Palram 702624 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

L
Skylight' Shed - 4x6 - Pent
Approx. Dim.
175L x 117.5W x 203H cm / 68.9"L x 46.3"W x 79.9"H
"4'110
4 mm
5/32"
After Sale Service
customer.service @palram.com
USA
England
n customer.serviceUK @palram.com
877-627-8476
01302-380775
France 0169-791-094
n customer.serviceFR @palram.com
Germany 0180-522-8778
n customer.serviceDE @palram.com
International +972 4-848-6816
www.palramapplications.com
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
ools & Equipment
Tool - (supplied)
Jafety
IRThis shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
IRSome parts have metal edges. Please be careful when handling components.
IRAlways wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your shed.
IRDo not attempt assemble on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
If using a stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
lefore you start
Consult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommended to be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Please take safety precautions during assembly.
During Assembly
N i When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention:
This icon indicates that
1 the installer should be
outside the product.
se When assembling the roof, it is important to drill the screws at the top end
of the panel and to make sure that screws penetrate through in order to
achieve maximum durability.
se Make sure to position the panel's bottom end towards the shed floor and
that it is enclosing it.
Step 1: Please note there are 4 assembly options; different direction of roof
slant and door opening (right or left hand door). Once option is chosen,
place the base and profiles accordingly.
Step 2: Assembly from this step onwards is in accordance with the specified option.
Step 10: The door can be installed either as a left or right hand door.
Part #7765 determines door direction, as the hinges will be located on that profile.
Step 22: Note that panels and profiles are connected in the right direction and that
profile holes are placed correctly as illustrated.
Step 30 Door Assembly: Note that door panel and profiles are connected in
the right direction as well as the profile's holes placed correctly as illustrated.
Step 37: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt;
use suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not.
A C
-"I
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions avec attention avant de commencer l'assemblage
de cet abri. Veuillez suivre les &apes dans l'ordre precise dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour pouvoir les consulter
ulterieurement.
Vous aurez besoin
T001 - (fourni)
I
Securite
RtCet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
RtCertaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
RtPortez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
RtNe tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
IRLors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre
les consignes de securite du fabricant.
RtNe vous tenez pas sur le toit.
RtN'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
RtDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
Pour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
RLEI Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et
('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de commencer
IRt Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines &apes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
N Lorsque vous voyez l'icone Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
' Attention:
Cette icone indique que
Il'installateur dolt etre
en dehors du produit.
4, Lors du montage du toit, it est important de fixer les vis a l'extremite
superieure du panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
RAssurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Etape 1:Veuillez noter qu'il existe 4 options d'assemblage, plusieurs directions
de pente de toit et de sens d'ouverture des portes (ouvrant vers la droite ou vers
la gauche). Une fois que vous avez choisi votre option, positionnez la base et les
profiles en fonction.
Etape 2: l'assemblage a partir de cette etape se fait conformement a ('option
specifiee.
Etape 10: La porte peut etre installee en ouvrant vers la droite ou vers la gauche.
L'element 7765 determine le sens d'ouverture de la porte car les charnieres
seront positionnees sur cet element.
Etape 22: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique
sur ('image.
Etape 30 Assemblage de la porte : Assurez-vous que les panneaux et les profils
sont connectes dans la bonne direction. De meme que les trous des elements sont
places correctement comme montre dans ('illustration.
Etape 37: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 466) jusqu'a la fin du processus de
montage. Ces 2 lames indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
Sicherheit
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
Schrauben in den Boden gesichert werden
Bevor Sie beginner
IRConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
um diesen Gartenschuppen aufzustellen.
IRDer Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
SchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
IREs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
im Verlauf des Zusammenbau
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Achtung:
Dieses Symbol zeigt an, dass
die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Beim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler Haltbarkeit
wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu bohren und darauf
zu achten, dass die Schrauben durchdringen.
Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am
Schuppenboden.
Schritt 1: Bitte beachten Sie, dass es 4 Montagemoglichkeiten gibt; verschiedene
Richtungen der Dachschrage und der Turoffnung (rechte oder linke TOO. Sobald eine
Option gewahlt wurde, platzieren Sie die Basis und die Profile entsprechend.
Schritt 2: Die Montage erfolgt ab diesem Schritt in Ubereinstimmung mit der
angegebenen Option.
Schritt 10: Die Tur kann entweder als linke oder als rechte Tur installiert werden.
Entsprechend der Turrichtung ist Teil 7765 die Seite, auf der sich die Turscharniere
befinden.
Schritt 22: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden (siehe
Abb.).
Schritt 30: Montage der Ti ren: Beachten Sie, dass die Turverkleidung und die Profile
in die richtige Richtung weisen und die Locher des Profils richtig positioniert werden,
wie dargestellt.
Schritt 37: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind nicht
mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich
fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu
beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A 01
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
Seguridad:
R Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad. Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
superficie.
RAlgunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
RSiempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
RAl usar una escalera plegable o herramientas electricas asegilrese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
IRNo realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.
RNo se pare en el techo del cobertizo.
RNo almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
IRNo recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
IRPara evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con el material de
empaque de los componentes.
IREl cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de empezar:
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
Prepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
Es muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
Ordene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
Siempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante Ia instalacion
N i Cuando encuentre el Icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Atencion:
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
IRCuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo en
el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos penetran del
todo con el fin de garantizar la maxima duracion.
IRAsegilrese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Paso 1: Tenga en cuenta que hay 4 opciones de montaje; Direccion diferente de
inclinacion del techo y apertura de la puerta (puerta derecha o izquierda). Una vez
elegida la opcion, Coloque la base y los perfiles en consecuencia.
Paso 2: El montaje a partir de este paso esta de acuerdo con la opcion especificada.
Paso 10: La puerta se puede instalar como una puerta izquierda o derecha.
La parte # 7765 determina la direccion de la puerta, ya que las bisagras se ubicaran en
este perfil.
Paso 22: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la direccion
correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se muestra en la
ilustracion.
Paso 30: montaje de Ia puerta: Compruebe que la puerta panel y los perfiles esten
conectados en la direccion correcta y que los perfiles esten colocados correctamente,
como se muestra en la ilustracion.
Paso 37: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormig6n o asfalto; utilice
tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de
ensamble. Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no. 1 1
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
Tool - (dotazione)
Sicurezza
Questo capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il tipo
di superficie.
Alcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
Indossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
Non provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
Non stare in piedi sul tetto.
Non immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pa reti.
Per evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
Capannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzioni di sicurezza durante it montaggio.
Durante it Montaqqic
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che Questa icona indica che
l'installatore deve essere l'installatore deve essere
all'interno del prodotto all'esterno del prodotto
Attenzione:
Nell'assemblare la copertura, a importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
RtAssicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 1: si prega di notare che ci sono 4 opzioni di assemblaggio; una diversa
direzione dell'inclinazione del tetto e apertura della porta (porta che si apre a
destra o a sinistra). Una volta che viene scelta l'opzione, posizionare la base e i
profili di conseguenza
Passo 2: l'assemblaggio da questo punto in poi va effettuato secondo l'opzione
specificata
Passo 10: la porta pub essere installata sia come una porta a sinistra che a
destra. Determinare la direzione della porta, il componente 7765 e it lato in cui si
troveranno le cerniere della porta.
Passo 22: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 30 Assemblaggio della porta: si prega di controllare che it pannello e i
profili della porta siano collegati nella giusta direzione e di controllare anche che i
fori del profilo siano posizionati correttamente come illustrato.
Passo 37: Fissare it casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A .7r 0
UWAGA
Prosimy uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montaiu domku
narzedziowego. Poszczegolne etapy montaiu nale2y wykonywac w kolejnoSci
okreSlonej w instrukcji.
Nale2y zachowac niniejsza instrukcje na przyszloS.
Potrzebujemy
Tool - (w zestawie)
Uwagi dotycwe bezpieczenstw;
Domek nale2y umieSciC i zamocowaC na wypoziomowanym podlo2u, aby zapewniC jego
stabilnok. Nale2y upewniC s* ze ruby i kotwy sa odpowiednie do rodzaju podlo2a.
Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
og rodowego.
Nale2y zawsze u2ywaC*awiczek, okularow ochronnych i dfugich *am:5w w trakcie
montaiu i wykonywania jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
Nie nale2y montowaC domku ogrodowego, gdy jest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
IJ temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowaC sib do zaleceh producenta.
Stosuj sib do zasad bezpieczehstwa producenta dotyczacych narzOzi i innego sprztu.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywaCgoracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opieraC c*kich ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
Aby uniknaC uduszenia, nie nale2y pozwalaC dzieciom na zabaw opakowaniami.
Domek ogrodowy nale2y przymocowaC poprzez wywiercenie otworow przez panele
podfogowe i wkrcenie odpowiednich rub w ziem*
Zanim przystgpimy do montaiu
Prosz sprawdziC, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y przygotowaC teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy montaz.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
Nale2y posortowaC wszystkie czOci i sprawdziC je z lista zawartoSci.
Nale2y zachowaC Srodki ostro2noSci podczas montaiu.
Podczas montaiu
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocic uwage na odpowiedni
etap montaiu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki i pomoc.
To ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowaC
sib w Srodku domku.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowaC sib na
zewnatrz domku.
Uwaga:
RtWa2ne jest, aby podczas montaiu dachu gorna czOC panelu przymocowaC
za pomoca wkrtow i upewniC s* ze wkrty przechodza na wylot w celu
zapewnienia maksymalnej solidnoSci konstrukcji.
RtNale2y upewniC s* ze dolna kraw02 panelu ustawiona jest w odpowiedniej linii
wzglOem podlogi szopy i 2e ja zakrywa.
Etap 1: Prosimy zwrociC uwag ze mo2liwe cztery opcje montaiu, zale2ne od wybranego
kierunku nachylenia dachu oraz kierunku otwierania drzwi (drzwi lewe lub prawe). Wybrana
opcja determinuje spas& ulo2enia podstawy oraz profili.
Etap 2: Od tego kroku nale2y postvowaC zgodnie z instrukcjami wybranej opcji.
Etap 10: Drzwi maga zostaC zamontowane w wersji prawej lub lewej.
Element # 7765 okreSla kierunek otwierania drzwi, poniewa2 na tym profilu bOa znajdowaC
sib zawiasy.
Etap 22: Nale2y upewniC s* ze panele i profile sa polaczone we wfaSciwym kierunku oraz 2e
otwory w profilach sa rozmieszczone prawidlowo, jak pokazano na rysunku.
Krok 30 Montai drzwi: Upewnij sib, ze panele i profile polaczone sa we wfaSciwym kierunku
oraz ze otwory w profilach sa odpowiednio rozmieszone, jak pokazano na ilustracji.
Etap 37: Prosz pamitaC, ze przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla jego
stabilnoSci i sztywnoSci.
* Aby Pahstwa gwarancja zachowala wa2noSC, wymagane jest wykonanie tego etapu.
Nie nale2y dokrc.caC rub i na rc.tek (411 i 466) a2 do zakohczenia montaiu.
Te dwie ikonki informuja, czy ruby wymagaja dokrc.cenia czy nie.
:711317171 -Prim.
Mslop v-r.ni nnvn xnpli .73 1.1yn1 np.3-Inn D.L1V11 Inh X] ,nr in.o v.Din "IVJX3 onnn n'Tnn .3D'7 1131nn nix111 nx
.n'7x nux1111 ayinn 1101 113-I11
awn
xn0 x3
nx .1)Y1'7 X]
I..yn nr in.o - ionnn yinn I..yn nr in.o - ionnn
yinn vyannii 11Y111 `iv '3 01 iinn )Jinn' ma-Inn `iv .3 I ll
bonny .ionnn
:117 'W
alianyi X111171 nilin `NJ nypp.o.a-nn nx -rpm 1IIJn aan
lonnn L1V1 n.D.tyn ni-r.nv n.tnnii .73 mix 17n
.D.tyn -ryn nx nDy-In Ill Linwin L7V1 iinnnn nypnyi X11117 X]
:Dia Inn 111-1V71
aan n..t33 111.3 :n1.-wi9x nniyn v11x11.31nii ionnn nx '3 ail D'el X] :1 117W
o.op.n nx pnii nnyiDxn 11n13w1nxii .`ixnei nirrn nn.nD 111.31
.xnna
onnn m1Yny 11n13w nnyiDx`i xnn1 x.n mein' nr 1131nn :2 117W
vaip 7765 'on On .`ixnei nn.nD:nniyn .ny_nnirrn nx in.] :10 117W
.nr `1'9n9 `111 nirrn 'TY! ni.n ,nn.nDn nx
'1701191 ii331 111.31 anin nirrn L7V1 '17011911 '173X119 X711'7 X3 :22 117W
'D) D'31131
.`i.Dn9n nini ii331 111.31 .`i.Dn9ni 'InD119 X111`1 :nirrn - 30 117W
'D) D'31131
13'171'11 .a11 n- r111 017DOX ix Rio iia3 pyin no' n `ix ionnn nx !Al? :37 117W
.(DT'1X1 '17117) 31/1) 'n'XTM
nr 1L1V1 1111 ino.y.`i .31.n If 11710 ionnn 111.1 :117 'W*
.nDpn n.nn -upon `111 ninnxnw
n.`7.0
A
11 111 y7nn Din Tll (412 + 411 on .1'7n) .1ixni .a11n nx 771'7 i.x
.0 ix Vr1-11 'A111 pi-r.n DX '3"V) .39"x1
r
nIU ipn1 113111 fIx111 nx -line? x3
:Dana"! D' !113 1:11113
nii.D.np. 171173 - T001
173 '3 X111`1 nx .13 °Limn no' n `111 1A1/171 pnii ionnn nx
.o.oan 110M3 A1017 'i3XT11/3 .a111
.n'rrl]n nn.nrp. 117X .0n1 `Do'? X] - n3nn niiyp o'n'ion
113111 173 inx Ian .Dpvin ,n-rav TIIDD31 yinnyinii x3
.npirnn
.13D33 11it71Dn131 win ninn iia3 nyip Tux arnl ionnn nx nio3Li i.x
L7V1nin.tnn 11x111 -Inx n-riav .173 173 IX 17101
lonnn as 1711 i.x
.1"I'31 -Ivan ,Lina QED win.w na nw113w111XL7 .nn '17) !owe? i.x
..7n ix '113 .yDn ionnn nn.p `111 i.x
.'1LP L7V1 DT avynn nrnxn nnin nx R. ,73n nno 11i31`i
.a11 pi-r.ni ninn .nip.n '9L7 nDy-In ni-r.p .7' `111 ionnn nx w.
..n.xnn
'ulna n13171 13911
n3n `111 .w173n nn.n Ix n..n ni`manii vain n.nipnn nivnn
.nran ionn nx
11111 117'11 .39L7 ionnn pi. 1111x1 n331 nx
.nnvna TI411 '117V11 nannn nva 9013 IX11TV'1L7 rinin
nn.vn `ix min) 7111171 .0nn nx
.113111 InT1 'W11771 nn.nrn .VYY3X1 mg.? x3 IR
Contents
Item Qty.
- %
1 2
7733
8234
,
1 1
1
7767
7765
iklb,
1
°°41444444444444444'44.,..............................
1
1
1
2
768
7769
_ - _ 1
1
Item Qty.
8233
8013
8012
7761
7763
8499
8253
1
1
1
1
2
1
1
2
Item
8364
Qty.
8465
7773
7775
00
1
1
2
1
1
2
4
Contents
Item Qty.
8219
8220
8221
8222
7356
8480
TO01
1
1
1
1
2
3
1
1
Item Qty. Item Qty.
411
466
7441
7442
7444
7524
4008
Black
4008
Silver
431
422
428
29 (+2)
29 (+2)
4
22 (+2)
25 (+2)
4
4
2
8
8
8
8229
7781
7703
7704
8304
7782
7783
7784
-o-M-o-o-o-o-o-o-o-
0=0=0=0=0=0=0=.0=0=.0=0
0=0=0=0=0=0=0=0=.0=0=
0=0=0=0=0=0=0=0=0=0=0
0=0=0=0=0=0=0=0=0=0=
0=0=0=0=0=0=0=0=0=0=0
-0000000000-
0=0=0=0=0=0=0=0=0=0=0
=0000000000=
0=0=0=0=0=0=0=0=0-0-0
=0000000000=
0=0=0=0=0=0=0=0=0=0=0
=00000000=00=
0=0=0=0=0=0=0=0=0=1=0
0000000000=
I
0=1
1
1
1
4
2
1
1
1
i
b.
e .2 MP' c
r
s 4.
0-0-0-0-0-0-0-0
.=.0..00,.0.0..04)=.
0-0-0-0-0-0-0-0
=11..11,000010=
0-0-0-0-0-0-0-0
.=.0.+.00..00=1)=.
0-0-0-0-0-0-0-0
=1:1=0=0=0.=.0=0=0=
0-0-0-0-0-0-0-0
=0=1)=.0=0=0.=.0=1).=,
1 0-0-0-0-0-0-0-0 1
.=.0=0=0,=.00=0=.0.=,
0-0-0=0-0-0-0-0
=.q1=0=41,=,
0-0-0-0-0-0-0-0
000=i1=0,=.0=4)=.
E=0=0=0=0,=,0=0=0
11=,(1,=0=1),=,
0-0=.0-0-0-0-0-0
cs
N
N
Co
L A
ri
N
1
1
3
7703 1
1
7
7733
8234
im
qv r
M
M
N.
N
NN oz. .,)
M
r
1_
N
N
0
0
dr
N
N
N
_
O
1
6
7704
i
1
7732
I
I
r.
0
0
dr
0
N
[ N.
-1
1
8
7704
i
1
770
[
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Palram 702624 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für