Roland RD-700NX Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Bedienungsanleitung
BB
Bedienungsanleitung
202 + 3a
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck bzw. Vervielfältigung als Datei bedarf einer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung von ROLAND CORPORATION.
Roland, GS und SuperNATURAL sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
201b
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise auf den Seiten 4-7. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich einen vollständigen Überblick
über alle Funktionen zu verschaen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
4
USING THE UNIT SAFELY
Dieses Zeichen wird verwendet, um auf
das Risiko von Verletzungen oder
Materialschäden hinzuweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
entstehen können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich sowohl
auf häusliches Inventar als auch auf
Haustiere.
Diese Warnungen sollen auf die Gefahren
hinweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes bestehen.
Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis deniert diese Aktion näher
(Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen
ist).
Dieses Symbol macht auf wichtige Hinweise und
Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt
eine genaue Denition der Bedeutung (Beispiel: Das
Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin).
Dieses Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis deniert dieses Verbot
näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das
Gerät nicht geönet bzw. auseinandergenommen werden
darf.)
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
001-50
Achten Sie auf eine korrekte, stabile Stromversorgung
mit ordnungsgemäßer Erdung. Die für das Instrument
benötigte Spannungsversorgung ist auf der Rückseite des
Instrumentes angegeben.
002a
Das Gerät bzw. das Netzteil darf nicht geönet oder in
irgendeiner Weise verändert werden.
003
Versuchen Sie nie, das Gerät zu reparieren oder Teile davon
auszutauschen. Falls eine Reparatur erforderlich ist oder
Teile ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder ein Roland-Service-Center.
004
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Orten auf:
Orte mit extrem hohen Temperaturen (z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Heizeinrichtungen
oder eines Gerätes, das Hitze erzeugt)
In feuchten Bereichen (z. B. Badezimmer, auf nassem
Untergrund oder in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit)
Orte mit Rauchentwicklung
Orte mit hohem Salzgehalt in der Luft
Orte, die Regen ausgesetzt sind
Orte mit hohem Staubaufkommen
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
005
Das Gerät sollte ausschließlich mit einem von Roland
empfohlenen Ständer verwendet werden, z.B. den Roland
KS-G8.
006
Achten Sie bei Verwendung eines Ständers darauf, dass die-
ser stabil steht und nicht wackelt. Falls Sie keinen Ständer
benutzen, müssen Sie auf jeden Fall darauf achten, dass das
Gerät auf einer ebenen Oberäche platziert wird, die dessen
Gewicht trägt und nicht wackelt.
008e
Es sollte ausschließlich das mitgelieferte Stromkabel ver-
wendet werden. Das mitgelieferte Stromkabel sollte nicht
für andere Geräte benutzt werden.
WARNUNG
009
Knicken Sie das Stromkabel nicht übermäßig, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf, da es ansonsten
beschädigt werden und es somit zu Kurzschlüssen oder feh-
lerhaften Anschlüssen kommen kann, die möglicherweise
zu Brand oder Stromschlägen führen.
010
Dieses Gerät kann alleine und in Kombination mit Kopfhö-
rern, Verstärkern und/oder Lautsprechern Lautstärkestufen
erzeugen, die zu dauerhaften Hörschäden führen können.
Wenn Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder einen
Pfeifton in den Ohren feststellen, schalten Sie umgehend
das Gerät aus und suchen Sie einen Gehörspezialisten auf.
011
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (entzündbare
Objekte, Münzen, Drähte usw.) bzw. Flüssigkeit in das Gerät
eindringen. Dies könnte einen Kurzschluss oder andere
Fehlfunktionen verursachen.
012a
Schalten Sie in den folgenden Situationen das Gerät
umgehend aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
und wenden Sie sich an Ihren Roland-Fachhändler oder ein
Service Center, um das Gerät untersuchen bzw. reparieren
zu lassen.
Das Netzteil, das Stromkabel oder der Stecker ist
beschädigt.
Das Gerät erzeugt Qualm oder einen ungewöhnlichen
Geruch.
Es ist ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Gerät
eingedrungen.
Das Gerät ist nass (z. B. von Regen).
Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
013
Falls Kinder das Gerät verwenden, sollte dieses immer unter
Aufsicht oder Anleitung eines Erwachsenen stattnden.
USING THE UNIT SAFELY
5
USING THE UNIT SAFELY
WARNUNG
014
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
015
Schließen Sie nicht übermäßig viele Geräte gleichzeitig an
einer einzigen Steckdose an. Dies gilt insbesondere, wenn
Sie eine Steckdosenleiste verwenden und die angegebene
Kapazität (in Watt/A) überschreiten – es kann dann zu einer
starken Hitzeentwicklung kommen, die möglicherweise das
Kabel schmelzen lässt.
016
Falls Sie dieses Gerät in anderen Ländern verwenden
möchten, befragen Sie vorher Ihren Fachhändler oder ein
Roland Service-Center.
023
Spielen Sie eine CD-ROM nicht mit einem Audio CD-Player
ab, da ansonsten sehr hohe Lautstärkepegel entstehen kön-
nen, welche empndliche Komponenten wie z.B. Lautspre-
cher beschädigen können.
VORSICHT
101a
Achten Sie darauf, dass die Rückseite des Gerätes gut
belüftet wird, um einem Hitzestau im Bereich des Netzan-
schlusses vorzubeugen.
102b
Ziehen Sie nie am Netzkabel, sondern fassen Sie beim
Abziehen und Einstecken nur den Stecker.
103a
Achten Sie darauf, dass sich am Netzkabel bzw. Netzstecker
kein Staub bendet. Entfernen Sie Staubpartikel regelmäßig
mit einem trockenen Tuch. Trennen Sie das Netzkabel von
der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen. Jegliche Ansammlungen von Staub zwischen
dem Stecker und der Steckdose können zu einer schlechten
Isolierung und somit zu Brand führen.
104
Stellen Sie sicher, dass die verbundenen Kabel geordnet
und sicher untergebracht sind. Achten Sie insbesondere
darauf, dass sich die Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern benden.
106
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und platzieren Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
107b
Berühren Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter niemals
mit nassen Händen.
108d: Selection
Wenn Sie das Gerät transportieren, sollten Sie die folgen-
den Vorsichtsmaßnahmen befolgen. Sorgen Sie dafür, dass
mindestens zwei Personen gemeinsam das Gerät heben
und tragen und es dabei auf gleicher Höhe halten. Achten
Sie darauf, dass Sie sich nicht die Hände verletzen oder das
Gerät auf Ihren Füßen abstellen bzw. fallen lassen.
Ziehen Sie das Stromkabel ab.
Ziehen Sie die Stecker anderer angeschlossener Geräte ab.
109a
Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie es vorher
aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung.
110a
Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.
6
Wichtige Hinweise
Stromversorgung
Schließen Sie dieses Gerät nicht an der gleichen Stromquelle an wie
ein Gerät, das Störgeräusche erzeugen kann (z. B. Kühlschränke,
Mikrowellengeräte, Klimaanlagen) oder einen elektrischen Motor
enthält. Abhängig von der Verwendungsart des anderen Geräts kann
es bei Störung der Stromversorgung zu Fehlfunktionen oder weiterem
Geräuschaufkommen kommen. Falls es nicht möglich ist, die Steckdose
einer separaten Stromquelle zu verwenden, schließen Sie das Instrument
über ein Geräuschltersystem an.
Bevor Sie etwas anschließen, müssen Sie den Strom aller Geräte
ausschalten, um eine Fehlfunktion und/oder Lautsprecherschäden zu
vermeiden.
Positionierung
Wenn das Instrument in der Nähe von Geräten aufgestellt wird, die große
Transformatoren enthalten (z. B. Verstärker), kann es zu einem Brummen
kommen. Ist dieses der Fall, stellen Sie das Instrument etwas weiter
entfernt auf, oder ändern Sie die Ausrichtung.
Falls dieses Gerät in der Nähe eines Fernsehers oder Radios benutzt
wird, kann es auf dem TV-Bildschirm zu Bildstörungen bzw. im Radio zu
Rauschen kommen. Ist dies der Fall, stellen Sie es etwas weiter entfernt auf.
Lassen Sie Ihr Mobiltelefon ausgeschaltet oder platzieren Sie es in
ausreichender Entfernung von diesem Gerät. Falls sich ein Mobiltelefon
in der Nähe bendet, kann es zu Geräuschen kommen, wenn ein Anruf
eingeht, aufgebaut oder ein Gespräch geführt wird.
Lassen Sie dieses Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung, in
der Nähe von Geräten, die Hitze erzeugen, oder einem geschlossenen
Auto stehen. Lampen jeglicher Art (z. B. Klavierlampen) oder starke
Scheinwerfer dürfen nicht über einen längeren Zeitraum auf die gleiche
Stelle dieses Geräts strahlen. Dieses könnte ansonsten zu Verformungen
oder Verfärbungen führen.
Wenn das Gerät zwischen Bereichen mit großem Unterschied in Bezug
auf Temperatur oder Luftfeuchtigkeit umgestellt wird, können sich
Wassertropfen innerhalb des Gehäuses bilden (Kondensation). Falls
das Gerät in diesem Zustand benutzt wird, kann dies zu Fehlfunktionen
führen. Bitte warten Sie ein paar Stunden ab, damit sich die
Kondensierung abbauen kann, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
Gegenstände aus Gummi oder Vinyl sollten nicht über eine längere
Zeitspanne hinweg auf dem Gerät abgelegt werden. Dies könnte
ansonsten zu Verformungen oder Verfärbungen führen.
Lassen Sie keine Behälter auf dem Instrument stehen. Dies könnte sonst zu
Fehlfunktionen (z. B. Tonstörungen) führen.
Bringen Sie keine Klebeetiketten am Instrument an. Die
Gehäuseoberäche könnte beim Entfernen der Aufkleber beschädigt
werden.
Abhängig vom Material und der Temperatur der Oberäche, auf der Sie
das Gerät abstellen, könnten die Gummifüße die Oberäche verfärben
oder ihr kleine Schäden zufügen. Sie können ein Stück Filz oder ein
Tuch unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie
dann jedoch darauf, dass das Gerät nicht versehentlich verrutschen oder
herunterfallen kann.
Stellen Sie keine Behältnisse, die mit Wasser gefüllt sind (z. B.
Blumenvasen), oder Getränke auf das Gerät. Ebenso wenig dürfen
Behältnisse mit Insektiziden, Parfüm, Alkohol, Nagellack oder Spraydosen
auf dem Gerät abgestellt werden. Flüssigkeiten, die in das Gerät
eindringen, können zu Fehlfunktionen und Kurzschlüssen führen.
Reinigung
Verwenden Sie zur normalen Reinigung ein weiches, trockenes
Tuch; entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem feuchten, gut
ausgewrungenen Tuch. Falls das Gerät Holzteile enthält, wischen Sie
den gesamten Bereich in Richtung der Maserung. Wenn Sie fest an einer
einzigen Stelle reiben, kann die Oberäche beschädigt werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie z. B. Benzol, Verdünnungsmittel
oder Alkohol, da diese zu Verformungen oder Verfärbungen führen
können.
Reparaturen und Datensicherung
Wenn Sie dieses Gerät zur Reparatur geben, kann der Inhalt des Speichers
verloren gehen. Speichern Sie wichtige Inhalte auf einem USB-Speicher.
Bei einer Überprüfung bzw. Reparatur ist es eventuell notwendig,
das Instrument auf seine Werksvoreinstellungen zurückzusetzen.
Bitte berücksichtigen Sie, dass Roland keine Verantwortung für die
Wiederherstellung von Inhalten, die aus dem Speicher verloren gegangen
sind, oder für die Folgen aufgrund eines solchen Verlusts übernehmen
kann.
Gespeicherte Inhalte können auf Grund von Fehlfunktionen des Geräts
oder wegen Bedienungsfehlern verloren gehen. Aus diesem Grund sollten
vorbeugend wichtige Daten regelmäßig auf einem USB-Speicher gesichert
werden.
Roland kann keine Verantwortung für die Wiederherstellung von Inhalten,
die aus dem internen oder USB-Speicher verloren gegangen sind, oder für
die Folgen auf Grund eines solchen Verlusts übernehmen.
Zusätzliche Hinweise
Behandeln Sie die Taster und Regler mit der notwendigen Sorgfalt. Gehen
Sie nicht grob mit Tasten, Reglern, Ein- oder Ausgängen um, da dies
Fehlfunktionen zur Folge haben könnte.
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
Greifen Sie beim Anschließen oder Entfernen von Kabeln den Stecker
(nicht das Kabel), um Defekte am Kabel zu vermeiden.
Spielen Sie das Instrument immer mit einer moderaten Lautstärke, auch
wenn Sie einen Kopfhörer benutzen.
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es möglichst
im Originalkarton (einschließlich der Polsterung). Ist dies nicht möglich,
benutzen Sie entsprechend andere stabile Verpackungsmaterialien oder
ein Flightcase.
Verwenden Sie nur das von Roland empfohlene Expression-Pedal (Roland
EV-5/EV-7; separat erhältlich). Falls ein Pedal eines anderen Herstellers
angeschlossen wird, führt dieses möglicherweise zu Fehlfunktionen.
Einige Audiokabel enthalten einen Widerstand. Schließen Sie solche Kabel
nicht an diesem Instrument an, die Tonausgabe könnte unter Umständen
extrem leise oder nicht hörbar sein. Verwenden Sie daher Kabel ohne
integrierten Widerstand.
7
Wichtige Hinweise
Hinweise zu USB-Speichern
704
Wenn Sie einen USB-Speicher anschließen, stecken Sie ihn komplett ein.
705
Berühren Sie nicht die Stifte des USB-Speicheranschlusses, und vermeiden
Sie Verschmutzungen.
708
Der USB-Speicher besteht aus hochpräzisen elektrischen Bauteilen. Aus
diesem Grund sollten Sie die folgenden Punkte beachten.
Um Schäden durch elektrostatische Entladungen zu vermeiden, leiten
Sie statische Elektrizität Ihres Körpers ab, bevor Sie den USB-Speicher
verwenden.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit Ihren Fingern oder einem
metallischen Objekt.
Biegen Sie den USB-Speicher nicht, lassen Sie ihn nicht fallen, und
setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus.
Setzen Sie den USB-Speicher nicht direkter Hitzeeinstrahlung aus.
Achten Sie darauf, dass der USB-Speicher nicht nass wird.
Der USB-Speicher darf nicht geönet bzw. modiziert werden.
Behandlung von CDs / DVDs
801
Achten Sie darauf, dass die Unterseite der CD/DVD nicht verschmutzt
bzw. zerkratzt wird, ansonsten sind die Daten der CD/DVD nicht mehr
lesbar. Verwenden Sie ein handelsübliches CD-Reinigungsmittel.
Informationen zum Copyright
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Auühren oder
Senden von geschütztem Audio- und Videomaterial (vollständig oder
in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen
und ist ohne Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
)
Dieses Gerät besitzt keinen Kopierschutz, um die Arbeit mit eigenen
Daten nicht unnötig zu erschweren. Beachten Sie dennoch immer die
Copyright-Vorschriften, wenn Sie mit Copyright-geschützten Daten
arbeiten möchten. Dieses gilt u.a. auch für die Demo Songs des Gerätes.
)
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright geschützten
Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung des Copyright-Inhabers
besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für Forderungen, die sich
auf Grund der Verletzung der Copyright-Bestimmungen ergeben
können.
(C-03-4)
Das Copyright des gesamten Dateninhaltes dieses Instruments (die
Sounddaten/Wellenformen, Style-Daten, Rhythmus/Begleit-Patterns,
Phrasen, Audio Loops, graphische Daten) liegt bei der Roland
Corporation. Als Besitzer dieses Instrumentes erhalten Sie eine
Nutzungs-Lizenz der o.g. Daten.
(C-03-6)
Es ist nicht gestattet, die Dateninhalte dieses Instrumentes (siehe
oben) in originaler oder modizierter Form kommerziell anzubieten,
weder auf Datenträgern noch per Online-Plattformen.
240 (2a-2)
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein Patent für die Architektur
von Mikro-Prozessoren, entwickelt von der Technology Properties
Limited (TPL). Roland ist ein Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
238 (2a-5)
Die MPEG Layer-3 Audio Compression-Technologie wurde lizensiert
von der Fraunhofer IIS Corporation und der THOMSON Multimedia
Corporation.
203
GS ( ) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Roland Corporation.
220 (3c-T-01)
Alle anderen Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
8
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Bedienoberäche und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Bedienoberäche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Die Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen des RD-700NX auf dem Ständer KS-G8 . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen von externem Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschließen der Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Einstellen des Display-Kontrasts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anschließen eines USB-Speichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschließen eines CD-Laufwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Überblick über das RD-700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Die grundsätzliche Struktur des RD-700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Die Speicherbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Die Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Die grundsätzliche Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Die Haupt-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Spezielle Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Function-Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Cursor-Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Editieren eines Wertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Abspielen der Demo Songs (DEMO PLAY) . . . . . . . . . . . 25
Spielen der Klänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spielen der Piano-Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Spielen der Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Spielen von mehreren Tones (Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spielen der Layer Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spielen von Sounds in getrennten Tastaturbereichen . . . . . . .29
Wechseln des Sounds eines Layer-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Lautstärke einzelner Layer-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Transponieren der Tastatur (TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinzufügen eines Hall-Eektes (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hinzufügen eines Chorus- oder Delay-Eektes (CHORUS/DELAY) .33
Verändern der Tonhöhe/Modulieren des Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Der Kompressor-Eekt (COMPRESSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Verstärken der Präsenz des Klangs (SOUND FOCUS) . . . . . . . . . . . . . .34
Verändern der Lautstärke einzelner Frequenzbereiche (EQUALIZER)
. .35
Blockieren der Bedientaster (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Verschiedene Spielfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spielen der internen Rhythmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Verändern des Rhythmus-Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wechseln des Rhythmus-Patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abspielen von Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Auswahl eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Verändern des Song-Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Verändern der Song-Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Anwahl des Songanfangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Aufzeichnen von Audiodaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Starten bzw. Stoppen der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Die Multieekte (MFX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Spielen von Orgelsounds (Tone Wheel Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Der Rotary-Eekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Zuweisen der Fußlagen zu den LAYER LEVEL-Reglern . . . . . . .43
Auswahl eines Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Registrieren eines Live Sets als Favorite Live-Set . . . . . . . . . . . .44
Sichern der Einstellungen in einem Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Detail-Einstellungen für die ONE TOUCH Tones . . . . . . 46
Detail-Einstellungen für die Pianoklänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Einstellen der Stimmung pro Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Einstellen der Resonanz bei Drücken des Haltepedals
(Sympathetic Resonance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Die Equalizer-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Zurücksetzen der Parameter auf die Voreinstellungen (Initialize)
. .49
Detail-Einstellungen für die E. Pianoklänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Auswahl des Eektes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Auswahl des Verstärker-Typs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Einstellen der Tastaturdynamik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Zurücksetzen der Parameter auf die Voreinstellungen (Initialize)
. .53
Detail-Einstellungen für die Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Einstellen der Tone-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Einstellen der Layer-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Das RD-700NX als Master-Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Was ist MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Die MIDI-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Einstellen der Lautstärke für jeden Layer-Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Auswahl des MIDI-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Einstellen des MIDI-Sendekanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Auswahl des Sounds eines externen MIDI-Instrumentes . . . . . . . . . .61
Einstellungen für die EXTERNAL-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Lautstärke und Panorama (Volume/Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reverb- und Chorus-Lautstärke (Reverb/Chorus) . . . . . . . . . . .62
Einstimmiges oder mehrstimmiges Spiel (Mono/Poly) . . . . . .62
Einstellen der Transponierung für einen EXTERNAL Layer
(Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Einstellen des Notenbereiches (Key Range) . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Einstellen des Dynamikbereiches (Velocity Range). . . . . . . . . .63
Verändern der Hüllkurve und der Filter-Einstellungen
(ATK/DCY/REL/COF/RES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Der Portamento-Eekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Abhängigkeit der Lautstärke des Sounds von der
Spieldynamik (Velocity Sensitivity/Max) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Verändern der Tonhöhe (Coarse Tune/Fine Tune) . . . . . . . . . . .63
Bandbreite der Veränderung der Tonhöhe (Bend Range) . . . .64
Einstellen der Modulation-Stärke (Modulation Depth) . . . . . .64
Ein- und Ausschalten der einzelnen Controller . . . . . . . . . . . . . .64
Senden von Control Change-Daten (USER CC) . . . . . . . . . . . . . . 64
Inhalt
9
Inhalt
Detail-Einstellungen für die Funktionen . . . . . . . . . . . . . 65
Einstellen der Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Die System Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Einstellen der Gesamtstimmung (Master Tune) . . . . . . . . . . . . .67
Einstellen der Lautstärke (Master Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Blockieren der Umschaltung der Equalizer-Einstellungen
(EQ Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Blockieren der Umschaltung der Pedal-Einstellungen
(Pedal Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Blockieren der Umschaltung der [S1] [S2]-Taster (S1/S2 Mode)
.68
Halten des aktuellen Klangs bei Umschalten des Sounds
(Tone Remain). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Umschalten der Live-Sets via MIDI (Live Set Control Channel)
. .69
Auswahl des USB-Treibers (USB Driver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Umschalten des USB-Memory Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Einstellen des USB MIDI Thru Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Auswahl der Funktion des MIDI THRU/OUT 3-Anschluss
(MIDI OUT3 Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Umschalten der Polarität der Pedale (Damper/FC1/FC2 Polarity)
70
Einstellen des Part Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Einstellen der Temperierung (Temperament/Key) . . . . . . . . . . . 70
Umschaltung der Klangerzeugung auf GM/GM2 System
bzw. GS Reset (Rx GM/GM2 System ON, Rx GS Reset) . . . . . . . 70
Einstellungen für die Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Feineinstellungen für die Tastaturdynamik (Key Touch Oset) . .
71
Einstellen des Dynamikverhaltens (Velocity) . . . . . . . . . . . . . . . .71
Verzögern des Timings des Klangs abhängig von der
Spieldynamik (Velo Delay Sens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Verändern der Dynamik abhängig vom Notenbereich
(Velo Keyw Sens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Spielweise bei Loslassen einer Taste (Key O Position) . . . . . .72
Pedal/[S1] [S2]-Taster-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Einstellen der FC1/FC2 Pedal-Funktionen (FC1/FC2 Pedal
Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Einstellen der Funktionen der [S1] [S2]-Taster (S1/S2 Assign)
. . .73
Einstellen der Funktionen der LAYER LEVEL-Regler (Knob Assign)
. .74
Bestimmen des Layer-Parts für Multi Eect Control
(MFX Ctrl Dest) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Verändern der Zugriegel-Einstellungen (Harmonic Bar) . . . . .74
Reverb/Chorus Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Die Reverb-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Die Chorus- und Delay-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Die Compressor-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Auswahl des Compressor-Typs (Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Detail-Einstellungen für den Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Zusätzliches Verstärken der Kompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Die Datenverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Speichern eines Live Set-Datensatzes (LIVE SET Save) . . . . . . . 77
Laden einer Live Set-Datei (LIVE SET Load) . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Löschen einer Live Set-Datei (LIVE SET Delete) . . . . . . . . . . . . . . 78
Kopieren einer Live Set-Datei (LIVE SET Copy) . . . . . . . . . . . . . .79
Löschen eines Songs (SONG Delete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Kopieren eines Songs (SONG Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Formatieren eines Speichers (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Einstellungen für den Rhythmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Tempo des Rhythmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lautstärke des Rhythmus (Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Auswahl des Rhythmus-Patterns (Pattern) . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Auswählen des Drum Sets (Rhy Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Auswahl des MIDI Output-Anschluss (MIDI Out Port) . . . . . . .82
Auswahl des MIDI-Kanals für die Ausgabe der Daten
(MIDI Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Die V-LINK-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Aktivieren der V-LINK-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Die V-LINK Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Detail-Einstellungen für die V-LINK-Funktion . . . . . . . . . . . . . . .83
Local ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Einstellungen für das Song Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Auswahl der Parts, die einen Klang erzeugen . . . . . . . . . . . . . . .84
Abrufen der Werksvoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Factory Reset Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Factory Reset All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Anschließen externer MIDI-Instrumente . . . . . . . . . . . . 86
Aufzeichnen des Spiels des RD-700NX mit einem externen
MIDI-Sequenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Anschluss eines externen Sequenzers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Einstellungen für die Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Aufzeichnen der Spieldaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ausschalten des Rec Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Der Local-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Spielen der Sounds des RD-700NX über MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Die Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Anwahl der Live-Sets des RD-700NX über MIDI
. . . . . . . . . . . . . . .88
Anschluss an einen Rechner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Verbindung zum Rechner über den USB MIDI-Anschluss . . . . . . . . . .89
Auswahl des USB-Treibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Verändern der USB Memory-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Verwenden des RD-700NX als USB MIDI-Interface . . . . . . . . . . . . . . . .90
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mögliche Fehlerursachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Meldungen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Liste der Eekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Die Ivory Feel-Klaviatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Hinweise zur Ivory Feel-Klaviatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Index nach Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
1. [VOLUME] Regler
Bestimmt die Gesamtlautstärke des Signals, das über die OUTPUT-
Buchsen, PHONES-Buchse und die BALANCED OUT-Buchsen
ausgegeben wird (S. 18).
2. [V-LINK]-Taster
Schaltet die V-LINK-Funktion des RD-700NX ein bzw. aus (S. 83).
3. EQUALIZER
[LOW]-Regler
Bestimmt die Lautstärke der tiefen Frequenzen (S. 35).
[LOW MID]-Regler
Bestimmt die Lautstärke der tiefen Mitten-Frequenzen (S. 35).
[HIGH MID]-Regler
Bestimmt die Lautstärke der hohen Mitten-Frequenzen (S. 35).
[HIGH]-Regler
Bestimmt die Lautstärke der hohen Frequenzen (S. 35).
Sie können die Arbeitsfrequenz jedes Frequenzbandes wie folgt
einstellen: Halten Sie den [EXIT/SHIFT]-Taster gedrückt, und drehen Sie
einen der EQUALIZER-Regler ([LOW]/[LOW MID]/[HIGH MID]/[HIGH].
EQUALIZER [ON/OFF]-Taster
Schaltet den Equalizer ein bzw. aus (S. 35).
4. REVERB, CHORUS/DELAY, COMPRESSOR, SOUND FOCUS
REVERB [DEPTH]-Regler
Bestimmt die Hall-Lautstärke (S. 33).
[REVERB]-Taster
Bestimmt den Halltyp (S. 33).
CHORUS/DELAY [DEPTH]-Regler
Bestimmt die Chorus-Lautstärke (S. 33).
[CHORUS/DELAY]-Taster
Bestimmt den Chorus-Typ (S. 33).
COMPRESSOR [DEPTH]-Regler
Bestimmt die Stärke der Kompression (S. 34).
COMPRESSOR [ON/OFF]-Taster
Schaltet den Kompressor ein bzw. aus (S. 34).
SOUND FOCUS [DEPTH]-Regler
Steuert den Sound Focus-Eekt (S. 34).
SOUND FOCUS [ON/OFF]-Taster
Schaltet die Sound Focus-Funktion ein bzw. aus (S. 34).
5. LAYER SWITCH/CONTROL
LAYER-Schalter
Schaltet jeden LAYER-Sound ein bzw. aus (S. 31).
LAYER LEVEL Regler
Bestimmt die Lautstärke der einzelnen Parts (S. 31).
Wenn der CONTROL-Anzeige leuchtet, wird der dem Regler
zugewiesene Parameter in Echtzeit gesteuert (S. 31).
SONG/RHYTHM [SELECT]-Taster
Ruft das Display zur Auswahl eines Song oder Rhythmus aus (S. 37, S. 38).
SONG/RHYTHM [
]-Taster
Startet/stoppt das Playback des Song bzw. Rhythmus (S. 37, S. 38)
[CONTROL/LAYER LEVEL]-Taster
Bestimmt die Funktion des LAYER LEVEL-Reglers (S. 74).
[MIDI]-Taster
Aktiviert die Steuerung von externen MIDI-Instrumenten (S. 86).
[SPLIT]-Taster
Aktiviert den Split-Modus (S. 29).
[TRANSPOSE]-Taster
Ruft das Transponier-Menü auf (S. 32).
Wenn Sie die Taster [TRANSPOSE] und [SPLIT] gleichzeitig drücken,
werden die Demosongs aufgerufen (S. 25).
Die Bedienoberäche
10
11
1
2 3
4
5
11
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
6. DISPLAY
Hier werden alle wichtigen Informationen angezeigt.
[LAYER EDIT]-Taster
Ruft die Layer-Einstellungen auf (S. 56).
In einigen Displays können Sie diesen Tastern Sonderfunktionen
zuordnen.
[TONE EDIT]-Taster
Ruft die Tone-Einstellungen auf (S. 54).
In einigen Displays können Sie diesen Tastern Sonderfunktionen
zuordnen.
[DEC]-Taster, [INC]-Taster
Mit diesen Tastern werden Parameterwerte verändert.
Wenn Sie einen dieser Taster halten und den jeweils anderen Taster
drücken, wird der Wert schneller verändert.
VALUE-Rad
Mit diesem Regler werden Parameterwerte verändert.
Cursor [
] [ ] [ ] [ ]-Taster
Diese Taster schalten Display-Seiten um bzw. bewegen den Cursor im
Display.
[EXIT/SHIFT]-Taster
Ruft das vorherige Display auf bzw. bricht einen Bedienvorgang ab.
Wenn Sie diesen Taster gedrückt halten und dann zusätzlich einen
anderen Taster drücken bzw. einen Regler betätigen, können Sie direkt
das Edit-Display des entsprechenden Parameters aufrufen.
[ENTER]-Taster
Bestätigt die Eingabe eines Wertes oder führt einen Bedienvorgang
aus.
7. ONE TOUCH
PIANO [CONCERT]-Taster, [STUDIO]-Taster, [BRILLIANT]-Taster
Rufen optimale Einstellungen für das Pianospiel auf (S. 46).
E. PIANO [1]-Taster, [2]-Taster, [3]-Taster
Rufen optimale Einstellungen für das E. Piano-Spiel auf (S. 50).
8. FUNCTION
[MENU]-Taster
Ruft verschiedene Einstell-Menüs auf (S. 65).
[WRITE]-Taster
Sichert die Einstellungen in einem Live Set (S. 45).
BANK [PRESET]-Taster
Wählt ein Live Set aus der Preset-Bank aus.
BANK [USER]-Taster
Wählt ein Live Set aus der User-Bank aus. Eigene Live Set-Einstellungen
können in der User-Bank gesichert werden (S. 45).
9. LIVE SET-Taster
Ruft die Live Set-Kategorien auf (S. 27).
In einem Edit-Display können Sie mit diesen Tastern nummerische
Werte eingeben.
10. [S1]-Taster, [S2]-Taster
Diesen Tastern können verschiedene Funktionen zugeordnet werden.
11. Pitch Bend/Modulations-Hebel
Verändert die Tonhöhe bzw. erzeugt ein Vibrato (S. 34).
6 7 8
9
12
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Rückseite
12
13
14 15 16 17 18 19 20 21
12. [POWER ON]-Schalter
Schaltet das Instrument ein bzw. aus (S. 17).
13. AC IN-Anschluss
Schließen Sie hier das beigefügte Netzkabel an (S. 14).
14. USB-Speicher-Anschluss
Hier können Sie einen USB-Speicher oder ein CD-ROM-Laufwerk
anschließen (S. 18). Verwenden Sie nur die von Roland empfohlenen
USB-Speicher oder CD-ROM-Laufwerke.
15. USB MIDI-Anschluss
Über diesen Anschluss können Sie das Instrument mit einem Rechner
verbinden (S. 89).
16. [DISPLAY CONTRAST]-Regler
Regelt den Kontrast bzw. die Helligkeit des Displays (S. 18).
17. PEDAL-Buchsen (DAMPER, FC1, FC2)
Das an der DAMPER-Buchse angeschlossene Pedal arbeitet als
Haltepedal.
Das an der FC1- oder FC2-Buchse angeschlossene Pedal kann eine
variable Funktion besitzen (S. 72).
18. MIDI-Anschlüsse (IN, OUT 1, OUT 2, THRU/OUT 3)
Über diese Anschlüsse können Sie das Instrument mit externen
MIDI-Instrumenten verbinden (S. 86).
Der THRU/OUT 3-Anschluss kann als MIDI THRU oder MIDI OUT genutzt
werden (S. 69).
19. OUTPUT L (MONO)/R-Buchsen
Gibt den Sound des Instrumentes in stereo aus. Wenn Sie das Signal in
mono ausgeben möchten, verkabeln Sie nur die L/MONO-Buchse (S. 15).
20. BALANCED OUT L/R-Buchsen
Dieses sind symmetrische Ausgänge, über die der Sound des
Instrumentes in stereo ausgegeben wird (S. 15).
21. PHONES-Buchse
Hier können Sie einen Stereokopfhörer anschließen (S. 15).
Auch nach Anschließen eines Kopfhörers wird das Signal weiterhin
über die OUTPUT-Buchsen und BALANCED OUT-Buchsen ausgegeben.
13
Vorbereitungen
Aufstellen des RD-700NX auf dem Ständer KS-G8
Der von Roland empfohlene Ständer für das RD-700NX ist der KS-G8.
HINWEIS
Lesen Sie bezüglich des Zusammenbaus des Ständers dessen Anleitung.
Seitenansicht
Stellen Sie das RD-700NX so auf den Ständer,
dass die Naht an der Unterseite mit der Kante des
Gummifußes abschließt.
Rückansicht
Die Schraube an
der Unterseite des
RD-700NX muss
sich in der Mitte
des Ständers
benden.
HINWEIS
Achten Sie beim Aufbau des Ständers und des Pianos darauf, sich nicht die Hände zu verletzen.
Das Piano sollte mit zwei Personen auf den Ständer gestellt werden.
14
Vorbereitungen
Anschließen des Netzkabels
Rückseite
1. Stellen Sie vorab sicher, dass:
die Lautstärke des RD-700NX und des Verstärkersystems auf Minimum geregelt sind
das RD-700NX und das Verstärkersystem ausgeschaltet sind.
2. Schließen Sie das Netzkabel an den AC IN-Anschluss des RD-700NX an, und verbinden Sie das andere Ende mit einer Steckdose,
die Strom führt.
15
Vorbereitungen
Anschließen von externem Equipment
Das RD-700NX besitzt keine eingebauten Lautsprecher bzw. Verstärker, daher müssen Sie ein externes Verstärkersystem oder einen Kopfhörer
anschließen.
* Zubehör wie Audio-, USB- und MIDI-Kabel, Kopfhörer, Pedale und USB-Speicher erhalten Sie bei Ihrem Roland-Vertragspartner.
HINWEIS
Um Fehlfunktionen bzw. möglichen Beschädigungen empndlicher Komponenten (wie Lautsprecher) vorzubeugen, regeln Sie immer die
Lautstärke auf Minimum und schalten Sie die Geräte aus, bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen.
Stereo
Kopfhörer
Mixer
Computer
zur Stromversorgung
Haltepedal
Expression-Pedal (EV-5, EV-7)
oder Pedalschalter (DP-Serie)
Aktiv-Lautsprecher
Endstufe
MIDI IN
V-LINK-kompatibles
Videogerät
MIDI-Soundmodul
MIDI-Sequenzer
MIDI IN
MIDI OUT
RD-700NX Rückseite
Pedaleinheit (RPU-3)
921
16
Vorbereitungen
1. Stellen Sie vorab sicher, dass:
die Lautstärke des RD-700NX und des Verstärkersystems auf Minimum geregelt sind
das RD-700NX und das Verstärkersystem ausgeschaltet sind.
2. Schließen Sie das Netzkabel an den AC IN-Anschluss des RD-700NX an, und verbinden Sie das andere Ende mit einer Steckdose,
die Strom führt.
3. Verbinden Sie das RD-700NX mit den externen Geräten.
Siehe Abbildung auf der vorherigen Seite.
Die Output-Buchsen
Das RD-700NX besitzt symmetrische (XLR) Buchsen. Stellen Sie sicher, dass die Pin-Belegung der XLR-Anschlüsse des externen Gerätes identisch
zu denen des RD-700NX ist.
922
HINWEIS
Verwenden Sie als Kopfhörer vorzugsweise die RH-Serie von Roland.
Verwenden Sie als Expression-Pedal die Roland-Pedale EV-5 bzw. EV-7 (zusätzliches Zubehör). Die Benutzung von Pedalen anderer Hersteller kann
zu Fehlfunktionen führen.
MEMO
Sie können am USB-Anschluss ein CD-Laufwerk anschließen und Songs einer CD abspielen.
Anschließen der Pedale
Dem RD-700NX ist ein Pedal beigefügt.
Bei Anschluss an die DAMPER-Buchse arbeitet das Pedal als Haltepedal.
Bei Anschluss an die FC1- oder FC2-Buchse können verschiedene Funktionen ausgeführt werden (S. 57, S. 73).
HINWEIS
Setzen Sie den Schalter des beigefügten Pedals auf “Continuous”.
925
17
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten
HINWEIS
Schalten Sie die Geräte immer in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein, um eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen empndlicher
Komponenten (wie z.B. Lautsprecher) vorzubeugen.
Einschalten
1. Ziehen Sie den [VOLUME] Regler ganz nach unten.
Regeln Sie auch die Lautstärke des externen Equipments auf Minimum.
2. Drücken Sie den oberen Teil des [POWER ON]-Schalters des RD-700NX, um das Instrument einzuschalten.
Die Display-Beleuchtung wird eingeschaltet.
HINWEIS
Berühren Sie beim Einschaltvorgang nicht den Pitch Bend/Modulations-Hebel (S. 34), ansonsten funktioniert dieser nicht richtig.
Das Instrument ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet, der nach Einschalten überbrückt wird, daher dauert es eine kurze Zeit, bis das
Instrument betriebsbereit ist.
Auch bei minimaler Lautstärke kann ein leises Einschaltgeräusch hörbar sein. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
Falls während eines Factory Reset-Vorgangs (S. 85) der Strom ausfallen sollte, dauert der Startvorgang beim nächsten Einschalten länger als normal.
3. Schalten Sie die externen Geräte ein.
4. Regeln Sie die Lautstärke am Verstärkersystem und am RD-700NX.
Ausschalten
1. Ziehen Sie den [VOLUME] Regler ganz nach unten.
Regeln Sie auch die Lautstärke des externen Equipments auf Minimum.
2. Schalten Sie die externen Geräte aus.
3. Drücken Sie den unteren Teil des [POWER ON]-Schalters des RD-700NX, um das Instrument auszuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie das Instrument vollständig von der Stromversorgung trennen möchten, ziehen Sie nach Ausschalten des Instrumentes das Netzkabel ab.
941
942
943
945
18
Vorbereitungen
Einstellen der Lautstärke
1. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem [VOLUME] Regler ein.
Je höher der Regler, desto höher ist die Lautstärke.
Regeln Sie die Lautstärke auch am externen Verstärkersystem.
Einstellen des Display-Kontrasts
Wenn die Zeichen bzw. Symbole im Display nur schwer zu erkennen sind, stellen Sie den Kontrast des Displays mithilfe des [DISPLAY CONTRAST]-
Reglers (auf der Rückseite des RD-700NX) neu ein.
Rückseite
Anschließen eines USB-Speichers
Sie können mithilfe eines USB-Speichers Live Set- und Songdaten auf einem USB-Speicher sichern bzw. SMF- und Audiodaten direkt von einem
USB-Speicher abspielen (S. 38).
1. Schließen Sie den USB-Speicher an den USB-Speicher-Anschluss auf der Rückseite des RD-700NX an.
Rückseite
HINWEIS
Der USB-Speicher darf nicht herausgenommen bzw. eingesteckt werden, solange das Instrument eingeschaltet ist, ansonsten können die Daten des
USB-Speichers beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass der USB-Speicher fest eingesteckt ist.
MEMO
Ein neuer bzw. ein bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher muss mit dem RD-700NX formatiert werden, damit er mit dem Instrument
verwendet werden kann. Siehe “Formatieren des Speichers (Format)” (S. 81).
930
931
19
Vorbereitungen
Anschließen eines CD-Laufwerks
Wenn das Instrument auf dem Ständer KS-G8 aufgestellt ist, können Sie an der Unterseite des RD-700NX ein USB CD-Laufwerk (zusätzliches Zubehör)
befestigen.
MEMO
Lesen Sie dazu auch die Anleitung des CD-Laufwerks.
1. Schließen Sie das CD-Laufwerk an den USB-Speicher-Anschluss des RD-700NX an.
Rückseite
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel fest eingesteckt ist.
2. Schalten Sie das CD-Laufwerk ein.
3. Schalten Sie das RD-700NX ein.
HINWEIS
Verwenden Sie nur ein von Roland empfohlenes USB CD-Laufwerk.
Das RD-700NX kann handelsübliche CDs mit dem “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”-Logo abspielen.
CDs mit Audio Tracks und Daten können nicht korrekt abgespielt werden.
CDs mit Copyright-Schutz und andere nicht standardisierte CDs können eventuell nicht abgespielt werden.
Befragen Sie im Zweifelsfall den Hersteller der CD.
Sie können keine Songdaten auf einer CD sichern bzw. Songs von einer CD löschen.
20
RD-700NX
überschreibbarer Speicher
USB-Speicher
SONG
Live Set
Nicht-überschreibbarer
Speicher
Preset-Speicher
Live Set
300 Sets
überschreibbarer Speicher
User-Speicher
Live Set
100 Sets
System-Speicher
Temporär-Speicher (Arbeitsspeicher)
Live Set
Temporär-Speicher
Der Arbeitsspeicher
Wenn Sie ein Live-Set auswählen, werden dessen Einstellungen in den
Arbeitsspeicher übertragen.
Der auf der Tastatur gespielte Sound bzw. die von einen SMF-Playback
angesteuerten Sounds benden sich immer im Arbeitspeicher. Wenn
Sie eine Einstellung verändern, geschieht dieses ebenfall immer im
Arbeitsspeicher und nicht in einem der anderen Speicherbereiche.
Sie können dann entscheiden, ob Sie die geänderten Einstellungen
aktiv im überschreibbaren Bereich sichern möchten oder nicht.
Der überschreibbare Speicher
System-Speicher
Hier nden Sie die System-Einstellungen.
User-Speicher
Hier können Sie eigene Live Set-Einstellungen sichern.
USB-Speicher (S. 18)
Hier können Sie eigene Live Set-Einstellungen und Songdaten sichern.
Der nicht-überschreibbare Speicher
Preset-Speicher
Hier nden Sie ab Werk vorprogrammierte Einstellungen.
Sie können diese verändern und dann im überschreibbaren Speicher
als eigene Einstellungen sichern.
Überblick über das RD-700NX
Die grundsätzliche Struktur des RD-700NX
Das RD-700NX ist in zwei Bereiche aufgeteilt: Controller-Sektion und Klangerzeugungs-Sektion.
Controller-Sektion
(Tastatur, Pitch Bend-Hebel)
Klangerzeugungs-Sektion
Spieldaten
Controller-Sektion
Zu diesem Bereich gehören die Tastatur, der Pitch Bend/Modulations-
Hebel, die Regler auf der Bedienoberäche und die am RD-700NX
angeschlossenen Pedale. Alle Aktionen (Spielen von Noten, Drücken
eines Pedals usw.) werden in Steuerdaten umgewandelt und sowohl
an die interne Klangerzeugung als auch über MIDI OUT übertragen.
Klangerzeugungs-Sektion
Die interne Klangerzeugung empfängt die Steuerdaten von der
Keyboard Controller-Sektion oder über MIDI IN und erzeugt ein
Audiosignal, das über die OUTPUT-und PHONES-Buchsen ausgegeben
wird.
Die Speicherbereiche
Das RD-700NX besitzt drei Speicherbereiche: Den Arbeitsspeicher (Temporärspeicher), den überschreibbaren Speicher (rewritable) und den nicht-
überschreibbaren Speicher (non-rewritable).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Roland RD-700NX Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Bedienungsanleitung