Eneo VKC-1338A/PIR Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual
1
Installations- und Betriebsanleitung
1/3” Versteckte Farbkamera, VKC-1338A/PIR
Installation and Operating Instructions
1/3” Hidden Colour Camera, VKC-1338A/PIR
2
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ....................................................................................... 3
2. Allgemeine Beschreibung ...............................................................................
5
3. Installation ..................................................................................................... 6
4. Verkabelung ................................................................................................... 7
5. Detektorplatine .............................................................................................. 8
6. Detektionsmuster......................................................................................... 11
7. Technische Daten ........................................................................................
12
8. Maßzeichnungen ......................................................................................... 23
Contents
1. Safety Instructions ....................................................................................... 13
2. General Description
...................................................................................... 15
3. Installation ................................................................................................... 16
4. Wiring .......................................................................................................... 17
5. Detector Board .............................................................................................
18
6. Detection Patterns ......................................................................................
21
7. Specifications .............................................................................................. 22
8. Dimensional Drawings .................................................................................
23
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrukcja instalacji i obs
ługi
www.videor.com
www.eneo-securitiy.com
3
1. Sicherheitshinweise
Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese
Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser
kann die Geräte dauerhaft schädigen.
Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen
Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fach-
werkstatt geben.
Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann
die Kamera zerstören.
Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis +50°C und einer
Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel
nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die
Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und
keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden.
Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden
(Zerstörung des Sensors).
Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verant
wortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts mit Silikon.
Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von
Videor E. Hartig GmbH.
Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft
schädigen.
Es lässt sich nicht vermeiden, dass im Rahmen der Fertigung und auch beim
späteren Gebrauch in gewissem Umfang Feuchtigkeit der Umgebungsluft im
4
Gehäuse vorhanden ist. Bei starken Temperaturschwankungen kann sich die
Feuchtigkeit im Gehäuse niederschlagen.
Um dies in dem sehr dicht abschließenden Gehäuse zu vermeiden, hat der
Hersteller Silicagel-Beutel in das Kameragehäuse eingelegt.
Es ist eine physikalische Gegebenheit, dass diese Silicagel-Beutel nach einer
gewissen Zeit eine Sättigung erreichen. Sie sollten deshalb gegen neue Silicagel-
Beutel ausgetauscht werden.
Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vorhan-
dene Dichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und bei der Montage nicht
verschoben werden.
Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut werden.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich
Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzu-
führen und dafür aufzukommen.
5
2. Allgemeine Beschreibung
In der Farbkamera wird ein hochempfindlicher Super-HAD Interline-Transfer
Bildsensor von SONY eingesetzt, ein Digitalprozessor (DSP) Chip-Satz dient der
Bildaufbereitung, und vollständig integrierte Schaltkreise führen zu einem extrem
langlebigen und zuverlässigen Gerät.
Diese Kamera liefert eine ausgezeichnete Bildqualität bei niedriger Verzögerungs
-
zeit und hoher Einbrennfestigkeit, und sie erleidet keine Verzerrungen aufgrund
magnetischer Felder.
Die hohe Stoß- und Schwingungsfestigkeit dieser Kamera und die einfache
Installation machen sie zu einer sehr guten Wahl für Ihr Farb-CCTV-System.
Sony Super HAD CCD Sensor
Für Wandbefestigung
Horizontale Auflösung: 550TV-Linien
Eingebautes Nadelöhrobjektiv F2,0/3,7mm
Automatische Verstärkungsregelung (AGC)
Automatische Shutterregelung (ESC)
Automatischer Weißabgleich (AWB)
Interne Synchronisation
PIR Sensorfunktion mit Schaltausgang
Betriebsspannung: 12VDC
Einfache installation
Lieferumfang
Kamera
Wandmontagearm
Internes Verbindungskabel, 6-pol.
Befestigungsbeipack
Betriebsanleitung
6
3. Installation
1. Wählen Sie einen Installationsort, an dem der Sichtbereich des Detektors am
wahrscheinlichsten von einem Einbrecher gekreuzt wird, falls ein Einbruch
stattfinden sollte.
2. Montieren Sie den Wandhalter mit den mitgelieferten Schrauben.
3. Befestigen Sie das Kameragehäuse am Halter.
4. Stellen Sie den Vertikal- und den Horizontalwinkel durch Lockern der Schrauben
(A) und (B) und anschließende vertikale und horizontale Ausrichtung ein.
7
4. Verkabelung
1. Schließen Sie den Videoeingang des Videomonitors mit einem 75 Ohm-Koaxial-
kabel an den Videoausgang der Kamera an.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose und schließen Sie den DC-
Stecker des Netzteils an die DC-Buchse der Kamera an.
Hinweis: Das Netzteil wird separat verkauft.
Monitor zu 12VDC
Audio
8
5. Detektorplatine
Optionen Beschreibung
1. Impulseinstellung: 1 oder 2
1 Impuls
J2
13
2 Impulse
J2
13
(3 Stifte: Links, Mitte, Rechts)
Zur Einstellung der Impulszahl den DIP-Schalter
anhand der folgenden Tabelle einstellen:
Position 1: Für sofortige Reaktion, wenn der
PIR jemanden detektiert.
Position 2: Für 2-malige Detektion innerhalb
von 15 Sekunden.
Schalter Position 1 Position 2
J2 1 Impuls 2 Impulse
Je höher die erforderliche Impulsanzahl ist,
desto mehr Bewegung ist nötig, damit der
PIR-Detektor den Alarm auslöst.
Kamera Ein-/Ausgangsanschluss
Impulseinstellung
LED-Auswahl
Spannungs-
versorgungs-
anschluss
PIR-
Ausgangs-
anschluss
Alarmsteuerung
Lichtsteuerung
Aufnahmesteu-
erung
Kameraanschluss
VerweilzeiteinstellungEmpfindlichkeitseinstellung
9
Optionen Beschreibung
2. Einstellung der LED-
Anzeige:
Ein
J1
13
Aus
J1
13
(3 Stifte: Links, Mitte, Rechts)
Zur Aktivierung/Deaktivierung der LED-Anzeige
-
leuchte den DIP-Schalter anhand der folgenden
Konfiguration einstellen:
LED EIN: Leichte Identifikation als ein Sicher-
heitssystem
LED AUS: Bei einer Detektion blinkt kein Licht,
weniger auffällig.
Schalter Position 1 Position 2
J1
Ein Aus
3. Alarmsteuerung / Licht-
steuerung / Aufnahme-
steuerung (N.O. oder N.C.)
2 Sek
J3
13
Benutzerdefiniert
J3
13
(3 Stifte: Links, Mitte, Rechts)
Zur Einstellung der Verweilzeit von Alarmsteu
-
erung / Lichtsteuerung / Aufnahmesteuerung
die geeignete DIP-Schalter-Einstellung in der
folgenden Tabelle ablesen:
Verweildauer-Einstellung:
Auf „Position 1” stellen, um die Standard-
Verweilzeit des PIR-Sensors zu aktivieren:
Festeinstellung auf 2 Sekunden.
Auf „Position 2” stellen und dann „SVR1” im
Uhrzeigersinn drehen, um die Verweilzeit des
Sensors mechanisch zu verlängern, oder
gegen den Uhrzeigersinn, um die Verweilzeit
des PIR-Sensors zu verkürzen.
Schalter Position 1 Position 2
J3 2 Sek Benutzerdefiniert
10
Optionen Beschreibung
4. PIR-Ausgangsanschlüsse:
1
+
N.O.
N.C.
2
24 Stunden/manipulations-
sicher
1. Spannungsversorgungseingang: 12VDC
2.
N.C.: Öffnerkontakt
N.O.: Schließkontakt
Relaisausgang: 3A 120VAC, 3A 24VDC
5. Empfindlichkeits-
einstellung:
Max.
Min.
„SVR2”
Empfindlichkeit erhöhen: Im Uhrzeigersinn
drehen, um längere Abstände und breitere Muster
zu erkennen.
Empfindlichkeit verringern: Gegen den Uhr-
zeigersinn drehen, um in näheren Bereichen zu
detektieren.
6. Einstellung der Bild-
sequenz
Max.
Min.
„SVR1”
Einstellbar von 2~40 Sek.
Die Verweilzeiteinstellung legt fest, wie lange der
Alarm nach der Aktivierung ausgelöst bleibt.
Max. Verweilzeit: Im Uhrzeigersinn drehen.
Min. Verweilzeit: Gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
J3 auf „1 Impuls” stellen und dann „SVR1” im
Uhrzeigersinn drehen, um die Verweilzeit des
Sensors mechanisch zu verlängern, oder gegen
den Uhrzeigersinn, um die Verweilzeit des PIR-
Sensors zu verkürzen.
7. Spannungsversorgungs-
eingang: 12VDC
Standby-Strom: 3mA
Arbeitsstrom: 17mA
11
Weitwinkelobjektiv mit bis zu 100°, abgedeckte Fläche bis zu 9,1x9,1 Meter.
Bietet 64 Strahlen in 3 Schichten
100° Ansicht von oben
Seitenansicht
3 6 9 m
3 6 9 m
6. Detektionsmuster
8. Kameraanschluss:
CN1
GND
GND
GND
VIDEO
AUDIO
VCC
No Audio
(4 pin)
Audio
(6 pin)
Die Kamera-Anschlusskabel (4-polig/6-polig)
werden mitgeliefert.
4-poliges Kabel: Verbindungsmethode ohne
Audiosignale.
6-poliges Kabel: Verbindungsmethode mit
Audiosignalen.
Tipp: Bei Bevorzugung einer anderen Verbin-
dungslösung CN1 mit dem Kamera-Ein-/
Ausgangsanschluss verbinden.
9. Kamera Ein-/Ausgangs-
anschluss:
VCC
GND VIDEO AUDIO
Anschluss für Kamera-Stromversorgungseingang
und Video- und Audioausgang.
Tipp: Bei Bevorzugung einer anderen Verbin-
dungslösung den Kamera-Ein-/Ausgangs-
anschluss mit CN1 verbinden.
12
7. Technische Daten
Typ VKC-1338A/PIR
Art.-No. 92586
Kamera
Farbe
Bildsensor
1/3” Color CCD Super HAD II (Sony Chipset)
Bildelemente
PAL: 752x582
Auflösung
550 TVL
Min. Beleuchtung
0,02Lux / F1,2
Signal-/Rauschabstand
Mehr als 48 dB
Electronischer Shutter
EIA:1/60~1/100.000, CCIR:1/50~1/110.000
Gammakorrektur
0,45
Mitegliefertes Objektiv
Nadelöhrobjektiv
Weißabgleich
Automatisch
Verstärkungsregelung
Automatisch
Sync System
Intern
Videoausgang
1 Vss / 75 Ohm
Audioausgang
2 Vss / 50 Ohm (optional)
Spannungsversorgung
12VDC ±10%
Leistungsaufnahme
max. 145mA
Betriebstemperatur
-10°C ~ +50°C
PIR-Relaisausgang als Öffner/
Schließer
120VAC/ 3A , 24VDC/ 3A
PIR-Relais-Aktivierungsdauer
2~40 Sek. (einstellbar)
PIR-Detektionswinkel
Horizontal = 100˚ / Vertikal = 45˚
Max. PIR-Detektionsbereich
Bis zu 15m
Optionales Zubehör
Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unserer Homepage: www.videor.com
13
1. Safety Instructions
Read these safety instructions and the operation manual first before you install
and commission the camera.
Keep the manual in a safe place for later reference.
Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it
from permanent damage.
Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized
service center in this case.
Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the
camera functioning.
Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or
power ratings.
Operate the camera only at a temperature range of -10°C to +50°C and at a
humidity of max. 90%.
To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug.
Never pull the cord itself.
Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not
subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in.
The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons.
Do not open the camera housing.
Never point the camera towards the sun with the aperture open.
This can destroy the sensor.
Installation, maintenance and repair have to be carried out only by authorized
service centers.
Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
The fitter is responsible for the system of protection being followed in accordance
with the technical data, e.g. by sealing of the cable outlet with silicone.
Contact your local dealer in case of malfunction.
Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome.
Use a dry cloth to clean the dome surface.
In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
14
It is unavoidable that, during manufacturing and also during subsequent use, the
moisture contained in ambient air is, to some extent, present in the housing.
With strong temperature variations, the moisture may develop condensation
within the housing.
In order to avoid this in the tightly locked housing, the manufacturer has inserted
silica gel bags inside the camera.
It is a physical fact that these silica gel bags do reach saturation after a while.
They must therefore be replaced with new silica gel bags.
During assembly, care must be taken to ensure that existing seals are
correctly inserted and are not displaced as a result of assembly.
You must not continue to use damaged seals.
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful
interference in a residential area; in this case the user may be required
to take appropriate corrective action at his/her own expense.
15
2. General Description
The colour camera uses SONY high sensitive Super HAD interline transfer image
sensor, and employs digital processor (DSP) chip-set for image control, and all
integrated state circuitry which provides extremely long life and high reliability.
This Camera offers excellent image quality with low lag and high burn resistance,
and is not subject to distortions from magnetic fields.
Highly resistance to shock and vibration, and easy to install this camera is a very
good choice for your colour CCTV system.
Sony Super HAD CCD sensor
For wall mounting
Resolution of 550 horizontal lines
Built-in pinhole lens F2.0/3.7mm
Automatic gain control (AGC)
Automatic shutter control (ESC)
Automatic white balance (AWB)
Internal synchronization
PIR sensor function
Supply voltage: 12VDC
Easy installation
Parts Supplied
Camera
Wall mount bracket
Connection cabel, 6pin
Bag of screws
Instruction manual
16
3. Installation
1. Select a location from which the pattern of the detector is most likely to be
crossed by a burglar, should there be a break in.
2. Mount the wall bracket using the supplied screws.
3. Attach the camera case to the bracket.
4. Adjust the vertical and horizontal angles by loosening screws (A&B) and by
turning the bracket vertically and horizontally.
17
4. Wiring
1. Connect the video input connector on the video monitor to the video output
connector of the camera with 75-ohm coaxial cable.
2. Insert the AC plug into the AC power socket and the DC plug to the DC Jack.
Note: AC Adapter Sold separately.
Monitor to 12VDC
Audio
18
5. Detector Board
Options Description
1. Pulse Control: 1 or 2
1 Pulse
J2
13
2 Pulses
J2
13
(3 pins: Left, Center, Right)
To setup the pulse count, please refer to the
appropriate dip-switch configuration table shown
below:
Position 1: For instant reaction when PIR
detects someone.
Position 2: For 2 times detection within 15 sec.
Switch Position 1 Position 2
J2 1 Pulse 2 Pulses
The higher the pulse count the more
movement will be necessary before the PIR
detector will trigger the alarm.
Camera Input Output Terminal
Pulse Control
LED Selector
Power Input
Terminal
PIR Output
Terminal
Alarm Control
Light Control
Recording Control
Camera Connector
Time adjustmentSensitivity adjustment
19
Options Description
2. Setting the LED Indicator:
On
J1
13
Off
J1
13
(3 pins: Left, Center, Right)
To enable/ disable the LED indicator, please
refer to the appropriate dip-switch configuration
shown below:
LED ON: Easy to be identified as a security
system.
LED OFF: No light blinking while detection, less
obvious.
Switch Position 1 Position 2
J1
On Off
3. Alarm Control/ Light
Control/ Recording Control
(N.O or N.C)
2 Sec
J3
13
User Define
J3
13
(3 pins: Left, Center, Right)
To setup dwell time of the Alarm Control/ Light
Control/ Recording Control, please refer to the
appropriate dip-switch configuration table shown
below:
Dwell Time Adjustment:
Set to „Position 1” to enable default time of
the PIR sensor, fixed: 2 sec.
Set to „Position 2” then turn „SVR1” clockwise
to extend dwell time of sensor mechanically
and counter clockwise to shorten dwell time
of PIR sensor.
Switch Position 1 Position 2
J3 2 Sec User Define
4. PIR Output Terminals:
1
+
N.O.
N.C.
2
24 Hour/Anti-Tamper
1. Power Input: 12V DC
2.
N.C.: Normal Close
N.O.: Normal Open
Relay Output: 3A 120V AC, 3A 24V DC
20
Options Description
5. Sensitivity Adjustment:
Max.
Min.
„SVR2”
Raise Sensitivity: Turn clockwise to detect longer
distance and wider pattern.
Lower Sensitivity: Turn counter clockwise for
detection in narrow areas.
6. Dwell Time Adjustment:
Max.
Min.
„SVR1”
Adjustable from 2 to 40 sec.
The Dwell Time Adjustment setting controls how
long the alarm remains triggered after activation.
Max. Dwell Time: Turn clockwise.
Min. Dwell Time: Turn counter clockwise.
Set to „1 Pulse„ from J3, and then turn „SVR1”
clockwise to extend dwell time of sensor
mechanically, counter clockwise to shorten
dwell time of PIR sensor.
7. Power Input: DC 12V
Standby Current: 3mA
Working Current: 17mA
8. Camera Connector:
CN1
GND
GND
GND
VIDEO
AUDIO
VCC
No Audio
(4 pin)
Audio
(6 pin)
Camera connection using cables (4Pin / 6Pin)
supplied.
4 Pin Cable: Non-audio type connection method
6 Pin Cable: Audio type connection method
Tip: User preference for an alternative connection
solution, connect CN1 with Camera Input /
Output Terminal.
9. Camera Input/ Output
Terminal:
VCC
GND VIDEO AUDIO
Camera power input, video and audio output
connection.
Tip: User preference for an alternative connection
solution, connect Camera Input / Output
Terminal with CN1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Eneo VKC-1338A/PIR Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen