Behringer CE500A-BK Schnellstartanleitung

Kategorie
Lautsprecher
Typ
Schnellstartanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

4 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET NONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
10 11COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
CLIP LED Lights when
the input signal begins
tooverload.
Piloto CLIP Se iluminará
cuando la señal de entrada
comience asaturar.
LED CLIP S’allume
lorsque le signal d’entrée
commence àsaturer.
CLIP LED Leuchtet,
wenn das Eingangssignal
Überlastungen verursacht.
CLIP LED Acende quando
o sinal de entrada começa
asobrecarregar.
POWER LED Lights when
the speaker is turned on.
Piloto POWER Se
iluminará cuando el
altavoz esté encendido.
LED POWER Indique
la mise sous tension
del’enceinte.
POWER LED Leuchtet,
wenn der Lautsprecher
eingeschaltet ist.
POWER LED Acende quando o
alto-falante está ligado.
POWER SWITCH Turns the
speaker on and o.
Interruptor POWER
Lepermite encender y
apagar el altavoz.
Interrupteur POWER
Place l’enceinte
sous/hors tension.
POWER-SCHALTER Schaltet
den Lautsprecher ein/aus.
POWER SWITCH Liga ou
desliga o alto-falante.
FUSE Replace a blown
fuse here.
FUSIBLE Receptáculo
delfusible.
FUSIBLE Remplacezle
fusible défectueux
par un autre
exactementidentique.
FUSE Hier ersetzen Sie die
durchgebrannte Sicherung.
FUSE Troque um fusível
queimado aqui.
POWER CABLE Connect
the included IEC power
cable here.
CABLE DE ALIMENTACION
Conecte aquí el cable de
alimentación IECincluido.
CORDON SECTEUR
Connectez le cordon
secteur IEC fourni à
cetteembase.
NETZKABEL Schließen
Sie hier das mitgelieferte
IEC-Netzkabel an.
POWER CABLE Conecte o
cabo de força IEC incluso aqui.
CD INPUT Connect line-level
sources such as a CD or MP3
player using RCA cables.
CD INPUT Conecte en
esta entrada una fuente
de nivel de línea como un
reproductor de CD o MP3
por medio de cables RCA.
Entrée CD INPUT
Connectez les sources à
niveau ligne (lecteur de
CD, MP3, etc.) à l’aide de
câbles RCA.
CD INPUT Zum Anschließen
von Line-Pegel-Quellen,
wieCD oder MP3 Player,
überCinch-Kabel.
CD INPUT Conecte fontes
de linha de nível como um
CD ou MP3 player usando
cabos RCA.
MIC/LINE INPUT
Connect a microphone,
line-level output from
a mixer, oroutput from
another speaker using an
XLRcable.
MIC/LINE INPUT Conecte
aquí un micrófono,
lasalida de nivel de línea
de una mesa de mezclas
o la salida de otro altavoz
por medio de un cableXLR.
Entrée MIC/LINE INPUT
Connectez un micro ou
une source à niveau ligne
(consolede mixage), ou la
sortie d’une autre enceinte
avec un câbleXLR.
LINK OUTPUT Send the
mic or line-level signal to
another CE500A using an
XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida
le permite enviar la señal
de micro o nivel de línea a
otro CE500A por medio de
un cableXLR.
Sortie LINK OUTPUT
Utilisez cette sortie pour
transmettre le signal à
niveau micro ou à niveau
ligne vers une autre
enceinte CE500A à l’aide
d’un câble XLR.
MIC/LINE INPUT
Zum Anschließen
eines Mikrofons, des
Line-Pegel-Ausgangs
eines Mischers oder des
Ausgangs eines anderen
Lautsprechers über
XLR-Kabel.
MIC/LINE INPUT Conecte
um microfone, uma saída
de linha de nível de um
mixer, ousaída de um
outro alto-falante usando
um cabo XLR.
LINK OUTPUT Leitet
das Mikrofon- oder
Line-Pegel-Signal über
ein XLR-Kabel zu einem
anderen CE500Aweiter.
LINK OUTPUT Envie o
sinal de linha de nível ou
microfone a outro CE500A
usando um cabo XLR.
12 13COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Mount the speaker(s) in desired
locations, either on a wall or microphone
stand. (See Mounting Instructions section
fordetails).
(ES) Coloque el altavoz(es) en la ubicación que
quiera, tanto si es instalado en una pared como en
un soporte de micro. (Vea la sección de instrucciones
de montaje para más detalles).
(FR) Installez les enceintes où vous le souhaitez,
sur un mur ou sur un pied de micro (consultez la
section sur les instructions de montage pour de plus
amplesdétails).
(DE) Montieren Sie die Lautsprecher an der
gewünschten Stelle, entweder an der Wand oder
auf einem Mikrofonständer (weitere Einzelheiten im
Abschnitt Montageanleitungen).
(PT) Monte os alto-falantes no locais desejados,
tanto em uma parede quanto em um suporte
de microfone. (Veja as seções de Instruções de
Montagem para maisdetalhes).
(EN) Connect the included IEC POWER
CABLE to the speaker and to a mains
outlet. DONOT turn the power on yet!
(ES) Conecte el CABLE DE ALIMENTACION IEC incluido
al altavoz y a una salida de corriente alterna.
¡NOENCIENDA el altavoz todavía!
(FR) Connectez les cordons secteur IEC fournis entre
les enceintes et les prises secteur. Veillez À NE PAS
ENCORE placer les enceintes sous tension !
(DE) Verbinden Sie das mitgelieferte IEC-NETZKABEL
mit dem Lautsprecher und einer Netzsteckdose.
SchaltenSie das Gerät noch NICHT ein!
(PT) Conecte o CABO de FORÇA IEC incluso ao
alto-falante e à saída da central de energia.
NÃOligue a força ainda!
(EN) Connect the audio source to the
speaker using either XLR or RCA cables.
(ES) Conecte la fuente de audio que vaya
a usar al altavoz por medio de un cable XLR o RCA.
(FR) Connectez la source audio aux enceintes à l’aide
de câbles XLR ou RCA.
(DE) Schließen Sie die Audioquelle über XLR- oder
Cinch-Kabel an den Lautsprecher an.
(PT) Conecte a fonte de áudio ao alto-falante usando
tanto cabos XLR quanto RCA.
(EN) If necessary, add extra speakers by
connecting the LINK OUTPUT of one
speaker to the MIC/LINE INPUT of the
additional speaker using an XLR cable.
(ES) Si es necesario, añada altavoces extra
conectando la salida LINK OUTPUT de un altavoz a
la entrada MIC/LINE INPUT del altavoz adicional por
medio de un cable XLR.
(FR) Si nécessaire, ajoutez d’autres enceintes
en reliant la sortie LINK OUTPUT d’une enceinte
à l’entrée MIC/LINE INPUT de l’enceinte
supplémentaire à l’aide d’un câble XLR.
(DE) Fügen Sie nötigenfalls weitere Lautsprecher
hinzu, indem Sie die LINK OUTPUT-Buchse des
Lautsprechers über ein XLR-Kabel mit der MIC/LINE
INPUT-Buchse des Zusatzlautsprechers verbinden.
(PT) Se necessário, adicione alto-falantes extras
conectando o LINK OUTPUT de um alto-falante ao
MIC/LINE INPUT do alto-falante adicional usando um
cabo XLR.
(EN) Turn on your audio source
(CD player, mixer).
(ES) Encienda la fuente de señal audio
(reproductor de CD, mesa de mezclas).
(FR) Placez la source en lecture (lecteur de CD,
console de mixage, etc.).
(DE) Schalten Sie Ihre Audioquelle ein
(CD Player, Mischer).
(PT) Ligue sua fonte de áudio (CD player, mixer).
(EN) Turn on your speaker(s) by ipping
the POWER SWITCH. The POWER LED will
lightup.
(ES) Encienda el altavoz(es) por medio del
INTERRUPTOR POWER. El piloto POWER se iluminará.
(FR) Placez les enceintes sous tension à l’aide
de l’interrupteur secteur POWER. La Led
POWERs’allume.
(DE) Schalten Sie Ihre Lautsprecher mit dem
POWER-SCHALTER ein. Die POWER LED leuchtet.
(PT) Ligue seu(s) alto-falante(s) ligando o
interruptor de energia POWER SWITCH. Alâmpada
POWER LED acenderá.
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loudlevel.
(ES) Inicie la reproducción de su fuente audio o
hable/cante en el micrófono a un nivel entre normal
y alto.
(FR) Lancez la lecture audio ou parlez dans le micro à
un niveau normal et fort.
(DE) Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen
Sie mit normaler oder erhöhter Lautstärke
insMikrofon.
(PT) Toque sua fonte de áudio ou fale ao microfone
de um nível normal à alto.
(EN) Adjust the LEVEL knob to desired
volume level. If the CLIP LED ashes,
turnthe LEVEL knob back down. If using
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
on eachspeaker.
(ES) Ajuste el mando LEVEL hasta conseguir el nivel
de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea,
reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando
varios altavoces, deberá realizar este ajuste del
mando LEVEL en cada uno de ellos.
(FR) glez le bouton LEVEL pour obtenir le
niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume,
baissez le bouton LEVEL vers la gauche. Si vous
utilisez plusieurs enceintes, vous devez régler le
bouton LEVEL de chaque enceinte.
(DE) Stellen Sie den LEVEL-Regler auf die
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP
LED blinkt, drehenSie den LEVEL-Regler etwas
zurück. Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher
müssen Sie den LEVEL-Regler bei jedem
Lautsprecher einstellen.
(PT) Ajuste o botão LEVEL para o nível de volume
desejado. Se o CLIP LED piscar, gire o botão
LEVEL para baixo. Se estiver usando alto-falantes
múltiplos, o botão LEVEL deve estar ajustado em
cada alto-falante.
14 15COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Mounting Instructions
(EN) Step 4: Mounting
Instructions
(ES) Paso 4:
Instrucciones de
montaje
(FR) Etape 4 :
Instructions de
montage
(DE) Schritt 4:
Montageanleitungen
(PT) Passo 4: Instruções
de Montagem
(EN) Mounting Warning. Installation
should be performed by qualied
personnel only. If improperly
mounted, the speakers could present a serious safety
hazard. MUSIC Group assumes no liability for any
damage or personal injury resulting from improper
use, installation, or operation of thisproduct.
Make sure the speaker is not mounted directly above
areas of high pedestrian trac. Qualied personnel
must conduct regular checks to ensure that the
system remains in a secure and stable condition.
Thespeakers should be set up at least one meter
away from any devices that could be aected by
strong magnetic elds.
(ES) Precauciones durante la
instalación: La instalación de estos
altavoces solo debe ser realizada por
un técnico cualicado. Un montaje incorrecto puede
dar lugar a una clara situación de peligro, con riesgos
tanto para usted como para el propio altavoz.
MUSICGroup no asumirá ningún tipo de
responsabilidades por los posibles daños a los
objetos y/o personas que se produzcan por un uso,
instalación o manejo incorrecto de este aparato.
Asegúrese de no instalar este altavoz directamente
encima de zonas con un tráco intenso de personas.
Asegúrese igualmente de que un técnico cualicado
realice comprobaciones periódicas de la instalación
de este altavoz para comprobar que se encuentra
seguro y estable. Estos altavoces deberían ser
instalados a una distancia mínima de un metro de
cualquier aparato que se pueda ver afectado por
fuertes campos magnéticos.
(FR) Mises en garde relatives à
l’installation: L’installation ne doit être
réalisée que par un personnel qualié.
Sil’installation n’est pas réalisée correctement,
lesenceintes peuvent présenter un danger sérieux
d’accident. La société MUSIC Group ne peut être en
aucune manière tenue responsable pour les
dommages, accidents ou blessures aux objets ou
personnes, issus d’une installation ou d’une utilisation
incorrecte de ce produit.
Vériez que les enceintes ne soient pas installées
au-dessus de zones fréquentées par des personnes.
Faites vérier régulièrement l’installation par
un personnel qualié pour garantir le caractère
sûr, stable et able de l’installation et éviter tout
danger daccident aux personnes ou aux objets.
Les enceintes doivent être installées à au moins
1mètre de tout équipement sensible aux champs
magnétiques élevés.
(DE) Vorsicht bei der Montage:
DieInstallation sollte nur von
qualizierten Fachkräften
vorgenommen werden. Bei falscher Montage können
die Lautsprecher ein ernstes Verletzungsrisiko
darstellen. MUSIC Group übernimmt keine Haftung
für Sach- oder Personenschäden, die aus inkorrekter
Nutzung, Installation oder inkorrektem Betrieb dieses
Produkts resultieren.
Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht direkt
über Bereichen mit starkem Fußgängerverkehr
montiert wird. Qualizierte Fachkräfte müssen
regelmäßig prüfen und gewährleisten, dass das
System noch in einem sicheren und stabilen Zustand
ist. Die Lautsprecher sollten mindestens einen Meter
entfernt von Geräten aufgestellt werden, die von
starken Magenetfeldern gestört werden könnten.
(PT) Alerta de Montagem: Ainstalação
deve ser feita somente por pessoas
qualicadas. Semontados de forma
inapropriada, os alto-falantes podem apresentar um
risco alto de saúde. MUSICGroup não assume
responsabilidade alguma por qualquer dano ou lesão
resultante de uso impróprio, instalação, ou operação
deste produto.
Certique-se de que o alto-falante não esteja
montado diretamente acima de áreas de alto
trânsito de pedestres. Pessoas qualicadas devem
fazer checagens regulares para garantir que o
sistema permanece em uma situação segura e
estável. Osalto-falantes devem ser armados pelo
menos há um metro de distância de qualquer
outro dispositivo que possa ser afetado por fortes
correntesmagnéticas.
(EN) The speakers can also be mounted on top of
microphone stands for temporary placement.
Forthis application, you will need a thread adaptor
to attach the speaker mounting plate to the mic
stand. The thread adaptor should be a ⁄" internal
thread to ⁄" external thread adaptor.
(ES) También puede montar los altavoces de forma
temporal sobre un soporte de micro. Paraese
caso, necesitará un adaptador con rosca para
unir la lámina de montaje del altavoz al soporte.
Esteadaptador debería convertir una rosca interna
de 9,5mm a una externa de 15,5 mm.
(FR) Les enceintes peuvent également être
installées de façon temporaire sur des pieds de
micros. Pourcette installation, vous devez utiliser
un adaptateur de pas de letage pour monter la
plaque de xation de l’enceinte au pied de micro.
Cetadaptateur doit orir un letage interne de
⁄ème de pouce et un letage externe de ⁄ ème
de pouce.
(DE) Die Lautsprecher können auch zur
temporären Nutzung auf Mikrofonständer
montiert werden. Zudiesem Zweck benötigen Sie
einen Gewindeadapter, um die Montageplatte
des Lautsprechers am Mikrofonständer zu
befestigen. Der Gewindeadapter sollte ein
⁄"(9,5 mm) Innengewinde und ein ⁄" (15,9 mm)
Außengewindebesitzen.
(PT) Os alto-falantes também podem,
temporariamente, ser montados em cima de um
suporte de microfone. Deste modo, você irá precisar
de um adaptador para anexar a peça de montagem.
Este adaptador deve fazer a ligação entre o tamanho
interno de ⁄" e externo de ⁄".
16 17COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Mounting Instructions
(EN) Step 4: Mounting
Instructions
(ES) Paso 4:
Instrucciones de
montaje
(FR) Etape 4 :
Instructions de
montage
(DE) Schritt 4:
Montageanleitungen
(PT) Passo 4: Instruções
de Montagem
(EN) Insert one of the rods into the
hexagonal socket on the speaker mounting
plate. Feed one of the included bolts
through the mounting plate and screw it into the rod.
(ES) Introduzca una de las barras en el agujero
hexagonal de la lámina de montaje del altavoz.
Pormedio de uno de los tornillos incluidos, sujete la
lámina de montaje a la barra.
(FR) Insérez l’une des tiges dans l’embase hexagonale
de la plaque de xation de l’enceinte. Faites passer
l’un des boulons fournis dans la plaque de montage
et vissez-le dans la tige.
(DE) Stecken Sie eine der Stangen in den
sechseckigen Sockel der Montageplatte des
Lautsprechers. Stecken Sie eine der mitgelieferten
Schrauben durch die Montageplatte und schrauben
Sie sie in dieStange.
(PT) Insira um dos pinos no soquete hexagonal na
peça de montagem no alto-falante. Passe um dos
parafusos inclusos através da peça de montagem e
parafuse aopino.
(EN) Attach the wall mounting plate to
the other rod in the same fashion.
(ES) Sujete la lámina de montaje
que irá colocada en la pared a la otra barra de la
mismaforma.
(FR) Fixez la plaque de montage au mur à l’autre tige
en procédant de la même façon.
(DE) Befestigen Sie die Wandmontageplatte auf die
gleiche Weise an der anderen Stange.
(PT) Ligue a peça de montagem de parede ao outro
pino da mesmamaneira.
(EN) Attach each rod to one of the hinge
pieces by sliding them into the socket.
Make sure the notch in the rod allows the
long bolt to pass through the hinge assembly.
(ES) Introduzca cada barra en las piezas que forman
la bisagra, deslizándolas dentro del casquillo.
Asegúrese de que la muesca de la barra permita que
el tornillo largo se deslice fácilmente por el bloque
que forma la bisagra.
(FR) Fixez l’autre extrémité de chaque tige à l’une
des pièces de la charnière en la faisant glisser
dans l’embase. Vériez que lencoche dans la
tige permette le passage de la vis longue dans
l’assemblage de la charnière.
(DE) Befestigen Sie jede Stange an einem der
Gelenkstücke, indem Sie sie in den Sockel schieben.
Hierbei muss die Aussparung an der Stange so
angeordnet sein, dass man die lange Schraube durch
die Gelenkbaugruppe schiebenkann.
(PT) Ligue cada pino a uma dobradiça inserindo-os
no soquete. Certique-se de que cada abertura
no pino permita que o parafuso passe através
dadobradiça.
(EN) Attach the two hinge pieces together
with the long bolt and fastening knob.
Pass the bolt through both hinge pieces
and then screw the fastening knob onto the
threaded end of the bolt.
(ES) Una las dos piezas que forman la bisagra usando
el tornillo largo y la tuerca de jación; paraello pase
el tornillo a través de ambas piezas y después sujete
ambas piezas atornillando la tuerca de jación en el
extremo con rosca deltornillo.
(FR) Assemblez les deux pièces de la charnière par la
longue vis et le bouton de serrage. Faitespasser la
vis dans les deux parties de la charnière et vissez le
bouton de serrage sur le letage.
(DE) Befestigen Sie die beiden Gelenkstücke mit der
langen Schraube und dem Drehknopf aneinander.
Schieben Sie die Schraube durch beide Gelenkstücke
und schrauben Sie dann den Drehknopf auf das
Gewindeende der Schraube.
(PT) Ligue as duas dobradiças com o parafuso e a
rosca. Passe o parafuso através de ambas dobradiças
e, emseguida, parafuse a rosca no lado correto
doparafuso.
(EN) Attach the wall mounting plate to
the wall using adequate screws or even
wall anchors (not included).
(ES) Coloque la lámina de montaje de pared en la
pared en la que vaya a instalar el altavoz usando los
tornillos (tirafondos) adecuados o incluso sistemas
de jación en pared con tacos (noincluidos).
(FR) Fixez la plaque de montage murale sur le mur en
utilisant des vis ou un système de xation adaptés au
support (non fourni).
(DE) Befestigen Sie die Wandmontageplatte
mit den geeigneten Schrauben oder sogar
Wandverankerungen (nicht im Lieferumfang
enthalten) an der Wand.
(PT) Anexe a peça de montagem de parede à
parede usando parafusos adequados ou buchas
(nãoinclusas), casonecessário.
(EN) Lastly, attach the speaker mounting
plate to the speaker using the included
wing screws. The speaker may be
mounted in either a vertical or horizontalfashion.
(ES) Finalmente, sujete la otra lámina de montaje
al altavoz por medio de los tornillos con palomilla
incluidos. Puede instalar el altavoz tanto el vertical
como en horizontal.
(FR) Enn, xez la plaque de montage sur l’enceinte
à l’aide des vis à oreillettes fournies. Lenceinte doit
être installée en position horizontale ou verticale.
(DE) Befestigen Sie zuletzt die
Lautsprechermontageplatte mit den mitgelieferten
Flügelschrauben am Lautsprecher. Der Lautsprecher
kann vertikal oder horizontal montiert werden.
(PT) Por m, anexe a peça de montagem de parede
ao alto-falante utilizando os parafusos de asa
inclusos. O alto-falante pode ser montado tanto na
vertical quanto nahorizontal.
18 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide 19
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer CE500A-BK Schnellstartanleitung

Kategorie
Lautsprecher
Typ
Schnellstartanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für