Yamaha RX-V1300 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung
15
English
INTRODUCTION
PREPARATION
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
CONNECTIONS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
/ C
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/ SAT
MAIN
CENTER
OUTPUT
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
REAR
REAR
P
B
/ C
B
Y
R
R
R
L
L
R
L
R
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
+
+
+
+
V
S
L R
VVC
S S
L R
O
L
S
R
V
C
O
COMPONENT
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COAXIAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COMPONENT OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
V V V
V V V
V
V
V
indicates S-video cables
indicates video pin cables
indicates coaxial cables
indicates optical cables
indicates right audio pin cables
indicates left audio pin cables
indicates signal direction
Video
monitor
TV/digital TV or
LD player
(Europe model)
DVD player
indicates component video cables
0103V1300_10-20_EN-GB.p65 2002.11.07, 12:0715
16
CONNECTIONS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
PR/ CR
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/ SAT
W
O
C
C
R
PB/ CB Y
R
L
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
COAXIAL
V
S
L R
VV
S S S
L R L R
O
S VIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO INPUT
VIDEO
OUTPUT
V
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT OUTPUT
V V V
COMPONENT
INPUT
L
S
R
V
O
V
V
V
V V V
indicates S-video cables
indicates video pin cables
indicates optical cables
indicates right audio pin cables
indicates left audio pin cables
indicates signal direction
Video
monitor
(Europe model)
VCR 1 or VCR 2/
DVR (digital
video recorder)
Cable TV or
Satellite tuner
indicates component video cables
0103V1300_10-20_EN-GB.p65 2002.11.07, 12:0716
18
CONNECTIONS
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
COAXIAL
L R L R
L R
C
L R L RL R
O
OPTICAL INPUT
OPTICAL OUTPUT
INPUT
INPUT
OUTPUT
OPTICAL INPUT
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
GND
MAIN OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
CENTER OUTPUT
O
L
R
O
O
R
L
OPTICAL
OUTPUT
COAXIAL OUTPUT
L
R
C
O
(Europe model)
indicates coaxial cables
indicates optical cables
indicates right audio pin cables
indicates left audio pin cables
indicates signal direction
External decoder
See page 20
Turntable
CD player
CD recorder
MD recorder or
tape deck
0103V1300_10-20_EN-GB.p65 2002.11.07, 12:0718
12
INSTALLATION DES ENCEINTES
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
SPEAKERS
TUNER
REMOTE
IN
75
UNBAL.
OUT
AM
ANT
GND
FM ANT
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
/ C
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
MAIN
REAR
REAR
CENTER CENTER
OUTPUT
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
REAR
REAR
P
B
/ C
B
Y
R
R
R
L
L
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
(SURROUND)
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
4MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
A
B
AC IN
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
8MIN. /SPEAKER
16MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
2
6745
31
AC OUTLETS
Enceinte
dextrêmes graves
Enceinte principale B
Enceinte
centrale arrière
(Modèle pour
lEurope)
Droite
Enceintes arrière
Prise SUBWOOFER
Si vous utilisez une enceinte active dextrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la
fiche dentrée de lenceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies
arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise lorsquelle est active. (La fréquence de coupure des signaux
appliqués sur cette prise est égale à 90 Hz.) Pareillement, les effets basse fréquence (LFE) que contiennent les signaux
Dolby Digital et DTS sont également appliqués sur cette prise quand elle est active.
Remarque
En fonction des valeurs données aux paramètres 1 SPEAKER SET et 10 LFE LEVEL de SET MENU, certains signaux ne seront
pas présents sur la prise SUBWOOFER.
Droite Gauche
Enceinte principale A
Droite Gauche
Gauche
2
3
1
6
7
5
4
Lillustration ci-dessus figure la disposition des enceintes
dans la pièce.
Enceinte
centrale
0203V1300_10-20_FR-GB.p65 2002.11.07, 12:1012
15
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
RACCORDEMENTS
Français
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
/ C
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/ SAT
MAIN
CENTER
OUTPUT
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
REAR
REAR
P
B
/ C
B
Y
R
R
R
L
L
R
L
R
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
+
+
+
+
V
S
L R
VVC
S S
L R
O
L
S
R
V
C
O
COMPONENT
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COAXIAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COMPONENT OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
V V V
V V V
V
V
V
Indique un câble pour les signaux
S-vidéo
Indique les câbles vidéo à fiches
Indique un câble coaxial
Indique un câble à fibres optiques
Indique les câbles audio à fiches
pour la voie droite
Indique les câbles audio à fiches
pour la voie gauche
Indique la direction du signal
Moniteur
vidéo
Téléviseur
numérique ou non,
ou lecteur de LD
(Modèle pour lEurope)
Lecteur de DVD
Indique un câble pour composantes vidéo
0203V1300_10-20_FR-GB.p65 2002.11.07, 12:1015
16
RACCORDEMENTS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
PR/ CR
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/ SAT
W
O
C
C
R
PB/ CB Y
R
L
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
COAXIAL
V
S
L R
VV
S S S
L R L R
O
S VIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO INPUT
VIDEO
OUTPUT
V
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT OUTPUT
V V V
COMPONENT
INPUT
L
S
R
V
O
V
V
V
V V V
Indique un câble pour les signaux S-vidéo
Indique les câbles vidéo à fiches
Indique un câble à fibres optiques
Indique les câbles audio à fiches pour
la voie droite
Indique les câbles audio à fiches pour
la voie gauche
Indique la direction du signal
Moniteur
vidéo
(Modèle pour
lEurope)
Magnétoscope 1
ou 2,
magnétoscope
numérique
Télévision par câble
ou syntoniseur de
télévision par
satellite
Indique un câble pour composantes vidéo
0203V1300_10-20_FR-GB.p65 2002.11.07, 12:1016
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden — geschützt
vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen,
Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um
eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß
an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts
und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der
Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen
Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation
im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr
nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des
Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden. ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein
Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker
von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
VORSICHT
0301V1300_Cau_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:232
1
Deutsch
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
INHALT
EINLEITUNG
INHALT .................................................................. 1
MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Überprüfung des Inhalts der Verpackung .................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung...........3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN................................................... 4
Fronttafel ................................................................... 4
Fernbedienung ........................................................... 6
Verwendung der Fernbedienung ................................ 7
Fronttafel-Display ..................................................... 8
Rückwand .................................................................. 9
VORBEREITUNG
LAUTSPRECHER-SETUP ................................. 10
Zu verwendende Lautsprecher ................................ 10
Aufstellung der Lautsprecher ..................................10
Anschließen der Lautsprecher ................................. 11
ANSCHLÜSSE ..................................................... 14
Vor dem Anschließen der Komponenten ................. 14
Anschluß von Video-Komponenten ........................ 14
Anschluß von Audio-Komponenten ........................17
Anschließen der Antennen ...................................... 19
Anschluß an einen externen Verstärker ................... 20
Anschluß an die 6CH INPUT-Anschlußbuchsen .... 20
Anschluß der Netzkabel .......................................... 21
Einschalten der Stromversorgung ........................... 21
ON-SCREEN DISPLAY (OSD)
(BILDSCHIRMDIALOG)............................... 22
OSD-Modi ............................................................... 22
Wahl des OSD-Modus ............................................. 22
LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN ..
23
Zusammenfassung der SPEAKER SET Posten
1A bis 1G ............................................................ 23
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-
AUSGANGSPEGEL ........................................ 24
Bevor Sie beginnen.................................................. 24
Verwendung des Testtons (TEST DOLBY SUR.) .. 24
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ................. 26
Eingabemodi und Anzeigen .................................... 28
Wahl eines Sound-Feld-Programms ........................ 29
Wahl von PRO LOGIC; PRO LOGIC oder
Neo: 6 .................................................................. 30
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR
(DSP) ................................................................. 33
Verstehen der Soundfelder ...................................... 33
HiFi-DSP-Programme ............................................. 33
CINEMA-DSP ........................................................ 33
Direkte Dekodierung ............................................... 34
Klangfeld-Effekte .................................................... 34
Merkmale der DSP-Programme ..............................35
Tabelle der Programmbezeichnungen und
Eingabeformate ................................................... 37
ABSTIMMUNG ................................................... 38
Automatisches und manuelles Abstimmen ............. 38
Festsender ................................................................ 39
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 41
Austauschen von Festsendern ................................. 41
EMPFANG VON RDS-SENDERN ..................... 42
Beschreibung der RDS-Daten ................................. 42
Ändern des RDS-Modus ......................................... 42
PTY SEEK-Funktion ............................................... 43
EON-Funktion ......................................................... 43
GRUNDLEGENDE AUFNAHME ..................... 44
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG .......... 45
Steuerungsbereich ................................................... 45
Einstellung des Herstellercodes .............................. 46
Lernfunktion ............................................................ 48
Änderung der Quellenbezeichnung im
Displayfenster ..................................................... 49
Löschen von Lernfunktionen, neubenannten
Quellenbezeichnungen und eingestellten
Herstellercodes .................................................... 50
Steuerungsbereich jeder Komponente ..................... 51
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ....................... 56
Einstellen der Posten am Einstellmenü
(SET MENU) ...................................................... 56
1 SPEAKER SET (Einstellungen des
Lautsprechermodus) ............................................ 57
2 LOW FRQ TEST ................................................ 60
3 L/R BALANCE (Balance der linken und rechten
Hauptlautsprecher) .................................................
61
4 HP TONE CTRL (Kopfhörer-Klangregelung) .... 61
5 CENTER GEQ (Center-Graphik-Equalizer) ...... 61
6 INPUT RENAME ............................................... 62
7 I/O ASSIGNMENT ............................................. 62
8 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) ..63
9 PARAM. INI (Parameter-Initialisierung) ............ 64
10LFE LEVEL ........................................................64
11D-RANGE (Dynamikbereich) ............................ 64
12SP DELAY .......................................................... 65
13DISPLAY SET .................................................... 66
14MEMORY GUARD ............................................ 66
156CH INPUT SET ................................................ 66
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-
LAUTSPRECHER ........................................... 67
EINSCHLAF-TIMER ......................................... 68
Einstellen des Einschlaf-Timers .............................. 68
Freigabe des Einschlaf-Timers ................................ 68
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
EDITIEREN DER PARAMETER DER
SOUNDFELDPROGRAMME ....................... 69
Was ist ein Soundfeld? ............................................ 69
Parameter der Soundfeldprogramme ....................... 69
Änderung der Parametereinstellungen .................... 70
Rückstellen der Parameter auf die werksseitigen
Werte ................................................................... 70
BESCHREIBUNG DER DIGITAL-
SOUNDFELDPARAMETER .......................... 71
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 75
GLOSSAR............................................................. 80
TECHNISCHE DATEN ...................................... 82
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:231
2
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
MERKMALE
Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,04% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ohm)
Hauptlautsprecher: 100 W + 100 W
Center-Lautsprecher: 100 W
Hintere Lautsprecher: 100 W + 100 W
Hinterer Center-Lautsprecher: 100 W
Multi-Modus-Digital-Soundfeld-
Verarbeitung
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS ES Matrix 6.1, Diskret 6.1,
DTS Neo: 6 Decoder
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA
DSP Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby
Digital oder DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA DSP
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40 Festsender mit beliebigem Zugriff
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verschiebungsmöglichkeit
(Festsender-Bearbeitung)
Andere Merkmale
192 kHz/24 Bit D/A-Konverter
SET MENU mit 15 Posten zur Optimierung
dieses Gerätes für Ihr Audio/Video-System
Testtongenerator für einfache Einstellung der
Lautsprecherbalance
Eingang für externen 6-Kanal-Decoder für
andere zukünftige Formate
BASS EXTENSION-Taste für betonte
Baßwiedergabe
On-Screen-Display für einfache Steuerung dieses
Gerätes
S-Video-Signal-Eingang/Ausgangsmöglichkeit
Komponenten-Video-Eingang/
Ausgangsmöglichkeit
Videosignal-Umwandlung (S-Videosignal
Komposit-Videosignal)
Lichtleiter- und Koaxial-Digital-
Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Fernbedienung mit voreingestellten
Herstellercodes und Lernfunktion
PROCESSOR DIRECT-Funktion für
unverändertes Originalsignal
•„y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung ausgeführt werden.
Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen aufweisen, werden in dieser Anleitung die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes
Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:232
3
Deutsch
EINLEITUNG PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
1
3
2
PHONO
POWER SLEEP
CLEAR
LEARN
STANDBY
TRANSMIT
RE–NAME
6CH INPUT
SYSTEM
V
-
AUX
A
D
-
TV/LD
POWER
REC
DISC SKIP
SET MENU
TV INPUT
A/B/C/D/E
AUDIO
VOL
LEVEL
MENU
STEREO
HALL
ENTER-
TAINMENT
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
SELECT
EX/ES
0
+
10
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
/DTS
SUR.
TEST
ON SCREEN
EFFECT
CHP/INDEX
TV VOL
RETURN
DISPLAY
PRESET PRESET
TV MUTE
TV VOL
SELECT
CHURCH
CHCH
JAZZ CLUB
ROCK
CONCERT
TITLE
MUTE
POWER
AMP
AVTV
VCR2/DVRVCR 1 DVD
SELECT
CBL/SAT MD/TAPE CD-R
TUNER CD
+
+
+
3421
5
910
11 12
67 8
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie
den Batteriefachdeckel von der
Fernbedienung ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(Mikro, R03, UM-4) gemäß der im
Batteriefach angegebenen Polarität ein.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar
einrastet.
Hinweise zu den Batterien
Wechseln Sie die Batterien regelmäßig aus.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.
Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig
durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die
gleiche Form und Farbe haben können.
Austauschen der Batterien
Wenn die Batteriespannung absinkt, nimmt auch der
Betriebsbereich der Fernbedienung ab, und die
Kontrolleuchte blinkt nicht oder leuchtet nur noch blaß.
Falls Sie eine dieser Bedingungen feststellen, tauschen
Sie alle Batterien aus.
Hinweise
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien
unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß Sie mit der
ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt kommen
und daß diese nicht auf Ihre Bekleidung usw. gelangt. Reinigen
Sie das Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue
Batterien ein.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als zwei Minuten ohne
Batterien belassen, oder falls die verbrauchten Batterien in der
Fernbedienung verbleiben, kann der Inhalt des Speichers
gelöscht werden. Wenn der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie
die neuen Batterien ein, stellen Sie den Herstellercode ein und
programmieren Sie die erforderlichen Funktionen, die
vielleicht gelöscht wurden.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Batterien (4)
(Mikro, R03, UM-4)
Fernbedienung
WOLLEN WIR BEGINNEN
Überprüfung des Inhalts der Verpackung
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
Netzkabel
(für Europa-Modelle)
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
75-/300-Ohm-
Antennenadapter
(für UK-Modelle)
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:233
4
BASS
VOLUME
VIDEO AUXSILENT
PROGRAM
STEREO
SPEAKERS
6CH INPUT MODE
BASS
EXTENSION
PROCESSOR
DIRECT
PRESET
/
TUNING
PHONES
EFFECT
A/B/C/D/E
S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLR
TUNER
STANDBY
/
ON
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS
DSP
TREBLE
+
+
AB
DIGITAL
MEMORYFM/AM
EDIT
PRESET
/TUNING
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
TUNING
MODE
RDS MODE
/FREQ
MODE START
EON PTY SEEK
MEMORYFM/AM
EDIT
PRESET
/TUNING
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
TUNING
MODE
RDS MODE
/FREQ
MODE START
EON PTY SEEK
u i o p a s d f
1 32 45 6 7
8
90
q
w
e
r
t
y
h
g
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses Gerät einschalten,
können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach
einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton
reproduziert wird.
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH (INPUT))
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Signalquelle. Die durch das Drücken der 6CH (INPUT)-
Taste gewählte Signalquelle hat Vorrang über die mit den
INPUT Tasten (oder den Eingangswahltasten der
Fernbedienung) gewählten Signalquelle.
3 Eingangswahlschalter (INPUT)
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
4 Eingangsmodus-Wahltaste ((INPUT) MODE)
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn
eine andere Komponente an zwei oder mehrere
Eingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen ist (siehe
Seite 28). Der Vorrang kann nicht eingestellt werden,
wenn 6CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt ist.
5 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
6 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
7 Lautstärkeregler (VOLUME)
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle. Dieser
Regler beeinflußt nicht den REC OUT-Pegel.
8 Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A/B)
Mit jedem Drücken diesen Wahltasten werden die an die
A- und/oder B-Buchsen an der Rückseite angeschlossenen
Hauptlautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
9 Baßbetonungstaste (BASS EXTENSION)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird die BASS
EXTENSION-Funktion ein- oder ausgeschaltet. Im
eingeschalteten Zustand werden die Baßfrequenzen der
linken und rechten Hauptkanäle um +6 dB (60 Hz)
betont, wobei die gesamte Klangbalance beibehalten
wird. Diese Baßbetonung ist vorteilhaft, wenn Sie keinen
Subwoofer verwenden.
0 Taste für direkten Prozessor (PROCESSOR
DIRECT)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird die PROCESSOR
DIRECT-Funktion ein- oder ausgeschaltet. Wenn diese
Taste eingeschaltet ist, werden die Funktionen BASS,
TREBLE und BASS EXTENSION umgangen, wodurch
eine Änderung des Originalsignals eliminiert wird.
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:234
5
Deutsch
EINLEITUNG PREPARATION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
D
I
G
I
T
A
L
N
A
T
U
R
A
L
S
O
U
N
D
A
V
R
E
C
E
IV
E
R
R
X
-V
1
3
0
0
R
D
S
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie leicht gegen den
unteren Teil der Klappe.
q Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt-
Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die
2-Kanal-Eingangssignale ohne Effektklang an die linken
und rechten Hauptlautsprecher gerichtet. Alle Dolby
Digital und DTS Audio-Signale, mit Ausnahme des LFE-
Kanals, werden auf die linken und rechten
Hauptlautsprecher heruntergemischt.
w A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählt eine der 5 Festsendergruppen (A bis E).
e Programmwähler (PROGRAM l / h)
Wählt das DSP-Programm.
r
Festsender/Abstimmtaste (PRESET/TUNING
l / h
)
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) neben der Empfangsbereichanzeige am
Fronttafel-Display erscheint; wird der Doppelpunkt (:)
nicht angezeigt, dann wird mit dieser Taste die
Empfangsfrequenz gewählt.
t Kopfhörerbuchse (PHONES)
An diese Buchse werden die Audio-Signale für das
ungestörte Hören über Kopfhörer ausgegeben. Wenn Sie
Kopfhörer an diese Buchse anschließen, werden keine
Signale an den OUTPUT-Buchsen oder den Lautsprechern
ausgegeben. (Dies hängt von der Einstellung der Position
1G SP B SET im SET MENU ab.)
y Video-Reservebuchsen (VIDEO AUX)
Hier können die Audio- und Video-Signale von einer
tragbaren externen Signalquelle, wie zum Beispiel einer
Spielkonsole, eingegeben werden. Um die Quellensignale
von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX
als die Eingangsquelle.
u Festsender/Abstimmeditiertaste (PRESET/
TUNING (EDIT))
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h
Tasten (der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet)
zwischen der Festsendernummer und der
Abstimmfunktion um.
Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von
zwei Festsendern auszutauschen.
i UKW/MW-Wahltaste (FM/AM)
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und
MW (AM) um.
o Speichertaste (MEMORY (MANL/AUTO FM))
Speichert einen Sender im Speicher ab. Halten Sie diese
Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt, um den
automatischen Festsender-Suchlauf zu starten.
p Abstimmodus-Wahltaste (TUNING MODE
(AUTO/MANL MONO))
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um. Um den automatischen Abstimmodus zu
wählen, drücken Sie diese Taste, so daß die Anzeige
AUTO am Fronttafel-Display aufleuchtet. Zur Wahl des
manuellen Abstimmodus drücken Sie diese Taste, so daß
die Anzeige AUTO nicht aufleuchtet.
a RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS MODE/
FREQ)
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese
Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS-Modus,
PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender
diese RDS-Datendienste aufweist) und/oder den
Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge umzuschalten.
s EON-Taste (EON)
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu
wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm
dieses Typs abstimmen möchten.
d PTY-Suchlaufmodustaste (PTY SEEK MODE)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
f PTY-Suchlaufstarttaste (PTY SEEK START)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach
einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den gewünschten
Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
g Baßregler (BASS)
Dieser Regler stellt den Pegel der niedrigen Frequenzen für
die linken und rechten Hauptkanäle ein.
Drehen Sie den Regler nach rechts oder links, um den Pegel
der niedrigen Frequenzen zu betonen bzw. abzuschwächen.
h Höhenregler (TREBLE)
Dieser Regler stellt den Pegel der hohen Frequenzen für die
linken und rechten Hauptkanäle ein.
Drehen Sie den Regler nach rechts oder links, um den Pegel
der hohen Frequenzen zu betonen bzw. abzuschwächen.
Hinweis
Falls Sie die Töne mit hoher Frequenz oder niedriger Frequenz auf einen
extremen Pegel erhöhen bzw. vermindern, stimmt die Klangqualität von
dem Center-Lautsprecher oder den hinteren Lautsprechern vielleicht
nicht mit dem der linken und rechten Hauptlautsprecher überein.
Öffnen und Schließen der
Fronttafelklappe
Wenn es erforderlich ist, die Regler unter der Frontklappe
zu verwenden, kann die Klappe durch leichten Druck auf
den unteren Teil geöffnet werden. Bei Nichtverwendung
dieser Bedienungselemente die Klappe wieder schließen.
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:235
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
PHONO
POWER SLEEP
CLEAR
LEARN
STANDBY
TRANSMIT
RENAME
6CH INPUT
SYSTEM
V
-
AUX
D
-
TV/LD
POWER
REC
DISC SKIP
SET MENU
TV INPUT
A/B/C/D/E
AUDIO
VOL
LEVEL
MENU
STEREO
HALL
ENTER-
TAINMENT
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
SELECT
EX/ES
0 +10
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
/DTS
SUR.
TEST
ON SCREEN
EFFECT
CHP/INDEX
TV VOL
RETURN
DISPLAY
PRESET PRESET
TV MUTE
TV VOL
SELECT
CHURCH
CHCH
JAZZ CLUB
ROCK
CONCERT
TITLE
MUTE
POWER
AMP
AVTV
VCR2/DVRVCR 1 DVD
SELECT
CBL/SAT MD/TAPE CD-R
TUNER CD
+
+
+
3421
5
910
11 12
67 8
A
r
t
y
u
i
o
s
d
f
g
h
a
p
q
w
0
e
2
3
4
1
5
7
8
9
6
Fernbedienung
In diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und
dazugehörigen Funktionen der Fernbedienungseinheit
beschrieben. Bedienungsfunktionen für dieses Gerät sind
gelb gekennzeichnet. Vor der Verwendung dieses Geräts
sich vergewissern, daß die AMP-Funktion gewählt wurde.
Die grün und weiß markierten Funktionen sind je nach
gewählter Eingangssignalquelle verschieden.
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten (sich auf Verwendung der
Fernbedienung auf Seite 7 beziehen).
2 Sendeanzeige (TRANSMIT)
Blinkt während die Fernbedienung Signale aussendet.
3 Bereitschaftstaste (STANDBY)
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
4 Systemstrom-Einschalttaste (SYSTEM
POWER)
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
5
A
Dies stellt die Fernbedienung so ein, daß auch andere
Komponenten (die nicht unbedingt mit diesem Gerät
verbunden sein müssen) gesteuert werden können, ohne
daß die Eingangssignalquelle dieses Geräts geändert
werden muß (siehe Seite 55).
6 Eingangswahltasten
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen
und den Steuerbereich ändern (siehe im Abschnitt
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG auf den
Seiten 45 - 55).
7 Displayfenster
Zeigt die gewählte Signalquellenkomponente an, die Sie
bedienen.
8 TV-Stromtaste (TV POWER)
Dient für das Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
des Fernsehers.
9 Bedienungsfeld
Weist die Funktionen wie Wiedergabe, Stopp, Sprung
usw. für die Bedienung Ihrer anderen Komponenten auf.
0 Pegeleinstelltaste LEVEL (TITLE)
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal und
stellt den Pegel ein.
q Cursor-Tasten u / d / j / i
Diese Tasten dienen zur Wahl und Eingabe der DSP-
Programmparameter und der SET MENU-Positionen.
Die TV MUTE/SELECT-Taste dienen zur
Stummschaltung der Fernsehlautstärke und zur Wahl von
Menüpositionen für den DVD-Spieler, nachdem der
Herstellercode eingegeben wurde.
w Testtaste (TEST (RETURN))
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
e DSP-Programmtasten (Zifferntasten)
Diese Tasten dienen zur Wahl der DSP-Programme.
r Neubenennungstaste (RE-NAME)
Verwenden Sie diese Taste, um die Bezeichnung der
Eingangsquelle im Displayfenster neu zu benennen (siehe
Seite 49).
t Löschtaste (CLEAR)
Dient für das Löschen der Funktionen, welche unter
Verwendung der Lern- und Neubenennungsfunktionen
eingerichtet wurden, sowie für die Einstellung des
Herstellercodes (siehe Seite 49, 50).
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:236
7
Deutsch
EINLEITUNG PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BASS
VOLUME
SPEAKERS
6CH INPUT MODE
BASS
EXTENSION
PROCESSOR
DIRECT
STANDBY
/
ON
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-V1300RDS
TREBLE
+
+
AB
DIGITAL
VIDEO AUX
SILENT
PROGRAM
STEREO
PRESET
/
TUNING
PHONES
EFFECT
A/B/C/D/E
S VIDEO
MEMORY
FM/AM
EDIT
PRESET
/TUNING
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
TUNING
MODE
VIDEO AUDIO OPTICALLR
TUNER
DSP
RDS MODE
/FREQ
MODE START
EON PTY SEEK
30° 30°
Ca. 6 m
y Lerntaste (LEARN)
Dient für die Einstellung des Herstellercodes oder für die
Programmierung von Funktionen anderer
Fernbedienungen (siehe Seite 46 - 48).
u Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP)
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
i 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Signalquelle.
o Wahltasten (SELECT k/n)
Wählen eine andere Komponente, um diese unabhängig
von dem durch das Drücken einer Eingangswahltaste
gewählten Eingang zu steuern.
p AV-Stromtaste (AV POWER)
Dient für das Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
der mittels Eingangswahltaste gewählten Komponente.
a Verstärkerwahltaste (AMP)
Wählt den Verstärker (AMP) oder eine andere mittels
Eingangswahltaste gewählte Komponente.
s Lautstärke-Einstelltasten (VOL +/)
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
d Stummschalttaste (MUTE)
Schaltet den Ton stumm. Die MUTE-Anzeige leuchtet
auf, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang
wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel
einzustellen.
f Einstellmenütaste (SET MENU (MENU))
Wählt den SET MENU-Modus.
g ON SCREEN-Display (ON SCREEN
(DISPLAY))
Am Monitor werden Betriebsstatus dieses Geräts sowie
Parameter-Einstellungen für DSP-Programme angezeigt
(siehe Seite 22).
h Stereo/Effekttaste (STEREO/EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt-
Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die
2-Kanal-Eingangssignale ohne Effektklang an die linken
und rechten Hauptlautsprecher geliefert. Alle Dolby
Digital und DTS-Audio-Signale, ausgenommen für den
LFE-Kanal, werden ebenfalls an die linken und rechten
Hauptlautsprecher gerichtet.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung
während der Bedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
Handhabung der Fernbedienung
Vers ch ütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie
sie in der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im
Badezimmer auftreten;
staubige Orte; oder
an Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:237
8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
RL
LCR
RC RR
LFE
VIRTUAL
DTS
Neo
MOVIE TV THEATER
ENTERTAINMENT12
:6
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
VCR DVD TUNER CD
PHONO
CD RV AUX
DSP
EX
MATRIXDISCRETE
ES
PCM
1
SILENT
SP
DIGITAL
VCR2/DVR
CBL
/
SAT
MD
/
TAPE
TV
/
LD
STEREO
TUNED
MEMORY
dB
ft
m
S
P. DIRECT
BASS
MUTE VOLUME
SLEEP
AUTO
D
PRO LOGIC
/
AB
0q r tyui ap
2
1456789
w e
3
EON
PS PTY
PTY HOLD
RT
CT
o
s
1
DSP
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Digitalklangfeld-Programm
gewählt wird.
2 Dekoder-Anzeigen
Wenn einer der in diesem Gerät integrierten Dekoder
aktiviert wird, leuchtet diese Anzeige auf.
3
Anzeige für virtuellen Klangmodus (VIRTUAL)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA
DSP-Modus aktiviert ist (siehe Seite 31).
4 Eingangsquellenanzeige
Zeigt darunter die gegenwärtige Eingangsquelle an.
5 AUTO-Anzeige
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
6 SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
8 BASS-Anzeige
Leuchtet auf, wenn BASS EXTENSION eingeschaltet ist.
9 VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
0
PCM
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio-
Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
q SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer bei eingeschaltetem
Soundeffekt angeschlossen sind (siehe SILENT
CINEMA DSP auf Seite 31).
w SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an
Hauptlautsprechern auf. Beide anzeigen leuchten, wenn
beide Sätze an Hauptlautsprechern gewählt sind.
e Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
r DSP-Programmanzeigen
Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet
auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE
THEATER 1, MOVIE THEATER 2, TV THEATER oder
V/DTS SURROUND DSP gewählt ist.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-
Programms und andere Informationen an, wenn die
Einstellungen festgelegt oder geändert werden.
y STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
u TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
i MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, daß ein sender
abgespeichert werden kann.
o RDS-Anzeige
Die Bezeichnung der von der gegenwärtig empfangenen
RDS-Sendestation ausgestrahlten RDS-Daten leuchten
auf. Die EON-Anzeige leuchtet auf, wenn von der RDS-
Sendestation EON-Daten ausgestrahlt werden.
Die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf, während der
Sendersuchlauf im PTY SEEK-Modus aktiviert ist.
p P. DIRECT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn PROCESSOR DIRECT eingeschaltet
ist.
a Eingangskanalanzeige
Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen
Eingangssignals an.
s
LFE
-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält.
Fronttafel-Display
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:238
9
Deutsch
EINLEITUNG PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
SPEAKERS
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
/ C
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
MAIN
REAR
REAR
CENTER CENTER
OUTPUT
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
REAR
REAR
P
B
/ C
B
Y
R
R
R
L
L
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
(SURROUND)
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
A
B
AC IN
1
8
90 q
2
3
*1
AC OUTLETS
4
5
6
7
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
4MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
8MIN. /SPEAKER
16MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
(Modell für Europa)
1 Digital-Ausgangsbuchsen (DIGITAL OUTPUT)
2 Audio-Komponenten-Buchsen
Für Anschlußinformationen siehe Seiten 17 und 18.
3 Video-Komponenten-Buchsen
Für weitere Informationen zu den Anschlüssen sich auf
die Seiten 14 bis 16 beziehen.
4 Kaltgeräte-Steckdose (AC INLET) (nur an
Europa-Modellen)
Diese Buchse dient zum Anschluß des mitgelieferten
Netzkabels (siehe Seite 21).
5 Kaltgeräte-Steckdosen (AC OUTLETS)
Verwenden Sie diese Steckdosen für die Stromversorgung
von anderen A/V-Komponenten (siehe Seite 21).
6 Digital-Eingangsbuchsen (DIGITAL INPUT)
7 6-Kanal-Eingangsbuchsen (6CH INPUT)
Für Anschlußinformationen siehe Seite 20.
8 Antenneneingangsklemmen
Für Anschlußinformationen siehe Seite 19.
9 Ausgangsbuchsen (OUTPUT)
Für Anschlußinformationen siehe Seite 20.
0 Lautsprecherbuchsen
Für Anschlußinformationen siehe Seiten 11 und 12.
q Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE
SELECTOR)
Verwenden Sie diesen Schalter, um den
Ve r s t ärkerausgang an die Impedanz Ihrer Lautsprecher
anzupassen (siehe Seite 13). Schalten Sie dieses Gerät auf
den Bereitschaftsmodus, bevor Sie die Einstellung dieses
Schalters ändern.
*1 Da diese Buchse für eine Überprüfung im Werk verwendet wird,
schließen Sie keine Ausrüstung an diese Buchse an.
Rückwand
0302V1300_1-9_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:239
10
LAUTSPRECHER-SETUP
Zu verwendende Lautsprecher
Dieses Gerät wurde so ausgelegt, daß es mit einem 6-
Lautsprecher-System die beste Klangqualität
gewährleistet, wobei linke und rechte Hauptlautsprecher,
linke und rechte hintere Lautsprecher, ein Center-
Lautsprecher und ein hinterer Center-Lautsprecher
eingesetzt werden sollen. Falls Sie unterschiedliche
Marken von Lautsprechern (mit unterschiedlicher
Klangqualität) in Ihrem System verwenden, kann der
Klang einer bewegten menschlichen Stimme und
ähnlicher Arten von Klängen im Klangfeld nicht richtig
geortet werden. Wir empfehlen daher, daß Sie möglichst
Lautsprecher des gleichen Herstellers oder Lautsprecher
mit der gleichen Klangqualität verwenden sollten.
Die Hauptlautsprecher werden für die Hauptklangquelle
plus die Effektklänge verwendet. Diese Lautsprecher
werden Sie wahrscheinlich von Ihrer derzeitigen Stereo-
Anlage übernehmen. Die hinteren Lautsprecher dienen
für die Effekt- und Surround-Klänge, und der Center-
Lautsprecher wird für die mittleren Sounds (Dialog,
Stimmen usw.) eingesetzt. Falls es aus irgend einem
Grund nicht praktisch erscheint, einen Center-
Lautsprecher zu verwenden, können Sie die Anlage auch
ohne einen solchen betreiben. Beste Ergebnisse werden
jedoch nur mit einem vollständigen System erzielt.
Die Hauptlautsprecher sollten Hochleistungsmodelle mit
ausreichender Belastbarkeit sein, um auch die maximale
Ausgangsleistung Ihres Audio-Systems verkraften zu
können. Die anderen Lautsprecher müssen nicht
gleichwertig zu den Hauptlautsprechern sein. Für genaue
Klangortung sollten jedoch Modelle mit dem gleichen
Leistungsvermögen wie die Hauptlautsprecher verwendet
werden.
Verwendung eines Subwoofers
erweitert Ihr Klangfeld
Sie können Ihr System durch die Verwendung eines
zusätzlichen Subwoofers weiter ausbauen. Die
Verwendung eines Subwoofers ist nicht nur effizient für
die Betonung der Baßfrequenzen von allen Ihren
Kanälen, sondern auch von dem LFE-Kanal (Low-
Frequency-Effect) mit High Fidelity, wenn Dolby Digital
Signale oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der
aktive Servo-Verarbeitungs-Subwoofer von YAMAHA ist
ideal für natürliche und lebensnahe Reproduktion der
Bässe geeignet.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich
nach dem folgenden Diagramm.
Hauptlautsprecher
Stellen Sie den linken und den rechten Hauptlautsprecher in gleichem
Abstand von der idealen Hörposition auf. Der seitliche Abstand jedes
Lautsprechers gegenüber dem Video-Monitor sollte gleich sein.
Center-Lautsprecher
Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit der
Frontseite Ihres Video-Monitors aus. Ordnen Sie diesen Lautsprecher
möglichst nahe an dem Monitor an, und zwar direkt über oder unter
dem Monitor genau in der Mitte zwischen den Hauptlautsprechern.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition
auf, so daß die Lautsprecher etwas nach innen weisen und
ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet sind.
Hinterer Center-Lautsprecher
Bringen Sie den hinteren Center-Lautsprecher in der Mitte
zwischen dem linken und rechten hinteren Lautsprecher in
der gleichen Höhe wie die hinteren Lautsprecher an.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die
tiefen Baßklänge keine starke Richtwirkung aufweisen.
Es ist aber besser, wenn der Subwoofer in der Nähe der
Hauptlautsprecher angeordnet wird. Drehen Sie den
Subwoofer etwas gegen die Mitte des Raumes, um
Reflexionen von den Wänden zu vermeiden.
VORSICHT
Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem
zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
1,8 m
Hinterer
Lautsprecher (L)
Hinterer
Center-
Lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher (R)
Subwoofer
Hauptlautsprecher (R)Center-Lautsprecher
Hinweis
Wenn keine Effektlautsprecher verwendet werden (hinten,
Center und/oder hinten Center), müssen die Einstellungen für
die SPEAKER SET-Positionen im SET MENU entsprechend
geändert werden, um die Signale zu anderen Klemmen
umzuleiten, die mit Lautsprechern verbunden wurden.
Hauptlautsprecher (L)
0303V1300_10-20_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:2410
11
Deutsch
INTRODUCTION
VORBEREITUNG
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
LAUTSPRECHER-SETUP
12
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven + (roten) Leiter und den negativen
„–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechern
vernommen werden; ist die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch, erscheint der Klang unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
Achten Sie darauf, daß sich die blanken Leiter der Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit
irgend welchen Metallteilen dieses Gerätes haben. Anderenfalls könnte dieses Gerät und/oder die Lautsprecher
beschädigt werden.
Falls erforderlich, verwenden Sie das Einstellmenü (SET MENU), um die Lautsprecher-Moduseinstellungen gemäß der
Anzahl und der Größe der in Ihrer Konfiguration verwendeten Lautsprecher anzupassen, nachdem Sie Ihre Lautsprecher
angeschlossen haben.
Lautsprecherkabel
Ein Lautsprecherkabel besteht aus einem Paar isolierter
Drähte, die sich im Inneren des Kabels befinden. Einer
dieser Drähte weist eine unterschiedliche Farbe oder
Form auf, d.h. er ist vielleicht mit einem streifen, einer
Nut oder einer Rippe versehen.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolation vom
Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Anschluß an die SPEAKERS-Klemmen
1 Lösen Sie den Knopf der Schraubenklemme.
2 Setzen Sie den blanken Draht in die Bohrung
an der Seite jeder Schraubenklemme ein.
3 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
10 mm
MAIN SPEAKERS-Klemmen
An diese Klemmen können ein oder zwei Lautsprechersysteme angeschlossen werden. Falls Sie nur ein
Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses entweder an die MAIN A oder B Klemmen an.
REAR SPEAKERS-Klemmen
Ein hinteres Lautsprechersystem kann an diese Klemmen angeschlossen werden.
CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden.
REAR CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein hinterer Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ ()
3
1
2
0303V1300_10-20_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:2411
12
LAUTSPRECHER-SETUP
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
SPEAKERS
TUNER
REMOTE
IN
75
UNBAL.
OUT
AM
ANT
GND
FM ANT
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
/ C
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
MAIN
REAR
REAR
CENTER CENTER
OUTPUT
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
REAR
REAR
P
B
/ C
B
Y
R
R
R
L
L
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
(SURROUND)
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
4MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
A
B
AC IN
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
8MIN. /SPEAKER
16MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
2
6745
31
AC OUTLETS
Subwoofer-
system
Hinterer Center-
Lautsprecher
Hauptlautsprecher B
Center-
Lautsprecher
(Modell für Europa)
Rechts
Hinterer
Lautsprecher
SUBWOOFER-Buchse
Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor-
Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an.
Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse
geliefert, wenn sie dieser Buchse zugeordnet wurden. (Die Grenzfrequenz dieser Buchse beträgt 90 Hz.) Die LFE-
Signale (Low-Frequency-Effect), die bei der Dekodierung von Dolby Digital oder DTS generiert werden, werden
ebenfalls an diese Buchse geliefert, wenn Sie dieser Buchse zugeordnet sind.
Hinweis
Abhängig von den Einstellungen für 1 SPEAKER SET und 10 LFE LEVEL in dem Einstellmenü (SET MENU), werden
vielleicht manche Signale nicht an der SUBWOOFER-Buchse ausgegeben.
Rechts Links
Hauptlautsprecher A
Rechts Links
Links
2
3
1
6
7
5
4
Das obige Diagramm zeigt das Lautsprecher-Layout in
dem Hörraum.
0303V1300_10-20_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:2412
13
Deutsch
INTRODUCTION
VORBEREITUNG
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
LAUTSPRECHER-SETUP
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
AC IN
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
4MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
MAIN A OR B:
A+B:
4MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
6MIN. /SPEAKER
:
:
:
MAIN A OR B:
A+B:
8MIN. /SPEAKER
16MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
REAR CENTER
:
:
:
MAIN A OR B:
A+B:
CENTER
8MIN. /SPEAKER
16MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
8MIN. /SPEAKER
REAR
REAR CENTER
:
:
:
AC OUTLETS
Links
Rechts
Haupt
Center
Hinterer
Center
Hinterer
Haupt
Center
Hinterer
Center
Hinterer
Impedanzpegel
Falls Sie einen Satz von Hauptlautsprechern verwenden,
muß die Impedanz jedes Lautsprecher 4 Ohm oder mehr
betragen.
Falls Sie zwei Sätze von Hauptlautsprechern
verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers
8 Ohm oder mehr betragen.
Die Impedanz muß 6 Ohm oder mehr betragen.
Die Impedanz muß 6 Ohm oder mehr betragen.
Die Impedanz jedes Lautsprechers muß 6 Ohm oder
mehr betragen.
Falls Sie einen Satz von Hauptlautsprechern verwenden,
muß die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ohm oder
mehr betragen.
Falls Sie zwei Sätze von Hauptlautsprechern
verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers
16 Ohm oder mehr betragen.
Die Impedanz muß 8 Ohm oder mehr betragen.
Die Impedanz muß 8 Ohm oder mehr betragen.
Die Impedanz jedes Lautsprechers muß 8 Ohm oder
mehr betragen.
IMPEDANCE
SELECTOR-
Schalter
(Modell für Europa)
IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
WARNUNG
Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht bei eingeschaltetem Gerät, da das Gerät
anderenfalls beschädigt werden kann.
Falls dieses Gerät durch Drücken der STANDBY/ON-Taste (oder SYSTEM POWER-Taste) nicht eingeschaltet
werden kann, ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die richtige Einstellposition
geschoben. Ist dies der Fall, schieben Sie den Schalter vollständig in die entsprechende Position, während dieses
Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
Wählen Sie die linke oder rechte Position des Schalters in Abhängigkeit von der Impedanz der Lautsprecher in Ihrem
System. Achten Sie dabei darauf, daß dieser Schalter nur bei auf den Bereitschaftsmodus geschaltetem Gerät verstellt
wird.
Schalterposition Lautsprecher
0303V1300_10-20_GE-GB.p65 2002.11.07, 13:2413
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582

Yamaha RX-V1300 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung