Pulsar VD31 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
KAL. VD31
ANALOGE QUARZ
DEUTSCH
l
Stunden-, Minuten-, Sekunden- und 24-Stunden-
Zeiger
l
Dualzeit-Anzeige mit dem Dualzeit-Stunden-
zeiger
l
Numerische Anzeige des Datums
24
12
4
8
16
20
24
12
4
8
16
20
6
ANZEIGE UND KRONE/TASTEN
KRONE
a b c
Dualzeit-Stundenzeiger
A
B
Deutsch
23
Stundenzeiger
MinutenzeigerSekundenzeiger
Datum
24-Stundenzeiger
a: Normalposition
b: 1. Einrastposition
c: 2. Einrastposition
24
Deutsch
VERSCHRAUBBARE KRONE
[für Modelle mit verschraubbarer Krone]
Verschrauben der Krone
1
Drehen Sie die Krone entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis kein Drehen im
Gewinde mehr fühlbar ist.
2
Die Krone kann herausgezogen werden.
1
Drücken Sie die Krone zurück in die
Normalposition.
2
Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck
im Uhrzeigersinn, bis sie angezogen ist.
Lösen der Krone
25
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
KRONE
Zur 2. Einrastposition herausziehen,
wenn der Sekundenzeiger sich an
der 12-Uhr-Position bendet.
Drehen, um den Stunden- und
Minuten- zeiger einzustellen.
Bei einem Zeitzeichen zurück in die
Normalposition drücken.
24
12
4
8
16
20
Der 24-Stundenzeiger bewegt sich in Abhängigkeit vom Stundenzeiger.
Das Datum ändert sich um Mitternacht. Achten Sie beim Einstellen des
Stundenzeigers darauf, vor/nach Mittag richtig einzustellen. Der 24-Stundenzeiger
dient Ihnen dafür als Hilfe.
Deutsch
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Sekundenzeiger
24-Stundenzeiger
26
Deutsch
EINSTELLEN DES DATUMS
l
Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden.
6
KRONE
1
Zur 1. Einrastposition herausziehen.
2
Im Uhrzeigersinn drehen, bis das
gewünschte Datum erscheint.
3
Zurück in die Normalposition
drücken.
Datum
Am ersten Tag nach einem Monat mit 30 Tagen und nach dem Februar muss das
Datum eingestellt werden.
Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 1:00 Uhr ein, weil das Datum
dann möglicherweise nicht korrekt geändert wird. Falls es notwendig ist, in diesem
Zeitraum das Datum einzustellen, ändern Sie zuerst die Zeit auf eine Zeit außerhalb
dieses Zeitraums, stellen Sie dann das Datum ein und stellen Sie dann wieder die
korrekte Zeit ein.
27
DUALZEIT-FUNKTION
l
Wenn Sie sich in einer anderen Zeitzone aufhalten als in derjenigen,
in der Sie normalerweise diese Uhr benutzen, können Sie den
Dualzeit-Stundenzeiger so einstellen, dass er die Lokalzeit Ihres
Aufenthaltsortes anzeigt.
<Schnelles Einstellen des Dualzeit-Stundenzeigers>
24
12
4
8
16
20
A
B
Dualzeit-Stundenzeiger
Deutsch
KRONE
In der normalen Position belassen
A B
oder
Drücken, um den Dualzeit-
Stundenzeiger auf die Lokalzeit
Ihres Aufenthaltsortes
einzustellen.
Mit jedem Drücken der Taste A bewegt
sich der Dualzeit-Stundenzeiger
entgegen dem Uhrzeigersinn in
Schritten von 1 Stunde.
Mit jedem Drücken der Taste B bewegt
sich der Dualzeit-Stundenzeiger im
Uhrzeigersinn in Schritten von 1
Stunde.
28
Deutsch
24
12
4
8
16
20
A
B
Dualzeit-Stundenzeiger
Zur 2. Einrastposition
herausziehen, wenn der
Sekundenzeiger sich an der
12-Uhr-Position bendet.
Bei einem Zeitzeichen zurück in
die Normalposition drücken.
<Exaktes Einstellen des Dualzeit-Stundenzeigers>
KRONE
A B
oder
Drücken, um den Dualzeit-
Stundenzeiger auf die Lokalzeit
Ihres Aufenthaltsortes
einzustellen.
Mit jedem Drücken der Taste A bewegt
sich der Dualzeit-Stundenzeiger
entgegen dem Uhrzeigersinn in
Schritten von 10 Minuten.
Mit jedem Drücken der Taste B bewegt
sich der Dualzeit-Stundenzeiger im
Uhrzeigersinn in Schritten von 10
Minuten.
Wenn Sie Taste gedrückt halten,
bewegt sich der Zeiger schnell.
KRONE
29
Auf dem Ring sind die Namen der großen Sdte der Welt angegeben.
Durch Kombination des Sdtenamens auf dem Ring mit der 24-Stunden-
Skala können Sie die ungefähre Zeit in jeder der Städte erfahren.
Beispiel: Wenn Sie wissen möchten, wie spät es in Paris ist, während Sie
selbst in Hongkong sind.
*
Drehbarer Ring mit den Namen
 
von großen Städten der Welt
24-Stunden-Skala
WENN IHRE UHR EINEN RING MIT DEN NAMEN DER GROSSEN
STÄDTE DER WELT HAT
7:00 Uhr morgens in Paris
* Je nach Modell können auf dem Drehring unterschiedliche Städte angegeben sein.
2:00 Uhr nachmittags in
Hongkong
Deutsch
30
Deutsch
Ebenso können Sie auf diese Weise die Zeit ablesen, wenn das Modell keine
24-Stunden-Skala hat.
Angenommen, der Stundenzeiger zeigt die gegenrtige Zeit in Hongkong an,
die 2:00 Uhr nachmittags ist:
1. Rechnen Sie die gegenrtige Zeit in Hongkong in das 24-Stunden-
System um.
2:00 Uhr nachmittags in 14:00 Uhr
2. Drehen Sie den Ring, bis der Städtename HONG KONG auf die "14" der
24-Stunden-Skala zeigt. Die Zeit in Paris ist 7 Uhr morgens. Sie können
sie auf der Stundenmarkierung ablesen, die mit dem Städtenamen PARIS
übereinstimmt.
Auf dieselbe Weise kann die Zeit in jeder beliebigen anderen Stadt auf dem
Ring abgelesen werden.
Zum Beispiel können Sie die Zeit für Los Angeles als 22:00 Uhr (10 Uhr abends)
ablesen.
Der Zeitunterschied zwischen den Städten, die auf dem Ring angegeben sind,
beträgt jeweils eine Stunde.
31
Auf diesem inneren Drehring sind die Namen der großen Städte der
Welt angegeben. Der Ring kann durch Drehen der Krone für den inneren
Drehring bewegt werden.
Durch Kombination des Sdtenamens auf dem Ring mit dem
Stundenzeiger können Sie die ungefähre Zeit in jeder der Städte erfahren.
Beispiel 1: Wenn Sie wissen möchten, wie spät es in Paris ist, während Sie
selbst in Hongkong sind.
Stundenzeiger
WENN IHRE UHR EINEN INNEREN DREHRING MIT DEN NAMEN
DER GROSSEN STÄDTE DER WELT HAT
Krone für
den inneren Drehring
10:00 Uhr vormittags
in Hongkong
3:00 Uhr morgens
in Paris
* Je nach Modell können auf dem inneren Drehring unterschiedliche Städte angegeben sein.
*Innerer Drehring
Deutsch
32
Deutsch
Angenommen, der Stundenzeiger zeigt die gegenrtige Zeit in Hongkong an,
die 10:00 Uhr morgens ist:
1. Drehen Sie die Krone für den inneren Drehring, bis der Name der Stadt
HONG KONG auf die Zeit gestellt ist, auf die der Stundenzeiger weist.
Die Zeit in Paris ist 3 Uhr. Sie können sie auf der Stundenmarkierung
ablesen, die mit dem Städtenamen PARIS übereinstimmt.
2. Um festzustellen, ob die Zeit in Paris vormittags oder nachmittags
ist, folgen Sie den Namen der Städte auf dem Ring von HONG KONG
bis PARIS (drehen Sie die Krone nicht). Die Sdtenamen auf dem
Ring beginnen mit MIDWAY und enden mit AUCKLAND. Die Zeit wird
vorrts gerechet, wenn Sie dem Ring im Uhrzeigersinn von MIDWAY
nach AUCKLAND folgen, und wird rückrts gerechnet, wenn Sie dem
Ring entgegen dem Uhrzeigersinn von AUCKLAND nach MIDWAY folgen.
In diesem Beispiel können Sie, wenn Sie dem Ring im Uhrzeigersinn
folgen, nicht weiter als bis AUCKLAND gehen. Folgen Sie deshalb dem
Ring entgegen dem Uhrzeigersinn, um PARIS zu erreichen. Sie können
dann ablesen, dass es in Paris 3:00 Uhr morgens ist.
Der Zeitunterschied zwischen den Städten, die auf dem Ring angegeben sind, beträgt
jeweils eine Stunde.
33
Angenommen, der Stundenzeiger zeigt die gegenrtige Zeit in Hongkong an,
die 10:00 Uhr morgens ist:
1. Drehen Sie die Krone für den inneren Drehring, bis der Name der Stadt
HONG KONG auf die Zeit gestellt ist, auf die der Stundenzeiger weist. Die
Zeit in New York ist 9 Uhr. Sie können sie an der Stun d enm a r k ierung a b l e sen,
die mit dem Städtenamen NEW YORK übereinstimmt.
2. Um festzustellen, ob die Zeit in New York vormittags oder nachmittags
ist, folgen Sie den Namen der Städte auf dem Ring von HONG KONG
bis NEW YORK (drehen Sie die Krone nicht). Wenn Sie dem Ring im
Uhrzeigersinn folgen, können Sie nicht weiter als bis AUCKL AND
Beispiel 2: Wenn Sie wissen möchten, wie spät es in New York ist, während
Sie selbst in Hongkong sind.
10:00 Uhr vormittags
in Hongkong
9:00 Uhr abends des
vorhergehenden
Tages in New York
Deutsch
34
Deutsch
SOMMERZEIT
Die Sommerzeit ist ein System, das in einigen
Ländern gilt, um das Tageslicht während einer
bestimmten Zeit im Sommer bestglich zu
nutzen. Unter diesem System wird die Zeit um
eine Stunde vorgestellt.
Falls in der gewählten Stadt Sommerzeit gilt,
drehen Sie den Ring auf die Stadt, die eine
Zeitzone weiter liegt, oder lesen Sie die Zeit
der Stadt ab, die eine Zeitzone weiter liegt.
Falls in einer Stadt auf dem Drehring oder auf
dem inneren Drehring Sommerzeit benutzt
wird, ist ein Pfeil rechts vom Namen der Stadt
aufgedruckt. Wenn zum Beispiel in Paris
Sommerzeit gilt, zeigt der Pfeil auf die Zeitzone
von Kairo.
Der Zeitunterschied zwischen den Städten, die auf dem Ring angegeben sind,
beträgt jeweils eine Stunde.
gehen. Folgen Sie deshalb dem Ring entgegen dem Uhrzeigersinn, um
NEW YORK zu erreichen.
3. Da Sie auf dem Ring die 12-Uhr-Markierung überschreiten, bevor Sie
NEW YORK erreichen, können Sie ablesen, dass es in New York 9:00 Uhr
abends des vorhergehenden Tages ist.
35
Lissabon
Rom, Berlin
Athen
Moskau, Bagdad
Jakarta
Singapur, Peking
Seoul
Guam, Goldküste
Auckland
WEZ ± (Stunden)
Weitere Städte
Angezeigte Städte
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
LONDON
PARIS (PAR)
CAIRO (CAI)
JEDDAH (JED)
DUBAI (DXB)
KARACHI (KHI)
DHAKA (DAC)
BANGKOK (BKK)
HONG KONG (HKG)
TOKYO (TYO)
SYDNEY (SYD)
NOUMÉA (NOU)
WELLINGTON (WLG)
(Stand Oktober 2015)
TABELLE DER STANDARD-ZEITEN
WEZ = Westeuropäische Zeit
Deutsch
36
Deutsch
WEZ ± (Stunden)
Weitere Städte
Angezeigte Städte
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
Samoa
Vancouver
Mexiko City
Montreal, Boston
Buenos Aires
MIDWAY (MDY)
HONOLULU (HNL)
ANCHORAGE (ANC)
LOS ANGELES (LAX)
DENVER (DEN)
CHICAGO (CHI)
NEW YORK (NYC)
SANTO DOMINGO(SDQ)
RIO DE JANEIRO (RIO)
S. GEORGIA
AZORES
l
In einigen Städten gilt möglicherweise die Sommerzeit. In den einzelnen Ländern
kann die Zeitdifferenz und die Sommerzeit auf Anweisung der Regierung des
betreffenden Landes bzw. der Region geändert werden.
l
Unter den angezeigten Städten werden große Städte in verschiedenen Ländern
der Welt aufgeführt. Bitte beachten Sie, dass einige Spezifikationen unserer
Produkte zum Zweck der Produktverbesserung geändert werden können.
37
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Batterie-Nutzungsdauer : ca. 2 Jahre
Batterie : SEIKO SR920SW
l
Da die Batterie ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung der
Uhr eingelegt wird, kann ihre Nutzungsdauer nach dem Erwerb der Uhr
weniger als die angegebene Dauer betragen.
l
Wenn die Batterie entladen ist, sollte sie so bald wie möglich aus-
gewechselt werden, um mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden.
l
Wir empfehlen, dass Sie die Batterie von einem AUTORISIERTEN
PULSAR-HÄNDLER auswechseln lassen.
Deutsch
38
Deutsch
l
Erforderliche Bedienung nach Auswechseln der Batterie
24
12
4
8
16
20
A
B
KRONE
A B
und
A B
oder
Mehrmals drücken, um den
Dualzeit-Stundenzeiger auf
die Position 24 Uhr zu bringen.
KRONE
Dualzeit-Stundenzeiger
Wenn Sie die Uhrzeit einstellen, nachdem Sie die Batterie eingesetzt
oder ausgewechselt haben, vergewissern Sie sich, dass der Dualzeit-
Stundenzeiger auf der Position 24 Uhr steht. Falls er nicht auf dieser
Position ist, gehen Sie wie folgt vor, um ihn auf die Position 24 Uhr zu stellen.
Der Dualzeit-Stundenzeiger setzt
sich in Bewegung und geht auf die
vorherige Position zurück.
Beim Drücken der Taste A dreht
sich der Dualzeit-Stundenzeiger
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Beim Drücken der Taste B dreht
sich der Dualzeit-Stundenzeiger im
Uhrzeigersinn.
Wenn Sie Taste gedrückt
halten, bewegt sich der Zeiger
schnell.
Gleichzeitig dcken und 2
Sekunden oder länger festhalten.
Zurück in die Normalposition drücken.
Zur 2. Einrastposition herausziehen.
39
VORSICHT
l
Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr.
l
Wenn es erforderlich ist, die Batterie zu entnehmen, halten Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie
verschluckt wird, muss sofort ein Arzt zu Rate gezogen werden.
l
Die Batterie darf niemals kurzgeschlossen, geöffnet, erhitzt oder
in ein Feuer geworfen werden, weil sie sonst platzen, sich stark
erhitzen oder ein Feuer verursachen kann.
ZUR BEACHTUNG
l
Die Batterie kann nicht wiederaufgeladen werden. Durch den
Versuch, die Batterie wiederaufzuladen, kann Auslaufen der
Batterieüssigkeit oder eine Beschädigung der Batterie verursacht werden.
Deutsch
40
Deutsch
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR
WASSERDICHTIGKEIT
l
Nicht wasserdicht
l
Wasserdicht (5 Bar)*
Wenn die Gehäuserückwand
mit der Kennzeichnung “WATER
RESIST-ANT 5 BAR” versehen
ist, ist die Uhr so entworfen
und hergestellt, daß sie bis zu
5 Bar Wasserdruck widersteht und damit für
Schwimmen, für den Segelsport und zum
Duschen geeignet ist.
Wenn die Gehäuserück-
wand mit der Kennzeichnung
“WATER RESIST-ANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
oder “WATER RESISTANT 20
BAR” versehen ist, ist die Uhr so entworfen und
hergestellt, daß sie bis zu 10 Bar/15 Bar/20 Bar
Wasserdruck widersteht und damit zum Baden
in der Bade wanne und für Tauchen in achem
Wasser, nicht aber für Geräte tauchen geeignet
ist. Für Geräte tauchen empfehlen wir eine
PULSAR Taucheruhr.
l
Wasserdicht (10 bar/15 bar/20 bar)*
Wenn auf der Gehäuserückwand
Ihrer Uhr nicht die Beschriftung
“WATER RESISTANT” vorhanden
ist, ist sie nicht wasserdicht
und muß vor Wasser geschützt
werden, um Schäden am
Uhrwerk zu vermeiden. Sollte die Uhr doch
naß werden, empfehlen wir, die Uhr von einem
AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder einer
KUNDENDIENST STELLE überprüfen zu lassen.
Falls die Gehäuserückwand der
Uhr mit der Beschriftung “WATER
RESISTANT” versehen ist, ist sie so
konstruiert und hergestellt, daß sie
bis zu 3 Bar widerstehen kann, d.h.
zufälligen Kontakt mit Wasser wie
Spritzer oder Regen. Sie ist jedoch nicht für
Schwim men oder Tauchen geeignet.
l
Wasserdicht (3 Bar)
41
* Bevor Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasserdichte Uhr im Wasser tragen, über-zeugen
Sie sich, daß die Krone vollständig ein ge drückt ist.
Die Krone nicht betätigen, wenn die Uhr naß ist oder sich im Wasser befindet.
Nach der Verwendung in Seewasser sollte die Uhr gründlich ge spült und vollständig
getrocknet werden.
* Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasser-dichte
Uhr unter der Dusche oder im Bad tragen:
Bedienen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist.
In warmem Wasser kann die Uhr geringfügig vor- oder nach gehen. Dieser
Zustand wird jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur Normaltemperatur zurückkehrt.
HINWEIS:
Der Druck in Bar ist ein Prüfdruck und darf nicht als Angabe der tatsächlichen
Tauchtiefe angesehen werden, da die Schwimm bewegungen den Druck in
gegebener Tiefe erhöhen. Vorsicht ist auch bei Tauchen in Wasser geboten.
TEMPERATUREN
5
5
Die Uhr läuft mit einer
stabilen Genauigkeit
im Temperaturbereich
zwischen 5 °C und
35 °C (41 °F und 95 °F).
Temperaturen über 50 °C (122 °F)
können
Auslaufen der Batterie oder eine
Verkürzung der Batterie-lebensdauer
bewirken. Die Uhr sollte nicht über
längere Zeit sehr niedrigen Temperaturen
unter –5 °C (+23 °F) ausgesetzt werden,
da die Kälte ein geringfügiges Vor- oder
Nachgehen der Uhr verursachen kann.
Die obigen Bedingungen werden jedoch
korrigiert, wenn die Uhr zur normalen
Temperatur zurückkehrt.
Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Pulsar VD31 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung