Pioneer X-SMC55-S Benutzerhandbuch

Kategorie
Auto-Video-Systeme
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

X-SMC22-S
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les
fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und
Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )
befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor
eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde
CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по
эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
X-SMC11-S
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /
Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
Slim Micro System
Système compact
Sistema Micro Slim
Slim-Mikrosystem
Slim Micro System
Slim Microsysteem
Сверхкомпактная микросистема
AAA batteries (R03) x2
Piles « AAA (R03) » x2
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
Batterie AAA (R03) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
FM wire antenna
Antenne FM à fil
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
данной микросистеме.
Remote Control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Пульт ДУ
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Кабель питания
AC adapter
Adaptateur secteur
Adaptador de CA
Netzadapter
Adattatore AC
Netadapter
Адаптер переменного
тока
iPad stand
Support pour iPad
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Подставка для iPad
FAC201016-0 010
X-SMC22-S
X-SMC11-S
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
F
A
B
R
I
Q
U
É
E
N
C
H
I
N
E
С
Д
Е
Л
А
Н
О
В
К
И
Т
А
Е
©
2
0
1
3
P
I
O
N
E
E
R
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
2
De
Deutsch
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem
Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem
Typenschild des Netzgerätes.
D3-4-2-2-4_B1_De
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz,
ein Band, welches auch von anderen kabellosen
Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und
Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte
Produkte).
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
erforderlich.
Sicherheitshinweise für den
Wechselstrom-Adapter
Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am
Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel
ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird,
und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder
sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag
führen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den
Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen
anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu
ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen
elektrischen Schlag auslösen.
Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters
vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem
unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen
dieser Verbindung kommen, was einen Brand
auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines
tödlichen elektrischen Schlags, wenn die
betreffenden Stifte berührt werden.
Lassen Sie auf keinen Fall den
Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose
stecken, bei der die Verbindung lose bleibt,
nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden
sind.
Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem
Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des
Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder
an einen Elektriker.
Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein
Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf
das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln zusammen.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend
gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird.
Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein
schadhaftes Netzkabel können einen Brand
verursachen oder einen elektrische Schlag
auslösen. Überprüfen Sie den
Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen.
Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden
festgestellt haben, wegen eines Austauschs an
Ihren nächsten von PIONEER autorisierten
Kundendienst oder an Ihren Händler.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Bewahren Sie das Netzgerät stets
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein
Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den
Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Hinsichtlich einer genaueren Beschreibung der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM be ndliche „Bedienungsanleitung“. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http://
www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM nden Sie im Folgenden.
Betriebsumgebung Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP
/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder später, Adobe Reader (Version 10, 11).
Vorsichtshinweise für den Gebrauch — Diese CD-ROM ist für die Verwendung
mit einem Computer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu
verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke.
Lizenz — Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“
zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind.
Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der
Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gert der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte
Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz de niert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis
zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION.
Allgemeine Gegenerklärung Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen
Computers und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht
r Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen
Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanweisungen
Index. html (Inhaltsverzeichnis).
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3
De
Anschluss der Antennen
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse
hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
1 Stecken Sie den mitgelieferten
Wechselstrom-Adapter in den Anschluss
DC IN an der Seite der Einheit.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an den Netzadapter an und stecken Sie
den Stecker des anderen Endes in eine
Netzsteckdose.
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-
Antennenbuchse anschließen.
an Steckdose
Netzteil
(mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Einstecken des Steckers
Anschließen Ihres iPods/iPhones an
das iPod-/iPhone-Dock
Anschließen Ihres iPods/iPhones/
iPads (über einen USB-Anschluss)
oder eines USB-Geräts
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
75

coaxial
cable
One-Touch PAL
Stecker
Verwendung einer
Außenantenne
Zur Verbesserung der UKW-Empfangs einen
PAL-Steckverbinder (nicht mitgeliefert)
verwenden, um, wie unten dargestellt, eine
UKW-Außenantenne anzuschließen.
Anschließen eines Wiedergabegeräts
Installieren der Einheit
RELEASE
1 Drücken Sie das Bedienfeld PUSH OPEN.
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads oder
USB-Gerätes an den USB-Anschluss auf
dem seitlichen Bedienfeld.
2 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.
USB-Speicher (handelsüblich)
Mit den iPod/iPhone/iPad-Einheiten mitgeliefertes
USB-Kabel oder ein handelsübliches USB-Kabel zur
Unterstützung von iPod/iPhone/iPad (für iPod-Anschluss)
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PUSH OPEN
Drücken
Dockanschluss
Verriegelungsfreigabehebel
Schließen des iPod-/-iPhone-
Docks
Beim Schließen des Docks den Arretier-
Freigabeschalter einmal nach links schieben.
Dies gibt die Arretierung an das Dock frei,
sodass dieses in die Ausgangsposition
zurückkehrt.
Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht
an das Dock an. Die Einheit ist nicht
kompatibel. Schließen Sie kein Gerät an,
das nicht kompatibel ist. Das iPad/iPad mini
kann herunterfallen und eine Verletzung
verursachen, oder es kann kippen und
zu einer Beschädigung des Geräts führen
(insbesondere im Anschlussbereich).
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen
Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);
in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld
erzeugt). Dies könnte den Klang stören.
in direktem Sonnenlicht;
an feuchten oder nassen Orten;
an extrem heißen oder kalten Plätzen;
an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
an Orten, an denen es sehr staubig ist, an Orten, an denen es heiße Dämpfe oder Öle gibt (wie
zum Beispiel in der Küche)
Bitte informieren Sie sich hinsichtlich der Anbringung der Einheit an der Wand in der mit der
mitgelieferten Bedienungsanleitung (CD-ROM).
Transport dieses Gerätes
Beim Fortbewegen der Einheit ist zuerst zu prüfen,
dass keine Disc geladen ist und dass iPod/iPhone/
iPad nicht angeschlossen sind. Drücken Sie dann
STANDBY/ON, warten Sie, bis „STAND BY
auf dem Hauptdisplay ausgeblendet wird, um
ausschalten zu können, und trennen Sie dann
das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit
einer geladenen Disc transportiert oder fortbewegt
wird oder wenn ein anderes Gerät an das iPod-/
iPhone-/iPad-Dock, den USB-Anschluss oder die
Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist,
kann es zu Beschädigungen kommen.
ACHTUNG
4
De
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um
Drücken Sie
STANDBY/ON (
1
).
Einstellen der Uhr
1. Drücken Sie CLOCK (
7
) und ENTER (
4
).
2. Verwenden Sie

und ENTER (
4
) zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute.
Einstellen des Timers
1. Drücken Sie TIMER (
8
).
2. Verwenden Sie

und ENTER (
4
), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.
Einstellen der Helligkeit des Displays
Drücken Sie DIMMER (
e
), um die Display-Helligkeit in vier Stufen umzuschalten.
Einstellen des Sounds und der Lautstärke
Drücken Sie EQUALIZER, P.BASS, BASS oder TREBLE (
9
), um die Klangqualität einzustellen.
Drücken Sie VOLUME +/
(
d
) , um die Hörlautstärke einzustellen.
Drücken Sie MUTE (
5
), um den Ton stummzuschalten.
Wiedergeben des iPods/iPhones unter Verwendung des iPod-/iPhone-Docks
1. Drücken Sie iPod (
2
) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone an das iPod-/iPhone-Dock an.
2. Drücken Sie

(
6
), um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergeben des iPods/iPhones/iPads oder eines USB-Geräts unter Verwen-
dung des USB-Anschlusses
1. Drücken Sie USB (
2
) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an den USB-Anschluss an.
2. Drücken Sie

(
6
), um die Wiedergabe zu starten.
Eine Audio-CD anschließen
1. Drücken Sie CD (
2
).
2. Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
3. Drücken Sie

(
6
), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (
3
) oder

(
6
), um den Track zu wählen.
4. Drücken Sie REPEAT (
b
) oder RANDOM (
a
), um dem Wiedergabemodus einzustellen.
Empfang von Rundfunksendungen
1. Drücken Sie TUNER (
2
).
2. Drücken Sie TUNE +/– (
c
), um den gewünschten Sender einzustellen.
Bluetooth®-Audiowiedergabe (nur X-SMC22)
1. Drücken Sie BT AUDIO (
2
).
2. Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-
Vorgang am Gerät vornehmen.
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P. BAS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
7
8
9
10
11
13
14
1
2
3
4
5
6
12
„Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)“
ACHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden
staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von
Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (
)
Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt
werden.
Einlegen der Batterien
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
Grundbedienung
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind
dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen
zu überprüfen. Sie können nicht über längere
Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird
empfohlen.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
5
De
Fehlersuche
Häu g wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie denken, dass etwas an diesem
Gerät nicht in Ordnung ist,
„Fehlersuche“. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die
elektrischen Anschlüsse. Wenn der Fehler auch dann nicht behoben werden kann, nachdem die Prüfungen
„Fehlersuche“ vorgenommen worden
sind, dann bitten Sie Ihre nächstes autorisiertes Servicezentrum oder Ihren Händler um Ausführung der Reparatur.
• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstek-
ker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
• Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8
)
• Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW). . 87,5 MHz bis 108 MHz
Antenneneingang (UKW)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 75
unsymmetrisch
Bluetooth
(nur X-SMC22)
Version. . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 2.1 + EDR
Ausgang. . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Technische Daten
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m
Frequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Regulierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
(Frequency Hopping Spread Spectrum
(Frequenzsprungverfahren))
Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . A2DP, AVRCP
Unterstützter Codec
. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
Unterstützter Kopierschutz. . . . . . . . . . . . SCMS-T
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die
tatsächlichen Sendeabstände können je nach
Umgebungsbedingungen variieren.
• Verschiedenes
iPod-/iPhone-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Spannungsversorgung
. . Wechselspannung 100 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Einschalten des Stroms. . . . . . . . . . . . . . . . .36 W
Bereitschaft. . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Strom-Standby (BT STANDBY ON)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
*Nur X-SMC22
Abmessungen
. . . . . . 520 mm (B) x 218 mm (H) x 137 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung). . . . . . . . . . 3,9 kg
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
X-SMC22-S is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että
X-SMC22-S tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
X-SMC22-S in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil X-SMC22-S est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
X-SMC22-S står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr X-SMC22-S
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses X-SMC22-S in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ X-SMC22-S ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo X-SMC22-S è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el X-SMC22-S cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este X-SMC22-S
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
X-SMC22-S je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
X-SMC22-S vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
X-SMC22-S megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka X-SMC22-S
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
X-SMC22-S atitinka esminius reikalavi-
mus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
X-SMC22-S jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že
X-SMC22-S spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia
Smernice1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC22-S v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
X-SMC22-S este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този X-SMC22-S отговаря на
основните изисквания и други
съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
X-SMC22-S jest zgodny z zasadniczy-
mi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrekty-
wy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret
X-SMC22-S er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
X-SMC22-S er í samræmi við grunnkrö-
fur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
X-SMC22-S u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer X-SMC55-S Benutzerhandbuch

Kategorie
Auto-Video-Systeme
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für