AEG LC53300 Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch
LC 53300 DE Benutzerinformation
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. WASCHPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
2
www.aeg.com
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der
Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine
fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen
oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung
zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Ge-
brauch auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und
Kenntnissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen
müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung
des Geräts angeleitet werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fernhal-
ten.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsar-
beiten durchgeführt werden.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge-
rät vor.
DEUTSCH 3
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 3
kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei-
ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer-
den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)
liegen.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan-
den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert
werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu-
chen an die Wasserversorgung angeschlossen wer-
den. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet
werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
Entfernen Sie die Verpackungsmateri-
alien und die Transportschrauben.
Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollstän-
dig geöffnet werden kann.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi-
schen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektri-
schen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entspre-
chen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
4
www.aeg.com
Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dosen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
den Sie sich zum Austausch des be-
schädigten Netzkabels an den Kun-
dendienst oder einen Elektriker.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steck-
dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz-
stecker nach der Montage noch zu-
gänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der Stromversor-
gung trennen möchten. Ziehen Sie
stets am Netzstecker.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
Das Gerät entspricht den EC-Richtlini-
en.
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die Wasserschläu-
che nicht zu beschädigen.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an die Wasserver-
sorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwen-
det werden.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät an-
schließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber aus-
tritt.
Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undich-
theiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr so-
wie Risiko von Schäden am Ge-
rät.
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisun-
gen auf der Waschmittelverpackung.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann sehr
heiß sein.
Achten Sie darauf, dass alle Metallob-
jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
Stellen Sie keinen Behälter zum Auf-
fangen möglicher Wasserlecks unter
das Gerät. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs-
gefahr und das Gerät könnte be-
schädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei-
nem Wasser- oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benut-
zen Sie keine Scheuermittel, scheuer-
nde Reinigungsschwämmchen, Lö-
sungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr.
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
2.5 Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den Kundendienst. Wir
empfehlen nur Originalersatzteile zu
verwenden.
DEUTSCH 5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit ge-
ringem Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch. Das neue Waschsys-
tem ermöglicht die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den
Wasser- und Energieverbrauch.
3.1 Gerätevorderseite
1 2
3
4
1
Waschmittelschublade
2
Bedienblende
3
Türgriff
4
Einstellbare Schraubfüße (vorn)
6
www.aeg.com
3.2 Geräterückseite
1
3
2
4
1
Transportsicherungen
2
Ablaufschlauch
3
Elektrokabel
4
Zulaufschlauch
3.3 Waschmittelschublade
Fach für Pulver- oder flüssige Wasch-
mittel, die für die Hauptwäsche verwen-
det werden. Wenn Sie flüssiges Wasch-
mittel verwenden, füllen Sie es erst kurz
vor Beginn des Waschprogramms ein.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weich-
spüler, Stärke).
Weichspüler oder Stärkezusätze müssen
in das Fach gefüllt werden, bevor das
Waschprogramm gestartet wird.
Das Waschmittel für den Vor-
waschgang wird direkt in die
Trommel gegeben.
DEUTSCH 7
4. BEDIENFELD
4.1 Bedienfeldbeschreibung
COTON
ECO
BAUMWOLLE
1 2 3 4 5 6
7
8
1
ZEITSPAREN-Taste (ZEITSPAREN/
MINUTERIE)
2
Taste ENERGIESPAREN (
ECO)
3
Taste VORWÄSCHE (VORWÄ-
SCHE/PRÉLAVAGE)
4
Taste START/PAUSE (START PAU-
SE/MARCHE PAUSE)
5
Taste ZEITVORWAHL (ZEITVOR-
WAHL/DÉPART DIFFÉRÉ)
6
Programmablaufanzeige
7
Wahlschalter DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
8
Programmwahlschalter
4.2 Kontrolllampen (6)
Bei Auswahl eines Waschprogramms
leuchten die Kontrolllampen für die ein-
zelnen Waschgänge. Nach dem Start ei-
nes Programms zeigt das Display stets
an, in welchem Waschgang sich das aus-
gewählte Programm gerade befindet,
oder ob das Programm beendet ist.
Diese Kontrolllampe WASCHEN/LAVA-
GE leuchtet, wenn das Gerät den Haupt-
waschgang ausführt. Wenn Sie durch
Drücken der Taste „Vorwäsche“ einen
Vorwaschgang eingestellt haben, leuch-
tet diese Kontrolllampe auch während
des Vorwaschgangs.
Die Kontrolllampe SPÜLEN/RINÇAGE
leuchtet, wenn das Gerät den Spülgang
ausführt.
Die Kontrolllampe SCHLEUDERN/ESSO-
RAGE leuchtet, wenn das Gerät den
Schleudergang ausführt.
Die Kontrolllampe ENDE/FIN zeigt an,
dass die Tür geöffnet werden kann:
Die Kontrolllampe leuchtet: Die Tür
lässt sich nicht öffnen.
Die Kontrolllampe leuchtet nicht: der
Waschvorgang ist beendet - nach eini-
gen Minuten kann die Tür geöffnet
werden.
8
www.aeg.com
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass der elektrische
Anschluss und der Wasseranschluss der
Montageanleitung entsprechen.
Nehmen Sie alle Gegenstände
aus der Trommel.
Wir empfehlen, zunächst ein
Waschprogramm ohne Beladung
durchzuführen, um eventuelle
Rückstände aus dem Fertigungs-
prozess zu entfernen. Gießen Sie
dazu ca. 100 ml Waschmittel di-
rekt in die Trommel und stellen
Sie ein Koch-/Buntwäschepro-
gramm mit 60 °C ein. Nach Ab-
lauf dieses Programms ist das
Gerät betriebsbereit.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
6.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den
Türgriff vorsichtig nach außen zie-
hen. Legen Sie die Wäsche stückwei-
se in die Trommel, und schütteln Sie
sie so gut wie möglich aus.
2.
Drücken Sie die Tür fest zu. Das
Schloss muss hörbar einrasten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Wä-
sche nicht zwischen der Tür und
Gummidichtung eingeklemmt
wird.
6.2 Abmessen der erforderlichen Waschmittel- und
Weichspülermenge
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die
benötigte Waschmittelmenge ab und
geben Sie das Waschmittel in das grö-
ßere linke Fach
.
DEUTSCH 9
Füllen Sie bei Bedarf Pflegemittel in die
kleinere, mit
markierte Kammer ein
(die Markierung „MAX“ in der Schubla-
de darf nicht überschritten werden).
Schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig.
6.3 Wählen Sie das
gewünschte Programm mit
dem Programmwahlschalter
(8).
Sie können das richtige Programm für je-
de Art von Wäsche anhand der Beschrei-
bungen in den Waschprogramm-Tabel-
len auswählen (siehe „Waschprogram-
me“).
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Programm. Mit dem
Programmwähler legen Sie je nach Wä-
schetyp das geeignete Waschprogramm
(z. B. Wasserstand, Trommelbewegung,
Anzahl der Spülgänge) und die Tempe-
ratur beim Waschen fest. Der Programm-
wahlschalter lässt sich nach rechts oder
links drehen.
Die grüne Kontrolllampe der Taste 4 be-
ginnt zu blinken.
In der Programmablaufanzeige leuchten
die Kontrolllampen für alle Phasen auf,
aus denen sich das gewählte Programm
zusammensetzt.
Auf Position
AUS/ARRÊT ist das Pro-
gramm gelöscht und das Gerät ausge-
schaltet.
Nach Ablauf des Programms muss der
Programmwahlschalter zum Ausschal-
ten des Geräts wieder auf die Position
AUS/ARRÊT gedreht werden.
Wird der Programmwahlschalter
auf ein anderes Programm ge-
stellt, während das Gerät arbei-
tet, beginnen die Kontrolllampen
in der Programmablaufanzeige
zu blinken, um die falsche Aus-
wahl anzuzeigen. Die Maschine
führt das neu ausgewählte Pro-
gramm nicht aus.
6.4 Wählen Sie die
„Schleuderdrehzahl“,
„Spülstopp“ oder „Kein
Schleudern“ (7)
Drehen Sie den Schleuderdrehzahl-
Wahlschalter, um die Schleuderdrehzahl,
die Option „Spülstopp“ oder die Option
„Kein Schleudern“ zu wählen.
Die Stellung 1300 entspricht 900 U/
min (Programme für Pflegeleicht und
Wolle) bzw. 700 U/min (Programme für
Feinwäsche).
Die Stellung 500 entspricht 500 U/min
(Programme für Pflegeleicht und Wol-
le) bzw. 450 U/min (Programme für
Feinwäsche).
Spülstopp
Mit der Option „Spülstopp“ wird das
Wasser des letzten Spülgangs nicht ab-
gepumpt, sodass die Wäschestücke
möglichst wenig knittern. Nach dem Pro-
grammende leuchtet die LED „Ende“
auf. Vor dem Öffnen der Tür muss das
Wasser abgepumpt werden. (Siehe: „Am
Programmende“).
Kein Schleudergang (0)
Mit dieser Option werden alle Schleu-
dergänge unterbunden. Diese Option ist
für besonders empfindliche Wäschestü-
cke geeignet. Das Gerät fügt zu den
Koch-/Buntwäscheprogrammen drei zu-
sätzliche Spülgänge und zu den Pflege-
leichtprogrammen einen zusätzlichen
Spülgang hinzu.
Drehen Sie den Schleuderdrehzahl-
Wahlschalter, um die Schleuderdrehzahl,
die Option „Spülstopp“ oder die Option
„Kein Schleudern“ zu wählen.
Näheres zur maximal zulässigen Schleu-
derdrehzahl für die einzelnen Program-
me entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
Waschprogramme.
10
www.aeg.com
6.5 Zusatzfunktionstasten
Je nach Programm lassen sich mehrere
Zusatzfunktionen kombinieren. Diese
müssen nach der Wahl des gewünschten
Programms und vor dem Drücken von
Taste 4 gewählt werden. Wenn diese
Tasten gedrückt werden, leuchten die
entsprechenden Kontrolllampen auf.
Wenn die Tasten erneut gedrückt wer-
den, erlöschen die Kontrolllampen.
Bei Auswahl einer unzulässigen Option
blinkt die entsprechende Kontrolllampe
ca. 2 Sekunden lang.
Informationen zur Kompatibilität zwi-
schen den einzelnen Waschprogrammen
und Zusatzfunktionen finden Sie im Ab-
schnitt „Waschprogramme“.
6.6 Wählen Sie die Option
ZEITSPAREN (Taste 1)
Mit dieser Funktion kann die vom Gerät
automatisch vorgeschlagene Dauer der
Waschprogramme geändert werden.
Mit dieser Taste können Sie eine der
beiden Optionen auswählen: KURZ oder
EXTRA-KURZ. Die entsprechende Kon-
trolllampe leuchtet auf.
KURZ/COURT: Kurzprogramm für leicht
verschmutzte Weiß- und Buntwäsche so-
wie pflegeleichte Wäsche. Die Wasch-
dauer reduziert sich um ca. 10 Minuten.
Die empfohlene Temperatur ist max. 60
°C.
EXTRA KURZ/EXTRA COURT: Sehr kur-
zes Programm für leicht verschmutzte
Wäsche. Je nach Wäschetyp wird die
Waschzeit verringert (ca. 20 Minuten für
Koch-/Buntwäsche, 20 Minuten für Pfle-
geleicht). Das Gerät führt einen Spül-
gang weniger aus.
6.7 Wählen Sie die Option
ENERGIESPAREN (Taste 2)
Nur für Baumwoll- und Synthetikwäsche,
die leicht oder normal verschmutzt ist,
bei einer Temperatur von 40 °C oder hö-
her. Die Waschzeit verlängert sich und
die Waschtemperatur wird reduziert. Sie
können diese Option verwenden, wenn
Sie normal verschmutzte Wäsche wa-
schen und gleichzeitig Energie sparen
möchten.
6.8 Wählen Sie die
Zusatzfunktion VORWÄSCHE
(Taste 3)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihre
Wäsche bei 30°C vor dem Hauptwasch-
gang vorwaschen möchten. Die Wasch-
zeit verlängert sich um ca. 20 Minuten.
Die Vorwäsche endet bei Programmein-
stellung Koch-/Buntwäsche und Pflege-
leicht mit einem kurzen Schleudergang,
bei Feinwäsche nur mit Abpumpen des
Wassers
6.9 Wählen Sie
ZEITVORWAHL (Taste 5)
Der Beginn des Waschprogramms kann
um 3 oder 6 Stunden verzögert werden.
Wenn Sie den Waschvorgang später
starten möchten, drücken Sie vor dem
Start des Programms mehrmals die Tas-
te 5, um den gewünschten Startaufschub
auszuwählen. Die entsprechende Kon-
trolllampe leuchtet auf (6 h) oder (3 h).
Wählen Sie zuerst das Programm, dann
diese Zusatzfunktion und drücken Sie die
Taste 4.
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor
dem Drücken der Taste 4 abbrechen
oder ändern.
Löschen der Zeitvorwahl nach dem Drü-
cken von Taste 4:
1.
Stellen Sie das Gerät auf PAUSE
durch Drücken der Taste 4.
2.
Drücken Sie Taste 5 einmal. Die
Kontrolllampe der eingestellten
Startzeitvorwahl erlischt.
3.
Drücken Sie Taste 4 erneut, um das
Programm zu starten.
Die eingestellte Zeitvorwahl kann
nur nach erneutem Einstellen des
Waschprogramms geändert wer-
den.
Während der gesamten Startzeit-
vorwahl bleibt die Tür verriegelt
(die Kontrolllampe für die Türver-
riegelung leuchtet).
Die Zeitvorwahl kann nicht zu-
sammen mit dem Programm
PUMPEN oder SCHLEUDERN
gewählt werden.
DEUTSCH 11
6.10 Starten Sie das
Programm durch Drücken der
Taste 4.
Zum Starten des ausgewählten Pro-
gramms drücken Sie diese Taste; die
entsprechende Kontrolllampe blinkt
nicht mehr, sondern leuchtet nun konti-
nuierlich.
Die Kontrolllampe des aktuellen Wasch-
gangs leuchtet in der Programmablauf-
Anzeige auf und die Tür wird verriegelt.
6.11 Ändern einer Option
oder eines laufenden
Programms
Solange eine Zusatzfunktion noch nicht
vom Programm ausgeführt wird, kann sie
noch geändert werden.
Bevor Sie Änderungen vornehmen kön-
nen, müssen Sie das Programm unter-
brechen. Drücken Sie hierzu die Taste 4.
Das Programm kann geändert werden,
solange Taste 4 noch nicht gedrückt
wurde. Ein laufendes Programm können
Sie nur ändern, indem Sie es zurückset-
zen. Drehen Sie den Programmwahl-
schalter auf AUS/ARRÊT und anschlie-
ßend auf die Position des neuen Pro-
gramms. Starten Sie das neue Pro-
gramm, indem Sie die Taste 4 erneut
drücken.
6.12 Unterbrechen eines
Programms
Drücken Sie die Taste 7, um ein laufen-
des Programm zu unterbrechen. Die ent-
sprechende Kontrolllampe blinkt. Um
das Programm fortzusetzen, drücken Sie
die Taste erneut.
6.13 Löschen eines
Programms
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf „AUS/ARRÊT“, um ein laufendes
Programm abzubrechen. Anschließend
können Sie ein neues Programm wählen.
6.14 Öffnen der Tür nach dem
Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste 4, um
das laufende Programm zu unterbre-
chen.
Nach einigen Minuten kann die Tür ge-
öffnet werden, wenn folgende Bedin-
gungen zutreffen:
Die Wassertemperatur liegt unter 55
°C.
Das Wasser steht unterhalb der Unter-
kante der Tür.
Das Gerät schleudert nicht.
Wenn sich die Tür nicht öffnen lässt, Sie
diese aber unbedingt öffnen möchten,
müssen Sie das Gerät ausschalten, in-
dem Sie den Programmwahlschalter auf
„AUS/ARRÊT “ stellen. Nach einigen Mi-
nuten kann die Tür geöffnet werden.
(Achten Sie auf Wasserstand und Tem-
peratur!)
Anschließend müssen das Programm
und die Zusatzfunktionen neu eingestellt
werden; drücken Sie dann die Taste 4.
6.15 Am Programmende
Das Gerät wird automatisch ausgeschal-
tet.
Die Kontrolllampe „ENDE/FIN“ leuch-
tet, um anzuzeigen, dass das Programm
zu Ende ist. Nach einigen Minuten kann
die Tür geöffnet und die Wäsche ent-
nommen werden.
Sollte sich bei Programmende noch
Wasser in der Trommel befinden (wenn
die Option „Spülstopp“ gewählt wurde),
dann gehen Sie zum Abpumpen des
Wassers bitte wie folgt vor:
Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter auf „AUS/ARRÊT “.
Wählen Sie das Programm „Abpum-
pen“ oder „Schleudern“.
Drücken Sie die Taste 4
Wenn die Kontrolllampe „ENDE“ er-
lischt, kann die Tür geöffnet und die Wä-
sche entnommen werden.
Drehen Sie bei Programmende den Pro-
grammwahlschalter auf „AUS/ARRÊT “,
um das Gerät auszuschalten.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät,
und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trom-
mel leer ist. Wenn Sie kein weiteres
Waschprogramm starten möchten,
schließen Sie den Wasserhahn.
12
www.aeg.com
Lassen Sie die Tür offen, um die Bildung
von Schimmel und unangenehmen Ge-
rüchen zu verhindern.
7. WASCHPROGRAMME
Programm/Tem-
peratur
Wäscheart Optionen
Programmbe-
schreibung
KOCH-/BUNT-
WÄSCHE
COULEURS
95°
Weiße Baumwol-
le (stark ver-
schmutzt)
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG/KEIN
SCHLEUDER-
GANG(0)/SPÜL-
STOPP
ZEITSPAREN
1)
VORWÄSCHE
Startzeitvorwahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang mit max.
Schleuderdreh-
zahl
Max. Beladung: 3
kg
KOCH-/BUNT-
WÄSCHE
COULEURS
2)
60° - 30°
Bunte Baumwolle
(normal ver-
schmutzt)
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG/KEIN
SCHLEUDER-
GANG(0)/SPÜL-
STOPP
ZEITSPAREN
1)
ECO
3)
VORWÄSCHE
Startzeitvorwahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang mit max.
Schleuderdreh-
zahl
Max. Beladung: 3
kg
PFLEGELEICHT
SYNTHÉTIQUE
60°- 30°
Pflegeleichte
Wäsche oder
Mischgewebe:
Unterwäsche, far-
bige Textilien,
nicht einlaufende
Hemden, Blusen.
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG/KEIN
SCHLEUDER-
GANG(0)/SPÜL-
STOPP
ZEITSPAREN
1)
VORWÄSCHE
Startzeitvorwahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang bei 900 U/
min
Max. Beladung:
1,5 kg
FEINWÄSCHE
DÉLICATS
40 °C - KALT
Feinwäsche: Ac-
ryl, Viskose, Poly-
ester.
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG/KEIN
SCHLEUDER-
GANG(0)/SPÜL-
STOPP
ZEITSPAREN (nur
EXTRA KURZ )
1)
VORWÄSCHE
Startzeitvorwahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang bei 700 U/
min
Max. Beladung:
1,5 kg
DEUTSCH 13
Programm/Tem-
peratur
Wäscheart Optionen
Programmbe-
schreibung
WOLLE
LEINE
30 °C - KALT
Ein Waschpro-
gramm sowohl für
maschinenwasch-
bare Wolle als
auch für hand-
waschbare Wä-
schestücke aus
Wolle und für
Feinwäsche.
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG/KEIN
SCHLEUDER-
GANG(0)/SPÜL-
STOPP
Startzeitvorwahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang max. 900 U/
min
Max. Beladung: 1
kg
SPÜLEN
RINÇAGE
Mit diesem Pro-
gramm lassen sich
mit der Hand ge-
waschene Wä-
schestücke aus
Baumwolle spülen
und schleudern.
Die Wasch-
maschine führt 3
Spülgänge aus,
gefolgt von einem
langen Schleuder-
gang am Ende.
Die Schleuder-
drehzahl kann re-
duziert werden.
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG/KEIN
SCHLEUDER-
GANG(0)/SPÜL-
STOPP
Startzeitvorwahl
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang mit max.
Schleuderdreh-
zahl
Max. Beladung: 3
kg
PUMPEN
VIDANGE
Zum Abpumpen
des letzten Spül-
wassers bei Pro-
grammen mit den
Optionen „Spül-
stopp“ oder „Kein
Schleudergang“.
Wasser abpum-
pen
Max. Beladung: 3
kg
SCHLEUDERN
ESSORAGE
Separater Schleu-
dergang für hand-
gewaschene Klei-
dungsstücke und
nach Programmen
mit ausgewählter
Option „Spül-
stopp“. Sie kön-
nen die Schleu-
derdrehzahl durch
Drehen des Dreh-
zahlwahlschalters
passend zu der zu
schleudernden
Wäsche einstel-
len.
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
Abpumpen und
langes Schleudern
Langer Schleuder-
gang mit max.
Schleuderdreh-
zahl
Max. Beladung
3 kg
14
www.aeg.com
Programm/Tem-
peratur
Wäscheart Optionen
Programmbe-
schreibung
/AUS/ARRÊT
Zum Löschen des
Programms oder
zum Ausschalten
des Geräts.
1)
Wenn Sie diese Option wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der maximalen
Beladung. Die empfohlene Beladung für Baumwolle beträgt 2 kg.
Die Option kann nicht zusammen mit der Option Energiesparen gewählt werden.
2)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
Die Programme „KOCHWÄSCHE/ BUNTWÄSCHE (COULEURS)
“ mit der Option „
ECO“ und „KOCHWÄSCHE/ BUNTWÄSCHE (COULEURS) “ mit der Option „
ECO“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60
°C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und
Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die
effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro-
gramm angegebenen Temperatur abweichen.
3)
Verfügbar bei den Temperaturen
und .
8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
8.1 Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole
auf jedem Kleidungsetikett und die
Waschhinweise des Herstellers. Sortieren
Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Bunt-
wäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
8.2 Temperaturen
95 °C
oder 90
°C
für normal verschmutzte
weiße Baumwolle und
Leinen (z.B. Geschirrtü-
cher, Handtücher, Tisch-
tücher, Betttücher...)
60°/50°
für normal verschmutz-
te, farbechte Kleidungs-
stücke (z. B. Hemden,
Nachthemden, Schlaf-
anzüge....) aus Leinen,
Baumwolle oder Syn-
thetikfasern und für
leicht verschmutzte wei-
ße Baumwolle (z. B. Un-
terwäsche)
40 °C - 30
°C - Kalt
für Feinwäsche (z. B.
Gardinen), Mischwäsche
mit Synthetik und Wolle
mit dem Etikett „reine
Schurwolle, Maschinen-
wäsche, nicht einlau-
fend“
8.3 Vor dem Einfüllen der
Wäsche
Waschen Sie niemals weiße Wäsche und
Buntwäsche zusammen. Die weiße Wä-
sche könnte sich verfärben oder vergrau-
en.
Neue farbige Textilien können beim ers-
ten Waschen färben; Sie sollten sie des-
halb zunächst separat waschen.
Stellen Sie sicher, dass sich keine me-
tallenen Gegenstände (z.B. Haarklem-
men, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der
Wäsche befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen
Sie Reißverschlüsse, Haken und Druck-
knöpfe. Binden Sie Gürtel und lange
Bänder zusammen.
DEUTSCH 15
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor
dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte
Stellen mit einem speziellen Waschmittel
oder einer Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders
sorgsam. Entfernen Sie Haken oder ste-
cken Sie diese Wäschestücke in einen
Beutel oder ein Wäschenetz.
8.4 Maximale Wäschemengen
Die empfohlenen Wäschemengen fin-
den Sie in den Programmtabellen.
Allgemeine Regeln:
Koch-/Buntwäsche (Baumwolle), Lei-
nen: Trommel voll, aber nicht zu dicht
gepackt.
Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll.
Feinwäsche und Wolle: Trommel nur
zu einem Drittel füllen.
Je voller die Trommel ist, desto effizien-
ter werden Wasser und Energie genutzt.
Füllen Sie bei stark verschmutzter Wä-
sche weniger Wäsche in die Trommel.
8.5 Wäschegewichte
Die folgenden Gewichtsangaben sind le-
diglich Richtwerte:
Die folgenden Gewichtsangaben
sind lediglich Richtwerte:
Bademantel 1.200 g
Bettbezug 700 g
Arbeitshemd 600 g
Bettlaken, Herren-
schlafanzug
500 g
Tischtuch 250 g
Kopfkissenbezug, Frot-
tierhandtuch, Nacht-
hemd, Arbeitshemd
200 g
Geschirrtuch, Damen-
slip, Serviette, Bluse,
Herrenunterhose
100 g
8.6 Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich mögli-
cherweise nicht allein mit Wasser und
Waschmittel entfernen. Sie sollten daher
vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit
kaltem Wasser. Bereits getrocknete Fle-
cken lassen Sie über Nacht in Wasser mit
einem Spezialwaschmittel einweichen
und reiben Sie sie dann mit Seife ab.
Farben auf Ölbasis:Befeuchten Sie die
Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen
Sie das Kleidungsstück auf ein weiches
Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; be-
handeln Sie den Fleck mehrere Male.
Getrocknete Fettflecken:Feuchten Sie
den Fleck mit Terpentin an, legen Sie
das Kleidungsstück auf eine weiche
Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit
einem Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser
gelöste Oxalsäure oder einen Rostent-
ferner im kalten Zustand. Bei älteren
Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits
die Gewebestruktur beschädigt und es
können sich leicht Löcher bilden.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schim-
melflecken mit Bleichmittel; spülen Sie
das Gewebe gründlich aus (nur Kochwä-
sche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht
mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwä-
sche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Be-
feuchten Sie den Fleck mit Aceton
1)
, le-
gen Sie das Kleidungsstück auf ein wei-
ches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck
mit Aceton und behandeln Sie ihn an-
schließend mit Brennspiritus. Behandeln
Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück
in Wasser und Waschmittel ein, spülen
und behandeln Sie es mit Essig- oder
Zitronensäure und spülen Sie es dann er-
neut. Behandeln Sie Rückstände mit
Bleichmittel.
Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach
Art der Tinte zuerst mit Aceton an
1)
und
dann mit Essigsäure. Behandeln Sie
Rückstände in weißer Wäsche mit Bleich-
mittel und spülen Sie diese anschließend
gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken
zunächst mit Fleckentferner, Brennspiri-
tus oder Benzin und reiben Sie sie dann
mit Waschmittelpaste ein.
1)
(verwenden Sie Aceton aber nicht für Kunstseide)
16
www.aeg.com
8.7 Wasch- und Pflegemittel
Gute Waschergebnisse sind auch von
der Wahl des Waschmittels und der rich-
tigen Füllmenge abhängig. Dies trägt
auch zur Vermeidung von Abfall und
zum Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbau-
bar sind, enthalten sie Substanzen, die in
größeren Mengen das empfindliche
Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von
der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle,
Baumwolle usw.), der Farbe, der Wasch-
temperatur und dem Verschmutzungs-
grad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchli-
chen Maschinen-Waschmittel verwendet
werden:
Waschpulver für alle Gewebearten
Waschpulver für Feinwäsche (höchs-
tens 60 °C) und Wolle
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für
Programme mit niedrigen Temperatu-
ren (max. 60 °C) für alle Gewebearten
oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen
vor dem Start des Waschprogramms in
die entsprechenden Fächer der Wasch-
mittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Flüssigwa-
schmitteln muss ein Programm ohne
Vorwäsche ausgewählt werden.
Das Gerät verfügt über ein Umwälzsys-
tem, welches eine optimale Ausnutzung
des Waschmittels ermöglicht.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen
des Waschmittelherstellers und über-
schreiten Sie nicht die „MAX“-Markie-
rung in der Waschmittelschublade.
8.8 Wasserhärtegrade
Die Wasserhärte ist in sogenannte Här-
tegrade eingeteilt. Informationen zur
Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten
Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Ge-
meindeverwaltung.
Ein Wasserenthärter muss hinzu-
gefügt werden, wenn das Wasser
einen mittleren bis hohen Härte-
grad aufweist (ab Härtegrad II).
Befolgen Sie die Anweisungen
des Herstellers. Das Waschmittel
kann dann immer für den Härte-
grad I (= weich) dosiert werden.
Stufe
Eigen-
schaft
Wasserhärtegra-
de
Deutsc
h °dH
Franzö-
sisch
°T.H.
1 weich 0-7 0-15
2 mittel 8-14 16-25
3 hart 15-21 26-37
4 sehr
hart
> 21 > 37
9. REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Reinigungs- und Wartungsar-
beiten immer das Gerät vom
Stromnetz trennen.
9.1 Entkalken
Leitungswasser enthält in der Regel Kalk.
Daher sollte in regelmäßigen Abständen
ein Wasserenthärter benutzt werden.
Lassen Sie den Wasserenthärter in ei-
nem separaten Waschgang ohne Wä-
sche wirken und befolgen Sie die Anwei-
sungen des Herstellers des Wasserent-
härters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu
verhindern.
9.2 Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen ste-
hen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbil-
dung und muffigen Geruch im Gerätein-
neren zu vermeiden. Wird die Tür nach
dem Waschen offen gelassen, schont
dies auch die Türdichtung.
9.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend
niedrige Temperaturen benutzen, kön-
DEUTSCH 17
nen sich Rückstände in der Trommel an-
sammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige
Durchführung eines Waschgangs zum
Reinigen der Maschine.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
In der Trommel darf sich keine Wä-
sche befinden.
Wählen Sie das heißeste Koch-/Bunt-
wäscheprogramm.
Verwenden Sie eine normale Menge
Waschmittel; es muss ein Pulverwasch-
mittel mit biologischen Eigenschaften
sein.
9.4 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts
nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie
anschließend gründlich.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses keinen Brennspiritus,
keine Lösungsmittel oder ähnli-
che Produkte.
9.5 Reinigen der Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und Pfle-
gemittel muss regelmäßig gereinigt wer-
den.
1.
Falls erforderlich, kann auch die ge-
samte Waschmittelschublade zur
Reinigung aus dem Gerät genom-
men werden. Ziehen Sie diese kräf-
tig nach außen, um sie aus der Arre-
tierung zu lösen.
2.
Der Siphon am Innenrand der
Waschmittelschublade kann durch
gleichzeitiges Drücken nach innen
und Hochziehen nach oben heraus-
genommen werden. Spülen Sie die
Schublade unter fließendem Wasser
aus, um alle Waschmittelrückstände
zu entfernen. Drücken Sie sie nach
unten, bis Sie einen Einrastklick hö-
ren, wenn Sie sie wieder einsetzen.
9.6 Reinigen der Schubladenaufnahme
Nach dem Herausziehen der Schublade
reinigen Sie mit einer kleinen Bürste die
Schubladenaufnahme. Stellen Sie sicher,
dass alle Waschmittelreste an der Ober-
und Unterseite in den Rillen entfernt
sind.
Setzen Sie die Schublade wieder ein und
starten Sie das Spülprogramm ohne Wä-
sche in der Trommel.
18
www.aeg.com
9.7 Reinigung des Wassereinlaufsiebs
Wenn Ihr Wasser besonders hart oder
kalkhaltig ist, kann sich der Wasserzu-
lauffilter mit der Zeit zusetzen. Daher
sollten Sie ihn von Zeit zu Zeit reinigen.
Schließen Sie den Wasserhahn. Schrau-
ben Sie den Wasserzulaufschlauch ab.
Reinigen Sie den Filter mit einer harten
Bürste. Schrauben Sie den Schlauch wie-
der an und achten Sie darauf, dass er
fest angeschlossen ist.
9.8 Gefahren durch Frost
Wird die Maschine Temperaturen unter
0 °C ausgesetzt, sollten bestimmte Vor-
sichtsmaßnahmen getroffen werden.
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Schrauben Sie den Wasserzulauf-
schlauch vom Hahn ab.
Wählen Sie ein Waschprogramm und
lassen Sie das Gerät eine kurze Zeit
laufen.
Unterbrechen Sie das Programm, in-
dem Sie den Programmwahlschalter
auf AUS drehen.
Hängen Sie die Enden des Zulauf-
schlauchs und des Ablaufschlauchs in
den Abflussgully auf dem Fußboden.
Vergewissern Sie sich, dass das
Schlauchende nicht in das Wasser im
Abflussgully-Geruchsverschluss ein-
taucht.
Wählen Sie das Programm „Pumpen“
und lassen Sie es bis zum Ende laufen.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter auf AUS. Wenn Sie die Maschine
wieder starten möchten, vergewissern
Sie sich, dass die Raumtemperatur
mehr als 0 °C beträgt.
Das Gerät darf nur innerhalb von
Gebäuden bei normaler Raum-
temperatur betrieben und gela-
gert werden. Für Frostschäden
haftet der Hersteller nicht.
Jedes Mal, wenn Sie das Wasser
mit dem Notentleerungsschlauch
ablassen, müssen Sie vor der
Wiederinbetriebnahme 2 Liter
Wasser in das Fach für die
Hauptwäsche der Waschmittel-
schublade gießen und dann das
Abpumpprogramm ausführen.
Dadurch wird das ÖKO-VENTIL
eingeschaltet und vermieden,
dass beim nächsten Waschgang
ein Teil des Waschmittels unbe-
nutzt zurückbleibt.
10. WAS TUN, WENN …
Einige Probleme lassen sich auf War-
tungsfehler oder Versehen zurückführen
und können leicht gelöst werden, ohne
den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie
den Kundendienst rufen, sollten Sie die
nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die
Kontrolllampe Ende blinken, um anzu-
zeigen, dass das Gerät nicht ordnungs-
gemäß funktioniert:
blinkt 1 Mal: Störung bei der Wasser-
versorgung.
DEUTSCH 19
blinkt 2 Mal: Störung beim Wasserab-
lauf.
blinkt 4 Mal:r geöffnet.
Sobald das Problem beseitigt ist, drü-
cken Sie die Taste START, um das Pro-
gramm neu zu starten. Wenn nach allen
Prüfungen das Problem weiterhin be-
steht, wenden Sie sich bitte an den Kun-
dendienst.
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät startet
nicht:
Die Tür wurde nicht geschlossen.
Drücken Sie die Tür fest zu.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose einge-
steckt.
Stecken Sie den Stecker richtig in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Überprüfen Sie die Elektroinstallation im Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig einge-
stellt und die Starttaste wurde nicht gedrückt.
Drehen Sie den Programmwahlschalter in die ge-
wünschte Stellung und drücken Sie erneut die
Starttaste.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll,
brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Es läuft kein Wasser in
das Gerät:
Der Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
Überprüfen Sie den Anschluss des Zulauf-
schlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Drücken Sie die Tür fest zu.
Wasser läuft ein und
dann sofort wieder ab:
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Mon-
tage“.
Das Gerät pumpt nicht
ab und/oder schleu-
dert nicht:
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf-
schlauchs.
Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt,
das damit endet, dass noch Wasser in der Trommel
steht, oder das auf den Schleudergang verzichtet.
Wählen Sie das Abpump- oder Schleuderpro-
gramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt.
Verteilen Sie die Wäsche neu.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG LC53300 Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch