SEVERIN KM 3873 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kaffeemühlen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Ka eemühle
Co ee-Grinder
Moulin à café
Ko emolen
Molinillo de café
Macinaca è
Ka emølle
Ka ekvarn
Kahvimylly
Elektryczny młynek do kawy
Μύλο καφέ
Кофемолка
RUS
FIN
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf
ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen
zu dieser Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskra . Jedes Gerät der Marke
SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprü und hergestellt.
In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,
Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet
SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes
Sortiment an Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass
genau das richtige Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschä sleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
Ka eemühle
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Au au
1. Bohnenbehälterdeckel
2. Bohnenbehälter
3. Gehäuse
4. Ka eemehlwahlschalter
5. Anschlussleitung (Geräterückseite)
6. Kabelaufwicklung und Typenschild
(Geräteunterseite)
7. Mahlring
8. Mahlgradwahlskala
9. Au angbehälter
10. Au angbehälterdeckel
11. Start-Taster
Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch Gerät, Anschlussleitung z
und Zubehör auf sichtbare Schäden
überprüfen. Falls das Gerät z.B. herunter
gefallen ist, können von außen nicht
erkennbare Schäden vorliegen. Auch in
diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb
nehmen.
Das Gerät nicht mit heißen Ober ächen z
(z.B. Herdplatten) oder o enen Flammen
in Berührung bringen.
Den Netzstecker ziehen z
nach jedem Gebrauch -
bei Störungen während des Betriebes, -
bevor der Bohnenbehälterdeckel -
geö net oder der Au angbehälter
vom Gehäuse abgenommen werden
vor jeder Reinigung. -
Die Anschlussleitung nicht z
herunterhängen lassen.
Den Netzstecker nicht an der z
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
fassen Sie den Netzstecker an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs z
niemals unbeaufsichtigt.
Personen (einschließlich Kinder), die z
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um z
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial z
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Wird das Gerät falsch bedient, oder z
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Ha ung für evtl. au retende Schäden
übernommen werden.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt z
und ähnlichen Anwendungen verwendet
zu werden, wie z.B.
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, -
Büros und anderen gewerblichen
Bereichen
in landwirtscha lichen Betrieben -
von Kunden in Hotels, Motels und -
anderen Unterkün en
in Frühstückspensionen -
Reparaturen an Elektrogeräten müssen z
von Fachkrä en durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher
im Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschri nden Sie
im Anhang der Anweisung.
4
Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist für Kurzzeitbetrieb (KB 2 Min.)
ausgelegt, d.h. Sie können es max. bis zu 2
Minuten benutzen. Dann muss das Gerät
zum Abkühlen ausgeschaltet werden. Nach
ausreichender Abkühlzeit (10 Min.) ist das
Gerät wieder einsatzbereit.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Mahlwerk, den Mahlring, den
Bohnen- und den Au ewahrungsbehälter
vor dem ersten Gebrauch wie unter
‚Reinigung und P egebeschrieben.
Bedienung
Mahlgrad einstellen
Die Feinheit des Ka eemehls kann in
mehreren Stufen zwischen fein und
grob eingestellt werden. Je nach Art
der Ka eezubereitung können folgende
Mahlgrade als Orientierung dienen:
einstellbarer Mahlgrad
1 für Espressoautomaten -
2-7 für Ka eeautomaten -
8-10 für Handau rühung -
Stellen Sie den Mahlgrad ein, bevor Sie
Ka eebohnen einfüllen. Anderenfalls
können sich Bohnen im Mahlwerk
verklemmen und den Motor blockieren.
Haben Sie die Bohnen bereits eingefüllt,
verstellen Sie den Mahlgrad nur bei
laufendem Mahlwerk!
Drehen Sie den Bohnenbehälter, bis der
Pfeil am Behälter mit dem gewünschten
Mahlgrad übereinstimmt.
Bohnen einfüllen
Nehmen Sie den Deckel des
Bohnenbehälters ab.
Füllen Sie die Bohnen ein und setzen sie
den Deckel wieder auf.
Die maximale Füllmenge des
Bohnenbehälters beträgt 150 g
Ka eebohnen.
Ka eemehl dosieren
Stellen Sie mit dem Drehschalter
die gewünschte Ka eemenge ein.
Es kann Ka eemehl für 2-10 Tassen
Ka ee auf einmal gemahlen werden.
Unterschiedliche Tassengrößen,
persönlicher Geschmack etc. beein ussen
die benötigte Portionsgröße. Probieren
Sie daher aus, welche Menge Ka eemehl
für Sie richtig ist.
Die maximale Füllmenge für den
Au angbehälter beträgt 100 g. Leeren Sie
den Behälter rechtzeitig, damit das Gerät
nicht verstop !
Bohnen mahlen
Kontrollieren Sie, ob der Au angbehälter
mit dem Deckel verschlossen und in das
Gerät eingesetzt wurde.
Netzstecker einstecken.
Start-Taster drücken.
Der Mahlvorgang beginnt und wird in
Abhängigkeit von der eingestellten Menge
automatisch beendet.
Der Mahlvorgang kann jederzeit durch
erneutes Drücken des Start-Tasters vorher
beendet werden.
Nach dem Mahlvorgang den Netzstecker
ziehen und den Motorstillstand abwarten,
bevor der Au angbehälter entnommen
und geö net wird.
Hinweis: z Die Ka eebohnen sollten für
einen optimalen Ka eegeschmack immer
frisch direkt vor dem Brühvorgang
gemahlen werden. Überschüssiges
Ka eemehl in einem lu dicht
schließenden Behälter au ewahren.
Reinigung und P ege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker z
ziehen und den Motorstillstand abwarten.
Das Gehäuse mit der Netzanschlussleitung z
darf aus Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten
behandelt werden oder gar darin
eingetaucht werden. Das Gehäuse
mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen und anschließend trocken
reiben.
Keine scharfen und scheuernden z
5
Reinigungsmittel sowie harte Bürsten
verwenden.
Den z Au angbehälter und seinen Deckel
abnehmen, mit einem milden Spülmittel
spülen und vor dem Einsetzen gut
abtrocknen.
Den z Bohnenbehälter erst abnehmen,
wenn die restlichen Bohnen entfernt
wurden. Dann den Behälter gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis die Pfeile
auf dem Behälter und dem Gehäuse
aufeinander zeigen. Erst dann den Behälter
abnehmen! Den Bohnenbehälter und
den Deckel spülen und gut abtrocknen.
Zum Einsetzen müssen die Pfeile wieder
aufeinander zeigen. Dann den Behälter im
Uhrzeigersinn verriegeln.
Das z Mahlwerk kann bei Störungen oder
zur Reinigung geö net werden.
Den Bohnenbehälter wie oben -
beschrieben abnehmen,
den Mahlring abnehmen. -
Zur Reinigung des Mahlwerks und des -
Mahlrings ist ein kleiner, weicher Pinsel
gut geeignet.
Beachten Sie, dass das Mahlwerk und -
der Mahlring kleine Spitzen besitzen.
Verletzungsgefahr!
Beim Einsetzen des Mahlrings müssen die -
Häkchen des Rings in die Aussparungen
an der Mahlwerkaufnahme eingesetzt
werden. Der Mahlring muss so eingelegt
werden, dass er sich nur leicht bewegen
und nicht komplett drehen lässt.
Bei Störungen
Wenn Ka eepulver aus dem z
Au angbehälter austritt:
Das Austreten von Ka eepulver ist
aufgrund der statischen Au adung
normal.
Es gelangen keine Bohnen in das z
Mahlwerk (Ka eemühle quietscht):
Die Ka eebohnen können verkanten.
Drehen Sie die Mahlgradeinstellung
auf Position 1 und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Verrühren
Sie die Bohnen mit einem Lö el, um die
Verkantungen zu lösen.
Der Motor läu nicht oder nur schwer z
mit lautem Geräusch an:
Das Mahlwerk ist verstop oder blockiert.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und
reinigen Sie das Mahlwerk wie unter
‚Reinigung und P egebeschrieben.
Kabelaufwicklung
An der Unterseite des Gerätes be ndet sich
eine Kabelaufwicklung. Die Kabelaufwicklung
dient zur Au ewahrung oder Begrenzung
der Kabellänge.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie  nden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
ö entlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der
Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststo oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingri nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt,
mit Fehlererklärung und Kau eleg
versehen, direkt an den Severin-Service.
6
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
7
Korea
Jung Shin Electronics co., ltd.
501, Megaventuretower 77-9,
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu
Seoul, Korea
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: +82-22-637 3244
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01 253535
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eua
3364 Leudelange
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: o [email protected]
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2010
49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SEVERIN KM 3873 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kaffeemühlen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für