Wacker Neuson DPU 6555Hec Parts Manual

Typ
Parts Manual
5100004060 001
01.2013
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
DPU 6555Hec
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DPU 6555Hec
Indice
Table des matières
Camshaft
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
46
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistón-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
46
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
48
Push rod-Fly wheel
Stoßstange-Schwungrad
Varilla de empuje-Volante
Poussoir-Volant
54
Oil Pump-Governor
Ölpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe à Huile-Régulateur
56
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
58
Extra Fuel Device - Special Equipment
Startfüllung-Einspritzausrüstung
Sobrealimentación-Arranque - Accesorios
Surcharge - Des extra
60
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
64
Breather - Governor
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Fileté de Purge - Régulateur de Régime
66
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
70
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
74
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
78
Starting crank
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
80
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
82
6
5100004060 - 001
DPU 6555Hec
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Automatic shut-off mech.
Abschaltautomatik mech.
Cierre automático
Interruption automatique
86
Coupling housing
Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Carter de branchement
88
Engine Equipment EPA
Motorausrüstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA
90
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
92
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
95
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
96
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
98
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
100
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
102
Urethane Pad Kit
Gleitvorrichtung
Placa de Deslizamiento
Jeu de Tapis en Polyuréthane
102
Starting crank
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
104
Kit-mounting-Starting crank
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalación-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de démarrage
104
5100004060 - 001
7
DPU 6555Hec
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
0021465
2
Lock washer
Arandela de seguridad
HS12
Sicherungsscheibe
Rondelle d'arrêt
6
0220272
2
Bracket
Soporte
Halterung
Équerre
8
0011345
4
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M8 x 60
DIN931
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
10
0048519
1
Plate
Chapa
Blech
Tôle
11
0011523
2
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M16 x 30
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
210Nm/155ft.lbs
12
0201983
1
Pole support
Ayuda de poste
Deichselabstützung
Appui de Polonais
13
0011535
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M10 x 25
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
14
0043928
1
Threaded spindle cpl.
Husillo roscado cpl.
Gewindespindel kpl.
Tige fileté cpl.
15
0202866
1
Locknut
Contratuerca
M16
EN1661
Sechskantmutter
Contre-écrou
16
0043233
1
Shockmount
Tope caucho-metal
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tampon métallique oscillant
17
0103538
1
Operating lever cpl.
Accionamiento cpl.
Betätigung kpl.
Boîtier de com. avec câble
19
0012373
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 22
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
20
0096691
3
Pipe clamp
Abrazadera
Rohrschelle
Collier pour tuyau
22
0045109
1
Worm drive house clip
Abrazadera con sinfín
Schneckengewindeschelle
Collier de serrage
23
0209142
1
Bracket
Soporte
Halter
Support
24
0018087
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 30
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
120Nm/89ft.lbs
25
0200603
1
Retention bolt
Perno de retención
Arretierungsbolzen
Boulon d'arrêt
26
0033477
1
Compression spring
Resorte de compresión
Druckfeder
Ressort de pression
27
0108437
2
Intermediary washer
Arandela distanciadora
Zwischenscheibe
Bague intermédiaire
28
0013574
8
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M8 x 12
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
29
0215031
2
Shockmount
Tope caucho-metal
Gummi-Metall-Puffer
Tampon metallique oscillant
30
0214991
1
Clamp
Abrazadera
Bügel
Attache
31
0011526
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 45
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
35
0024838
1
Plug (threaded)
Tapón roscado
AM26 x 1,5
DIN7604
Verschlußschraube
Bouchon
36
0032006
2
Gasket
Anillo de junta
A26 x 31
DIN7603
Dichtring
Bague d'étanchéité
5100004060 - 001
9
DPU 6555Hec
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
65
0045170
1
Threaded pin
Varilla roscada
M10 x 30
DIN916
Gewindestift
Goupille fileté
66
0012976
1
Washer
Arandela
R11
DIN440
Scheibe
Rondelle
67
0033621
1
Switch handle
Empuñadura
Flacher Knopf
Poignée d'interrupteur
68
0204408
3
Screw
Tornillo
DE M 6x 16
DIN7500
Schraube
Vis
73
0103942
1
Sherical bullon
Botón esférico
Kugelknopf
Bouton de bille
74
0105950
1
Throttle
Acelerador
Geber
Levier regulateur
75
0105951
1
Operating lever
Accionamiento
Betätigung
Boîtier de com. avec câble
76
0017498
1
Angular joint
Articulación angular
AS10
Winkelgelenk
Jointure engulaire
77
0127085
1
Shockmount
Amortiguador
Anschlagpuffer
Silentbloc
78
0017091
1
Flat washer
Arandela
10,5
DIN7349
Scheibe
Rondelle
79
0102030
2
Bar
Listón
Leiste
Listeau
80
5100000135
1
Fixing Device
Soporte cpl.
Halterung kpl.
Bague De Retenue cpl.
5100004060 - 001
11
DPU 6555Hec
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
0011528
8
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 35
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
4
0021465
8
Lock washer
Arandela de seguridad
HS12
Sicherungsscheibe
Rondelle d'arrêt
5
0103880
2
Pipe guide
Tubo de guía
Rohrdurchführung
Passage de tuyau
21
0011553
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 16
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
32
0043201
1
Banjo bolt
Perno hueco
10-3
DIN7643
Hohlschraube
Boulon creux à filet femelle
33
0012624
2
Gasket
Anillo de junta
A14 x 18
DIN7603
Dichtring
Bague d'étanchéité
37
0103971
1
Lever
Palanca
Hebel
Levier
38
0021679
1
Hexagon nut
Tuerca hexagonal
M6
DIN980
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
39
0038403
1
Angular joint
Articulación angular
AS13
Winkelgelenk
Jointure engulaire
40
0010882
1
Hexagon nut
Tuerca hexagonal
M8
ISO4032
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
41
0094072
1
V-belt
Correa en V
Keilriemen
Courroie
42
5100002778
1
Belt guard
Protección de la polea
Riemenschutz
Protection de courroie
43
0220365
1
Protective hood
Cubierta de protección
Schutzhaube
Capot de protection
44
0220190
1
Guard plate
Chapa protectora
Schutzblech
Tôle de protection
45
0129420
4
Socket head cap screw
Tornillo de seguridad
Zylindersicherungsschraube
Poignée supplementaire
46
0048516
1
Apron
Protección
Schürze
Tablier
47
0097110
2
Bar
Listón
Leiste
Listeau
48
0103962
6
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M8 x 18
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
49
0043478
1
Covering
Cubierta
Abdeckung
Couverture
50
0039206
1
Bar
Listón
Leiste
Listeau
51
0011550
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 25
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
63
0126654
1
Locking plug
Tapón de cierre
Verschlußstopfen
Bouchon de fermeture
71
0220202
3
Screw
Tornillo
M12x 40
Dünnschaftschraube
Vis
72
0220325
3
Screw
Tornillo
M 12x 35
Sicherungsschraube
Vis
5100004060 - 001
13
DPU 6555Hec
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0220278
1
Upper Mass
Masa Superior
Obermasse
Masse Superieure
2
0215020
1
Diesel engine
Motor diesel
Dieselmotor
Moteur diesel
3
0011528
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 35
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
4
0021465
12
Lock washer
Arandela de seguridad
HS12
Sicherungsscheibe
Rondelle d'arrêt
5
0103893
1
Angle
Ángulo
Winkel
Coude
6
0011551
6
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 20
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
7
0010624
6
Flat washer
Arandela
6
ISO7090
Scheibe
Rondelle
8
0069900
1
Flange
Brida
Flansch
Bride
9
0012629
8
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M8 x 22
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
10
0102208
1
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Kupplung kpl.
Embrayage cpl.
11
0058546
1
Disc
Disco
Scheibe
Disque
12
0021147
1
Retaining ring
Anillo de retención
60 x 2
DIN472
Sicherungsring
Bague d'arrêt
13
0048273
1
Seal
Junta
Dichtung
Joint
14
0048374
2
Cup spring
Resorte de platillo
Tellerfeder
Ressort belleville
15
0058547
1
Button
Fungiforme
Pilz
Butée
16
0011534
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M10 x 30
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
17
0048539
1
Seal
Junta
Dichtung
Joint
18
0220183
1
Gasket
Junta de estanqueidad
Dichtung
Garniture
19
0220346
1
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Batterieschutz kpl.
Protection de batterie cpl.
20
0010742
4
Washer
Arandela
8,4
DIN433
Scheibe
Rondelle
21
0043134
1
Battery
Batería
Batterie
Batterie
22
0124969
1
Battery protector right
Protector de batería derecha
Batterie Protektor rechts
Protection de batterie droite
23
0124970
1
Battery protector left
Protector de batería izquirda
Batterie Protektor links
Protection de batterie gauche
24
0124255
19
Shockmount
Tope
Batteriepuffer
Tampon
25
0013574
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M8 x 12
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
5100004060 - 001
15
DPU 6555Hec
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
0220316
1
Mass line
Cable de masa
Masseleitung
Câble de mise à la masse
27
0011527
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 40
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
28
5100003765
1
Battery cover
Protección de batería
Batteriedeckel
Couvercle de batterie
29
0210194
4
corrugated-head screw
Tornillo
M 6x 14
Sicherungsschraube
Vis
30
0220379
1
Protective frame
Armazón de protección
Schutzrahmen
Cadre protection
31
0099055
1
Hook
Punto de izaje
Öse
Crochet
32
0011422
4
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M12 x 35
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
86Nm/63ft.lbs
33
0010884
4
Hexagon nut
Tuerca hexagonal
M12
DIN934
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
34
0099535
1
Plate
Placa
Platte
Plaque
35
0099047
1
Bar
Listón
Leiste
Listeau
36
0105944
4
Screw
Tornillo
DE M8 x 20
DIN7500
Schraube
Vis
37
0019244
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 40
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
120Nm/89ft.lbs
38
0220334
2
Angle
Angulo
Winkel
Angle
39
0129420
4
Socket head cap screw
Tornillo de seguridad
Zylindersicherungsschraube
Poignée supplementaire
40
0058696
1
Nose cap
Tapa de cierre
Verschlusskappe
Chape de fermeture
41
0220162
1
Battery protection
Protección de batería
Batterieschutz
Protection de batterie
42
0216678
1
Gasket
Junta de estanqueidad
Dichtung
Garniture
43
0216679
1
Plate
Chapa
Blech
Tôle
29
0210194
4
corrugated-head screw
Tornillo
M 6x 14
Sicherungsschraube
Vis
45
0220173
1
Gasket
Junta de estanqueidad
Dichtung
Garniture
46
0220432
1
Insert
Inserto
Einsatz
Insertion
47
0220116
1
Switch
Interruptor
Zündanlassschalter
Interrupteur
48
0044682
1
Push button switch
Interruptor de botón
Drucktaster
Interrupteur à poussoir
49
0129797
1
LED
Diodo
LED Leuchte
Diode luminescente
50
0220395
1
Edge protection
Protección de cantos
100mm
Kantenschutzprofil
Protege arete
5100004060 - 001
17
DPU 6555Hec
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
51
0220234
1
Acoustic signal
Señal acústica
Signalgeber
Signal acoustique
52
0220314
1
Cable harness
Disp. del cable de elevación
Kabelbaum
Faisceau de câbles
53
0220317
1
Positive pole strap
Cable polo positivo
Plus-Pol-Leitung
Ligne borne positive
54
0012360
1
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M8 x 12
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
55
0047388
5
Cable yarn
Fijación de cables
Kabelbinder
Attache de câble
56
0220118
1
Key
Llave
Schlüssel
Clé
57
5100003854
2
Cable Clamp
Portacables
Kabelhalter
Porte Câble
58
5100003840
1
Display cpl.
consola de visualización cpl.
Anzeigeeinheit kpl.
console de visualisation cpl.
59
5100003860
1
Sensor cpl.
Sensor cpl.
Sensor kpl.
Capteur cpl.
60
0220517
4
Bushing
Buje
Buchse
Douille
61
0010880
8
Hexagon nut
Tuerca hexagonal
M6
ISO4032
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
62
5100003857
1
Cable bushing
Manguito
35x2,5
Kabeltülle
Passe câble
63
0037071
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 60
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
5100004060 - 001
19
DPU 6555Hec
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0102083
1
Baseplate
Masa inferior
Untermasse
Masse inferieure
2
0220084
1
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Erreger kpl.
Excitateur cpl.
3
0043245
2
Extension plate
Placa de extensn
860mm
Anbauplatte
Elargisseur
4
2004814
4
Shockmount
Amortiguador
Gimetall-Kerblager mit Bund
Silentbloc
5
0102105
4
Support
Soporte tope
Pufferbock
Support d'amortisseur
6
0034442
3
Bushing
Buje
Dämpfungsbuchse
Douille
7
0017123
1
Pipe clamp
Abrazadera
Rohrschelle
Collier pour tuyau
8
0094518
12
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 120
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
120Nm/89ft.lbs
9
0039191
8
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M16 x 1,5 x 55
DIN961
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
210Nm/155ft.lbs
10
0021988
8
Lock washer
Arandela de seguridad
Sicherungsscheibe
Rondelle d'arrêt
11
0011421
4
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M12 x 40
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
86Nm/63ft.lbs
12
0031565
8
Lockwasher
Arandela elástica
12
DIN6796
Spannscheibe
Rondelle de ressort
13
0011529
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M12 x 30
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
14
0011550
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 25
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
15
0010624
1
Flat washer
Arandela
6
ISO7090
Scheibe
Rondelle
16
0068222
1
Plug (threaded)
Tapón roscado
M18 x 1,5
DIN910
Verschlußschraube
Bouchon
17
0019156
1
Gasket
Anillo de junta
A18 x 24
DIN7603
Dichtring
Bague d'étanchéité
5100004060 - 001
21
DPU 6555Hec
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0099059
1
Exciter housing
Carcasa del excitador
Erregergehäuse
Carter excitateur
2
0220059
1
Shaft
Árbol
Welle
Arbre
3
0220082
2
Eccentric weight
Masa excéntrica
Unwucht
Balourd
4
0220110
1
Eccentric weight
Masa excéntrica
Unwucht
Balourd
5
0039116
1
Gear wheel
Engranaje
Zahnrad
Roue dentée
6
0039110
1
Cover
Tapa
Deckel
Couvercle
7
0102144
1
Vent cover
Tapa de ventilación
Belüftungsdeckel
Couvercle d'aeration
8
0103469
4
Cylindrical roller bearing
Rodamiento cilíndricos
Zylinderrollenlager
Roulement à rouleaux cylindrique
9
1103030
1
Vent screw
Tornillo de purga
Entlüftungsschraube
Vis d'évacuation d'air
10
0220077
1
Shaft
Árbol
Welle
Arbre
11
0220053
1
Adjusting sleeve
Husillo de regulación
Verstellhülse
Douille de reglage
12
0220083
2
Eccentric weight
Masa excéntrica
Unwucht
Balourd
13
0129859
1
V-belt pulley
Polea en V
Keilriemenscheibe
Poulie à courroie
14
0220079
1
Bolt
Perno
Bolzen
Boulon
15
0220106
1
Indexing bolt
Perno fijador
Schaltbolzen
Boulon
16
0043382
1
Tripping pin
Espiga de mando
Schaltstift
Broche de manoeuvre
17
0201522
1
Protective box
Caja de protección
Schutzkasten
Boitier de protection
19
0104124
1
Plate
Chapa
Blech
Tôle
20
0048854
1
Rotary shaft seal
Anillo de retén radial
Wellendichtring
Bague d'étanchéité
21
0044634
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M16 x 30
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
295Nm/218ft.lbs
22
0021988
5
Lock washer
Arandela de seguridad
Sicherungsscheibe
Rondelle d'arrêt
23
0043812
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M16 x 50
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
295Nm/218ft.lbs
24
0126300
2
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M16 x 45
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
295Nm/218ft.lbs
25
0011552
14
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 18
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
26
0010624
9
Flat washer
Arandela
6
ISO7090
Scheibe
Rondelle
5100004060 - 001
23
DPU 6555Hec
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
0014663
6
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M6 x 16
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
10Nm/7ft.lbs
28
0011549
9
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M6 x 30
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
29
2006113
2
Retaining ring
Anillo de retención
50 x 2
DIN471
Sicherungsring
Bague d'arrêt
30
2007057
1
Retaining ring
Anillo de retención
90 x 3
DIN472
Sicherungsring
Bague d'arrêt
31
2004822
2
Retaining ring
Anillo de retención
55 x 2
DIN471
Sicherungsring
Bague d'arrêt
32
0220133
1
Grooved ball bearing
Rodamiento a bolas
DIN625
Rillenkugellager
Roulement rainuré à billes
33
2001399
1
Fitting key
Chaveta
A10 x 8 x 28
DIN6885
Passfeder
Clavette
34
0010373
1
Flat washer
Arandela
6
ISO7093
Scheibe
Rondelle
35
0048604
1
Cylinder cover
Tapa del cilindro
Zylinderdeckel
Couvercle de cylindre
36
0124717
1
Washer
Arandela
6,4
DIN6340
Scheibe
Rondelle
27
0014663
6
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M6 x 16
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
10Nm/7ft.lbs
38
0220384
1
Retaining ring
Anillo de retención
26x 1,20
DIN472
Sicherungsring
Bague d'arrêt
39
0043203
1
Lip seal ring
Reten labial de goma
Gummilippenring
Bague en caoutchouc
40
0220383
2
Grooved ball bearing
Rodamiento a bolas
DIN625
Rillenkugellager
Roulement rainuré à billes
41
2006991
1
O-ring
Anillo-O
O-Ring
Bague-O
42
0220081
1
Bolt cpl.
Perno cpl.
Bolzen kpl.
Boulon cpl.
5100004060 - 001
25
DPU 6555Hec
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0011539
4
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M8 x 40
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
2
0011544
1
Cheese head screw
Tornillo cilíndrico
M8 x 16
ISO4762
Zylinderschraube
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
3
0039126
1
Bellows
Fuelle
Faltenbalg
Soufflet
4
0039235
1
O-ring
Anillo-O
O-Ring
Bague-O
5
0069225
1
Screwed socket
Empalme roscado
Einschraubstutzen
Manchon visse
6
0203790
1
Center Pole Head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Deichselkopf kpl.
Tête de timon cpl.
7
0099165
1
Bolt
Perno
Bolzen
Boulon
8
0102187
1
Hose pipe
Conducto flexible
Schlauchleitung
Conduite flexible
9
0200607
1
Center pole
Barra de mando
Deichsel
Timon
10
0102189
1
Intermediate flange
Brida intermedia
Zwischenflansch
Bride intermediaire
11
2006921
1
Pipe clamp
Abrazadera
Rohrschelle
Collier pour tuyau
5100004060 - 001
27
DPU 6555Hec
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0043214
1
Center pole head
Cabezal de barra
Deichselkopf
Tête de timon
2
0069726
1
Long face pinion
Eje de rueda dentada
Zahnradwelle
Arbre formant pignon
3
0043208
1
Guide
Guía
Führung
Guide
4
0069725
2
Spacer
Pieza distanciadora
Distanzstück
Pièce d'écartement
5
0018194
2
O-ring
Anillo-O
O-Ring
Bague-O
6
0068752
2
O-ring
Anillo-O
O-Ring
Bague-O
7
0203520
1
Control piston cpl.
Pistón de mando cpl.
Steuerkolben kpl.
Piston de commande cpl.
8
0202881
1
Compression spring
Resorte de compresión
Druckfeder
Ressort de pression
9
0201525
1
Control piston
Pistón de mando
Steuerkolben
Piston de commande
10
0128754
1
Piston packing
Junta de pistón
Kolbendichtung
Ensemble piston
5100004060 - 001
29
DPU 6555Hec
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0058541
1
Clutch drum
Campana del embrague
Kupplungsglocke
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2
0058539
4
Pin
Espiga
Stift
Goupille
3
0039999
2
Grooved ball bearing
Rodamiento a bolas
Rillenkugellager
Roulement rainuré à billes
4
2003826
2
Retaining ring
Anillo de retención
55 x 2
DIN472
Sicherungsring
Bague d'arrêt
5
0201992
1
Centrifugal Clutch
Embrague
Fliehkraftkupplung
Embrayage
6
2001815
1
Retaining ring
Anillo de retención
30 x 1,5
DIN471
Sicherungsring
Bague d'arrêt
7
0058540
1
V-belt pulley
Polea en V
Keilriemenscheibe
Poulie à courroie
8
0058536
1
Bushing
Buje
Buchse
Boîte
9
0058551
8
Bush
Casquillo
Buchse
Bôite
10
0013591
2
Spring pin
Pasador de sujeción
5 x 12
Spannstift
Goupille élastique
5100004060 - 001
31
DPU 6555Hec
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0201994
2
Fixing disc
Arandela de retanción
Fixierscheibe
Rondelle de fixation
2
0024338
8
Countersunk screw
Tornillo avellanado
M6 x 10
DIN963
Senkschraube
Vis noyée
3
0045979
4
Tension spring
Resorte de tracción
Zugfeder
Ressort de traction
4
2006075
2
Lining
Zapata
Belagträger
Garniture d'embrayage
5
0049506
2
Centrifugal weight
Peso centrífugo
Fliehgewicht
Poids centrifuge
6
0201993
1
Hub
Cubo
Nabe
Moyeu
7
0203003
1
Hub kit
Juego de cubo
Nabensatz
Jeu de moyeu
5100004060 - 001
33
DPU 6555Hec
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0219259
1
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
2
0216633
1
Instruction Label
Calcomanía-Indicación
100 x 35
Aufkleber-Hinweis
Autocollant avec Indication
3
0220386
2
Type Label
Tipo etiqueta autoadhesiva
Aufkleber-Typ
Autocollant de type
4
0219175
1
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
5
0064925
1
Decal-Sound Power Level
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Aufkleber-Schallleistungspegel
Autocollante-niveau sonore
6
0220000
1
Instruction Label
Calcomanía-Indicación
ø50
Aufkleber-Warnhinweis
Autocollant avec Indication
7
0222085
1
Label Symbol
Calcomania Símbolo
Aufkleber Symbol
Autocollant Symbole
5100004060 - 001
35
Labels US
Aufkleber US
DPU 6555Hec
Calcomanias US
Autocollants US
36
5100004060 - 001
DPU 6555Hec
Labels US
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0219259
1
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
2
0216633
1
Instruction Label
Calcomanía-Indicación
100 x 35
Aufkleber-Hinweis
Autocollant avec Indication
3
0220386
2
Type Label
Tipo etiqueta autoadhesiva
Aufkleber-Typ
Autocollant de type
4
0219175
1
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
5
0064925
1
Decal-Sound Power Level
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Aufkleber-Schallleistungspegel
Autocollante-niveau sonore
6
0220000
1
Instruction Label
Calcomanía-Indicación
ø50
Aufkleber-Warnhinweis
Autocollant avec Indication
7
0222085
1
Label Symbol
Calcomania Símbolo
Aufkleber Symbol
Autocollant Symbole
8
0219176
2
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
5100004060 - 001
37
Crankcase
Kurbelgehäuse
DPU 6555Hec
Cárter
Carter
40
5100004060 - 001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Wacker Neuson DPU 6555Hec Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen