De Dietrich DOC505XE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Öfen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

DOE505*
DOC505*
FR
Le guide d’utilisation de votre four
User Manual for Your Oven
Betriebsanleitung des Backofens
Gebruikshandleiding van uw oven
Betjeningsvejledning for ovn
Guía de utilización de su horno
O guia de utilização do seu forno
GB
DE
NL
DK
ES
PT
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 13:59 Page 1
2
Tout au long de la notice, vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Edito P.3
Comment se présente votre four ?
Descriptif de l’appareil P.4
Accessoires P.5
Conseils de sécurité P.6
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.7
Changement du câble d’alimentation P.8
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.9
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateur P.10
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P.11
Comment faire une cuisson immédiate ? P.12
Comment programmer une cuisson ? P.13-14
Comment utiliser le minuteur ? P.15
Modes de cuisson du four P.16-17
Comment entretenir votre four ? P.18
Comment changer l’ampoule ? P.19
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement P.19
Qui contacter ? P.20
Sommaire
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 13:59 Page 2
5
Accessoires
AR
AV
Grille sécurité anti basculement
cambrée
Même utilisation que la grille plate.
Sa forme est étudiée pour vous permettre de
positionner votre plat entre 2 niveaux de gradin.
A n'utiliser que sur la grande cavité.
Plat creux + grille
(
lèchefrite)
Inséré sous la grille, il recueille les jus et les
graisses des grillades. Il peut aussi être utilisé
à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-
marie.Evitez de poser directement dans ce plat
des rôtis ou des viandes car vous aurez auto-
matiquement d'importantes projections sur les parois du four.
FR
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 13:59 Page 5
10
Comment utiliser votre four ?
SET
SET
1. L
e détail de votre programmateur
Affichage des températures, temps, durées et minuteur
Indicateur d’affichage de la température
Indicateur d’affichage de la durée de cuisson
Indicateur d’affichage de la fin de cuisson
Indicateur d’affichage du minuteur indépendant
Touche d’accès aux différents programmes de réglage
1
3
4
5
6
2
6
2
3
4
5
1
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 13:59 Page 10
11
Comment utiliser votre four ?
a) A la mise sous tension
• L’afficheur clignote à 12h.
• Réglez l’heure à l’aide du sélecteur de réglage
+ ou - (le maintien sur + ou - permet d’obtenir
un défilement rapide).
• Appuyez sur la touche SET pour valider.
Exemple:12h30.
b) Remise à l’heure de l’horloge
• Restez appuyer quelques secondes sur SET,
000 apparait et en continuant à appuyer, l’heure
apparait en clignotant.
Ajustez le réglage de l’heure avec le sélecteur de
réglage ( + ou ).
• Appuyez sur la touche SET pour valider.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ?
S’il n’y a pas de validation par la touche SET, l’enregistrement
est automatique au bout de quelques secondes.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
FR
SET
SET
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 13:59 Page 11
21
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 21
22
Throughout the manual, indicates safety recommendations,
indicates advice and tips
Introduction p. 23
What does your oven look like?
Description of the appliance p. 24
Accessories p. 25
Safety recommendations p. 26
How do you install your oven?
Electrical connection p. 27
Changing the power cable p. 28
Useful dimensions for installing your oven p. 29
How does your oven work?
Close-up of your analog programmer p. 30
How do you set the oven clock? p. 31
How do you program for immediate cooking? p. 32
How do you set a cooking programme? pp. 33-34
How does the timer work? p. 35
How do you change the lamp? p. 35
Oven cooking functions pp. 36-37
How do you care for your oven? pp. 38
What to do in case of operating malfunctions p. 39
Table of Contents
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 22
SETSET
5
3
1
24
What does your oven look like?
1
2 5
3
4
Temperature setting
Analog programmer
Function selector
Lamp
Shelf support indicator
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2 3
4
5
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 24
30
How does your oven work?
1. Close-up of your analog programmer
Display for temperatures, times, cooking times and timer
Temperature display indicator
Cooking time display indicator
End of cooking display indicator
Independent timer display indicator
Touch control for accessing various time setting programmes
1
3
4
5
6
2
SET
SET
6
2
3
4
5
1
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 30
31
GB
a) When supplied with electricity
The display flashes.
• Set the time by turning the + or selector (contin-
ual turning of the + or selector allows for rapid
number advancement)
Press the SET touch control to enter.
Example: 12:30.
b) Resetting the clock time
• Press SET for a few seconds then release.
The display flashes.
• Adjust the time with the selector (+ or ).
Press the SET touch control to enter.
2.
How do you set the oven clock?
If the SET touch control is not pressed, the adjustment
will be automatically recorded after a few seconds.
How does your oven work?
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 31
32
How does your oven work?
3.
How do you program for immediate cooking?
The analog programmer should display only the time; it should not be flashing.
Choose the cooking mode:
Turn the function selector to the position of your
choice.
Example: position " "-> the oven turns on.
Your oven recommends the most commonly used tem-
perature.
Place your dish in the oven based on the recommen-
dations provided by the cookbook.
It is, however, possible to adjust the temperature by turn-
ing the selector toward + or .
Example " " set to 210°.
After these steps, the oven begins to heat up and the display alternates between
the temperature in the oven and the temperature selected.
A series of beeps will be emitted when the oven reaches the selected tempera-
ture.
Once this temperature is reached, it remains on the display.
After a cooking cycle, the circulating fan continues to function for a
period in order to cool the oven.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 32
33
GB
How does your oven work?
4. How do you set a cooking programme?
a) With immediate start
1. Set the desired cooking mode and adjust the tempera-
ture if necessary.
Example: position “
Temperature 200°C.
2. Press the SET touch control until the cooking time indi-
cator flashes “ ”.
The display flashes 0:00 to indicate that you can now
adjust the setting.
3. Turn the + or - selector to set the desired time.
Example: 25 min cooking time.
The cooking time is automatically recorded after a few sec-
onds -> the display no longer flashes and returns to tem-
perature display mode.
The countdown of the length of time begins immediately
after it has been set.
After these three steps, the oven heats up:
A series of beeps will be emitted when the oven reaches the selected temperature.
At the end of cooking (end of programmed time),
- the oven stops
- the cooking time indicator turns off
- 0:00 is displayed
- a series of beeps is emitted for a few minutes.
The beeping sound stops definitively when the function selector is reset to 0.
After a cooking cycle, the circulating fan continues to function for a
period in order to cool the oven.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:00 Page 33
37
GB
Recommended for letting dough rise for
bread, buns, cakes... without exceeding 40° C
(plate warming, defrosting).
Recommended for preserving tenderness in white
meats, fish, vegetables.
For cooking multiple items on up to three levels.
Recommended for grilling chops, sausages,
toast, prawns placed on the grid.
opean standard EN 50304 and in accordance with European Directive 2002/40/CE.
Recommended for slow, gentle cooking: tender
game meat, etc.
Sealing red meats
To simmer in a covered stew pan dishes that were
begun on the hob (coq au vin, stew, etc.)
Recommended for moist dishes (quiches, juicy fruit
tarts, etc.)
The crust will be thoroughly cooked on the bottom.
Recommended for dishes that rise (cake, brioche,
kouglof, etc...) and for soufflés that will not be stuck
by a crust formed on the top.
Place the poultry on the grid in the first shelf sup-
port, preferably in a terra cotta dish. There is no
need to preheat the oven. You can turn the poultry
half-way through cooking if you wish.
For at stege og gennemstege køller og
bove samt højreb.
For at bevare saften fra fisk.
Oven cooking modes
mini
35
recomm
180
maxi
235
mini
35
recomm
240
maxi
275
mini
35
recomm
205
maxi
275
mini
35
recomm
200
maxi
275
mini
35
recomm
80
maxi
100
mini
180
recomm
200
maxi
230
mini
1
recomm
4
maxi
4
Recommendations
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 37
40
In der gesamten Betriebsanleitung Sicherheitshinweise
Tips und Tricks
Vorwort S. 41
Wie sieht der Backofen aus?
Beschreibung des Geräts S. 42
Zubehör S. 43
Ratschläge zur Sicherheit S. 44
Installation des Backofens
Stromanschluß S. 45
Austausch des Stromkabels S. 46
Nutzabmessungen für den Einbau des Backofens S. 47
Benutzung des Backofens
Details zum Programmierer S. 48
Einstellung der Backofenuhr S. 49
Das sofortige Backen S. 50
Einen Backvorgang programmieren S. 51-52
Benutzung des Zeitschalters S. 53
Austausch der Glühbirne S. 53
Verschiedene Backmöglichkeiten S. 54-55
Pflege des Backofens S. 56-57
Abhilfe bei Funktionsstörungen S. 57
Inhalt
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 40
41
DE
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen DE DIETRICH Backofen erworben, und wir danken
Ihnen für Ihr Vertrauen.
Unsere Forschungsteams haben für Sie eine neue Generation von Geräten ent-
wickelt, die aufgrund ihrer Qualität, ihres Designs und ihrer technologischen
Entwicklungen außerordentliche Produkte mit einzigartigem Know-how darstel-
len.
Der neue DE DIETRICH Backofen fügt sich mit seiner modernen und raffinier-
ten Linienführung harmonisch in Ihre Küche ein und stellt eine ideale
Verbindung aus Spitzentechnologie, Garleistung und ästhetischem Luxus dar.
Das Sortiment der DE DIETRICH Produkte beinhaltet außerdem eine große
Auswahl an Kochfeldern, Dunstabzugshauben, Geschirrspülern,
Mikrowellenherden und Einbaukühlschränken, die Sie ideal auf den neuen DE
DIETRICH Backofen abgestimmt aussuchen können.
Mit diesen "neuen Wertobjekten", die uns im täglichen Leben begleiten, vermit-
telt Ihnen das für seine hervorragenden Produkte bekannte Haus DE DIETRICH
ein vollkommen neues Lebensgefühl.
Die Marke DE DIETRICH
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 41
42
Wie sieht der Backofen aus?
1
3
5
SET
ECO
1
2 5
3
4
Temperatureinstellung
Programmierer
Funktionswähler
Lampe
Anzeiger der Einschubleiste
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1
2 3
4
5
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 42
43
DE
Gewölbtes Gitter mit Kippschutz
Gleicher Einsatz wie das flache Gitter.
Durch diese Form kann eine Backware zwischen
2 Einschubleisten positioniert werden.
Tiefe Pfanne + Gitter (Fettpfanne)
Sie wird unter dem Gitter eingeschoben und fängt beim
Grillen Säfte und Fett auf. Sie kann auch halbhoch mit
Wasser gefüllt werden und für Zubereitungen im
Wasserbad dienen. Es sollten keine Braten oder ande-
res Fleisch direkt in diese Pfanne gegeben werden,
denn die Wände des Backofens würden automatisch
stark bespritzt.
Zubehör
HINTEN
VORNE
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 43
44
Ratschläge zur Sicherheit
Vor der Installation und Benutzung des Backofens sollten folgende
Ratschläge zur Kenntnis genommen werden. Dieser Backofen ist für die
Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt konzipiert. Er ist ausschließlich
für das Garen von Lebensmitteln bestimmt. Dieser Backofen enthält keinerlei
asbesthaltige Bestandteile.
ERSTE BENUTZUNG:
Den Backofen vor der ersten Benutzung ca. 15 Minuten lang im Leerzustand bei
geschlossener Tür bei Höchsttemperatur heizen, um das Gerät "einzubrennen".
Die den Hohlraum des Backofens umgebende Mineralwolle kann anfangs einen
besonderen Geruch abgeben, der auf ihre Zusammensetzung zurückzuführen ist.
Vielleicht zeigt sich auch eine Rauchabgabe. Das ist alles normal.
DIE NÄCHSTEN BENUTZUNGEN:
- Sichergehen, daß die Backofentür richtig geschlossen ist, damit die
Dichtung ihre Aufgabe richtig erfüllt.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Bei der Benutzung des Grills bei halboffener Tür können die
zugänglichen Teile oder Flächen heiß werden. Kleine Kinder davon fern-
halten.
- Das Gerät wird bei Benutzung heiß. Die heißen Elemente im Backofen
nicht berühren.
- Nach einem Garvorgang die Kochgeschirre (Gitter, Drehspieß, Fettpfanne,
Wiege des Drehspießes, ...), nicht mit nackten Händen anfassen, sondern mit
einem Topflappen oder einem Isolierstoff.
- Den Backofen nicht mit Aluminiumfolie ausschlagen. Denn sonst entsteht
eine Hitzeansammlung, die sich unvorteilhaft auf das Ergebnis des Garens oder
Bratens auswirkt und das Email beschädigt.
Bei jeglicher Reinigung im Hohlraum des Backofens muß letzterer
abgeschaltet sein.
- Während einer Reinigung werden die zugänglichen Flächen
heißer als beim Normaleinsatz. Kleine Kinder müssen ferngehalten wer-
den.
Für die nächste Benutzung des Backofens den Funktionswähler
unbedingt auf 0 setzen.
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 44
45
DE
I
nstallation des Backofens
Zähler 20 A Einphasenstrom
220 - 240 V~ - 50 Hz
Steckdose
2 Pole + Erdung
IEC Norm 60083
Einphasige Leitung 220 - 240 V~
Stromanschluß
Stromkabel
Länge ca. 1,50 m
Differentialabschalter oder
Schmelzsicherung 16 A
Vor dem Anschluß sichergehen, daß die Drähte der vorhandenen
Stromanlage einen ausreichenden Querschnitt für die normale
Versorgung des Geräts aufweisen.
Die Schmelzsicherung der vorhandenen Anlage muß 16 Ampere
aufweisen.
Der Stromanschluß muß vor dem Einbau des Geräts in das Möbel hergestellt
werden.
• Der Backofen muß mit einem (genormten) Stromkabel mit 3 Leitern mit 1,5 mm²
Querschnitt (1 Phase + 1 N + Erdung) angeschlossen werden, die an das einpha-
sige 220 - 240 V~ Netz über eine Steckdose 1 Ph + 1 N + Erdung nach IEC Norm
60083 angeschlossen sein müssen oder gemäß der Installationsregeln. Der Schutz-
draht (grün-gelb) ist an die Klemme des Geräts angeschlossen und muß mit
der Erdung der Anlage verbunden sein.
• Bei Anschluß mit Steckdose muß diese nach Einbau des Geräts zugänglich sein.
• Der Nulleiter des Backofens (blauer Draht) muß an den Nulleiter des Netzes ange-
schlossen werden.
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 45
46
Das Stromkabel (H05 RR-F, H05 RN-F oder H05 W-F) muß ausreichend lang sein,
damit es an den einzubauenden und auf dem Boden vor dem Möbel stehenden
Backofen angeschlossen werden kann.
Hierfür muß das Gerät vom Netz abgetrennt werden:
Das Fach unten rechts von der rückwärtigen Haube durch das Losschrauben von 2
Schrauben öffnen und die Klappe wegschwenken.
• Jeden Draht des neuen Stromkabels über 12 mm abisolieren.
• Die Adern sorgfältig verdrehen.
Die Schrauben des Klemmenhalters lockern, und das auszutauschende Stromkabel
entfernen.
• Das Stromkabel von der Seite der Haube in die Kabelklemme rechts vom Klemmen-
halter einführen.
Die Drähte des Kabels gemäß der Markierung(en) auf dem Klemmenhalter ansch-
ließen.
• Alle Adern der Stromkabel müssen in Schrauben gefaßt sein.
Der Draht der Phase an die Klemme L.
• Der grün-gelbe Erdungsdraht muß an die Klemme angeschlossen sein.
Der Draht des Nulleiters (blau) an die Klemme N.
Die Schrauben des Klemmenhalters festschrauben, und den Anschluß durch
Ziehen an jedem Draht überprüfen.
Das Kabel mit der Kabelklemme rechts vom Klemmenhalter fixieren.
Das Fach wieder mit den 2 Schrauben schließen.
Austausch des Stromkabels
Bei Unfall durch nicht vorhandene, mangelhafte oder fehler-
hafte Erdung können wir nicht haftbar gemacht werden.
Installation des Backofens
99635881_ML_A DOE505.qxd 07/02/05 14:01 Page 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

De Dietrich DOC505XE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Öfen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für