalton,
und der Wassertank muss wie oben
beschrieben aufgefüllt werden, um
mit dem Garen fortzufahren.
Am Ende der Garzeit ertönt ein
akustisches Signal.
7. Schalten Sie den Ofen aus.
8. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Garvorgang.
Beachten Sie die Reinigungsfunktion:
Entleeren des Tanks.
VORSICHT!
Der Backofen ist heiß.
Es besteht
Verbrennungsgefahr.
9. Nach dem Garen kann der Dampf
auf dem Boden des Garraums
kondensieren. Trocknen Sie den
Garraumboden erst, wenn der
Backofen abgekühlt ist.
Zum vollständigen Trocknen die
Backofentür offen lassen. Um das
Trocknen zu beschleunigen, können Sie
www.aeg.com14
die Tür schließen und den Backofen mit
der Funktion Heißluft bei einer
Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten
aufheizen.
6.4 Aufheiz-Anzeige
Der Balken im Display zeigt an, dass die
Temperatur ansteigt, sobald Sie eine
Ofenfunktion einschalten. Wenn die
Temperatur erreicht wurde, ertönt der
Signalton 3-mal, der Balken blinkt und
erlischt.
6.5 Verwendung:
Schnellaufheizung
Schalten Sie die Funktion ein, bevor Sie
die Speise in den Ofen geben.
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Diese Funktion ist für einige
Ofenfunktionen nicht verfügbar.
Halten Sie
gedrückt.
6.6 Restwärme
Sobald Sie den Backofen ausschalten,
wird im Display die Restwärme
angezeigt. Die Restwärme kann zum
Warmhalten von Speisen genutzt
werden.
6.7 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol/Menü‐
punkt
Anwendung
Ofenfunktionen
Liste der Ofenfunktio‐
nen.
Rezepte
Liste mit Automatikpro‐
grammen.
Favoriten
Liste mit Ihren bevor‐
zugten Garprogram‐
men.
Reinigung
Pyrolytische Reini‐
gung.
Symbol/Menü‐
punkt
Anwendung
Grundeinstellun‐
gen
Zum Konfigurieren des
Geräts.
Sonderfunktio‐
nen
Liste der zusätzlichen
Ofenfunktionen.
Koch-Assistent
Empfohlene Ofenein‐
stellungen für eine gro‐
ße Auswahl an Spei‐
sen. Wählen Sie die
Speise und starten Sie
den Garvorgang. Tem‐
peratur und Gardauer
sind nur Richtlinien für
gute Ergebnisse und
können eingestellt
werden. Sie sind ab‐
hängig von den Re‐
zepten, der Qualität
und der Menge der
verwendeten Zutaten.
Untermenü von: Grundeinstellungen
Symbol/Menü‐
punkt
Beschreibung
Tageszeit ein‐
stellen
Einstellen der aktuel‐
len Uhrzeit.
Zeitanzeige
Steht diese Funktion
auf EIN, wird die aktu‐
elle Uhrzeit angezeigt,
sobald das Gerät aus‐
geschaltet wird.
Schnellaufhei‐
zung
Steht diese Funktion
auf EIN, verkürzt sich
die Aufheizzeit.
Set + Go
Einstellen einer Funkti‐
on und spätere Aktivie‐
rung durch Drücken
auf ein Symbol auf
dem Bedienfeld.
DEUTSCH 15
Symbol/Menü‐
punkt
Beschreibung
Heat + Hold
Warmhalten von Spei‐
sen für 30 Minuten
nachdem der Garvor‐
gang beendet ist.
Zeitverlängerung
Ein- und Ausschalten
der Funktion Zeitver‐
längerung.
Kontrast
Stufenweises Einstel‐
len des Kontrastes der
Anzeige.
Helligkeit
Stufenweises Einstel‐
len der Helligkeit der
Anzeige.
Sprache einstel‐
len
Einstellen der Sprache
für die Anzeige.
Lautstärke
Einstellen der Laut‐
stärke für Tastentöne
und Signale.
Tastentöne
Ein- und Ausschalten
der Töne der Sensor‐
felder. Der Ton des
Sensorfelds Ein/Aus
lässt sich nicht aus‐
schalten.
Symbol/Menü‐
punkt
Beschreibung
Alarmsignale
Ein- und Ausschalten
der Alarmsignale.
Wasserhärte
Einstellen des Wasser‐
härtegrads (1 - 4).
Erinnerungsfunk‐
tionen
Erinnert Sie daran,
wenn das Gerät gerei‐
nigt werden muss.
DEMO Modus
Aktivierungs-/Deakti‐
vierungscode: 2468.
Service
Anzeige der Software‐
version und Konfigura‐
tion.
Werkseinstellun‐
gen
Zurücksetzen aller Ein‐
stellungen auf die
Werkseinstellungen.
6.8 Untermenü von: Reinigung
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Entleeren des Tanks Programm zum Entleeren des Restwas‐
sers aus dem Wassertank nach Verwen‐
dung der Dampffunktionen.
Reinigung Verfahren zur Reinigung des Geräts.
Entkalkung Entkalkungsprogramm zum Entfernen von
Kalkrückständen aus dem Dampfgenera‐
tor-Kreislauf.
Spülen Programm zum Spülen und Reinigen des
Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger
Verwendung der Dampffunktionen.
www.aeg.com16
6.9 Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Heißluft
Zum Backen auf bis zu
drei Einschubebenen
gleichzeitig und zum
Dörren.Stellen Sie eine
20 - 40 °C niedrigere
Backofentemperatur ein
als für die Funktion
Ober-/Unterhitze.
Pizzastufe
Zum Backen auf einer
Ebene für Gerichte mit
einer intensiveren Bräu‐
nung und einem knusp‐
rigen Boden. Stellen Sie
eine 20 - 40 °C niedrig‐
ere Backofentemperatur
ein als für die Funktion
Ober-/Unterhitze.
Ober-/Unterhit‐
ze
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
Tiefkühlgerichte
Lässt Fertiggerichte wie
Pommes frites, Kroket‐
ten oder Frühlingsrollen
schön knusprig werden.
Grill
Zum Grillen dünner Le‐
bensmittel und zum
Toasten von Brot.
Heißluftgrillen
Zum Braten großer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen
auf einer Ebene. Zum
Gratinieren und Überba‐
cken.
Unterhitze
Zum Backen von Ku‐
chen mit knusprigen Bö‐
den und zum Einkochen
von Lebensmitteln.
Ofenfunktion Anwendung
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist ent‐
wickelt worden, um
während des Garvor‐
gangs Energie zu spa‐
ren. Wenn Sie diese
Funktion nutzen, kann
die Temperatur im Gar‐
raum von der eingestell‐
ten Temperatur abwei‐
chen. Es wird die Rest‐
wärme genutzt. Die
Wärmeleistung kann
geringer sein. Weitere
Informationen zu folgen‐
den Themen finden Sie
im Kapitel „Täglicher
Gebrauch“: Feuchte
Umluft.
Feuchtigkeit,
niedrig
Zum Backen von Brot
und Braten von großen
Fleischstücken sowie
zum Aufwärmen von
gekühlten und gefrore‐
nen Speisen.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
6.10 Sonderfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Warmhalten
Zum Warmhalten von
Speisen.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von
Tellern vor dem Ser‐
vieren.
Einkochen
Zum Einkochen von
Gemüse (z.B. Gurken).
DEUTSCH 17
Ofenfunktion Anwendung
Dörren
Zum Dörren von Obst,
Gemüse und Pilzen in
Scheiben.
Gärstufe
Zur Verkürzung der
Gehzeit des Hefeteigs.
Dadurch wird die
Oberfläche vor dem
Austrocknen bewahrt
und der Teig elastisch
gehalten.
Niedertemperatur
Garen
Zum Zubereiten von
besonders zarten und
saftigen Braten.
Brot Backen
Verwenden Sie diese
Funktion, um Brot und
Brötchen auf profes‐
sionelle Art zu backen:
knusprig, braun und
mit glänzender Kruste.
Regenerieren
Das Aufwärmen von
Speisen mit Dampf
verhindert die Aus‐
trocknung der Oberflä‐
che. Die Hitze wird
sanft und gleichmäßig
verteilt und belebt den
Geschmack sowie das
Aroma der Speisen,
als ob sie frisch zube‐
reitet wären. Mit dieser
Funktion können Sie
die Speisen direkt auf
einem Teller aufwär‐
men. Sie können meh‐
rere Teller gleichzeitig
auf verschiedenen Ein‐
schubebenen aufwär‐
men.
Auftauen
Zum Auftauen von Le‐
bensmitteln (Gemüse
und Obst). Die Auftau‐
zeit hängt ab von der
Menge und Größe der
Tiefkühlgerichte.
Ofenfunktion Anwendung
Überbacken
Für Gerichte wie La‐
sagne oder Kartoffel‐
gratin. Zum Gratinieren
und Überbacken.
6.11 Hinweise zu: Feuchte
Umluft
Diese Funktion wurde zur Bestimmung
der Energieeffizienzklasse und den
Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014
verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit
die Funktion nicht unterbrochen wird. So
wird gewährleistet, dass der Backofen
mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden,
schaltet sich die Backofenbeleuchtung
automatisch nach 30 Sekunden aus.
Die Kochanleitungen finden Sie im
Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte
Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur
Energieeinsparung finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energie sparen.
6.12 Koch-Assistent
Speisekategorie: Fisch/Meeresfrüchte
Speise
Fisch Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, gefroren
Fisch, klein, gegrillt
Fisch, gegrillt
Fisch, gegrillt
Ganzer Lachs -
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust -
www.aeg.com18
Speise
Hähnchen
Hähnchenflügel,
frisch
Hähnchenflügel, ge‐
froren
Hähnchenschenkel,
frisch
Hähnchenschenkel,
gefroren
Hähnchen, halbiert
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Rind
Rinderschmorbra‐
ten
Hackbraten
Roastbeef
Blutig
Blutig
Rosa
Rosa
Durch
Durch
Roastbeef Skand.
Blutig
Rosa
Durch
Schweinefleisch
Rippchen
Schweinshaxe, vor‐
gekocht
Schweinebraten
Schweinerücken
Schweinenacken
Schweineschulter
Speise
Kalb
Kalbshaxe
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lamm
Lammkeule
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Wild
Hase
Hasenkeule
Hasenrücken
Wildfleisch
Reh-/Hirschkeu‐
le
Reh-/Hirschrü‐
cken
Reh-/Hirschbraten
Reh-/Hirschrücken
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne/Cannello‐
ni, gefroren
-
Gemüsegratin -
Süßspeisen -
Speisekategorie: Pizza/Quiche
Speise
Pizza
Pizza, dünn
Pizza, dick
Pizza, gefroren
Pizza American, ge‐
froren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefro‐
ren
DEUTSCH 19
Speise
Baguettes, gratiniert -
Flammkuchen -
Wähe, pikant -
Quiche Lorraine -
Pikante Torte -
Speisekategorie: Kuchen/Kleingebäck
Speise
Gugelhupf -
Apfelkuchen, ge‐
deckt
-
Biskuit -
Apfelkuchen -
Käsekuchen, Back‐
form
-
Brioche -
Sandkuchen -
Linzertorte/Tarte -
Wähe, süß -
Mandelkuchen -
Muffins -
Kleingebäck -
Feingebäck -
Windbeutel -
Blätterteig-Kleinge‐
bäck
-
Eclairs -
Makronen -
Mürbeteig-Plätz‐
chen
-
Christstollen -
Apfelstrudel, gefro‐
ren
-
Speise
Kuchen auf Blech
Rührteig
Hefeteig
Käsekuchen, Blech -
Brownies -
Biskuitrolle -
Hefekuchen -
Streuselkuchen -
Zuckerkuchen -
Tortenboden
Mürbeteigboden
Biskuitboden
Obstkuchen
Obstkuchen aus
Mürbeteig
Obstkuchen aus
Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen Brötchen, gefroren
Ciabatta -
Brot
Hefekranz
Butterzopf
Fladenbrot
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes frites,
dünn
-
Pommes frites, dick -
Pommes frites, ge‐
froren
-
Kroketten -
Kartoffelspalten -
Röstis -
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG BSE774220M Benutzerhandbuch

Kategorie
Öfen
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für