Wacker Neuson VP1550AW/WH Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000630373 100
01.2018
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidirecci
Plaques Vibrantes à sens de ma
VP1550AW/WH
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP1550AW/WH
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000630373 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
VP1550AW/WH
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000630373 - 100
Baseplate/Console cpl.
Grundplatte/Konsole kpl.
Plancha-basa/Consola compl.
Base/Console compl.
8
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
12
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
14
Water System Kit
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado compl.
Système Diffuseur compl.
16
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
20
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
23
Oil Level Switch
Ölstandschalter
Interruptor del Nivel de Aceite
Interrupteur de Niveau d'Huile
24
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
26
Piston
Kolben
Pistón
Piston
28
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
30
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
32
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
34
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
36
VP1550AW/WH
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000630373 - 100
5
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
38
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
40
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
42
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
46
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
48
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
50
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
52
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
54
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
56
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
58
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
61
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
62
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
VP1550AW/WH
Indice
Table des matières
6
5000630373 - 100
VP1550AW/WH
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000630373 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000401270
1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
50cm
2
5000401602
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
4
5000403566
1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5
5000117629
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
6
5000117630
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9
5000130569
1
Guide handle cpl.
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
13
5000403573
2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14
5000130000
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 55
15
5000404600
4
Lift handle
Handgriff
Manija de izar
Poignée de levage
28
5000012357
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
32
5000011440
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
34
5000012368
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
36
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
37
5000114766
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
39
5000010649
8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6 DIN128
42
5000407043
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
54
5000011530
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 25 ISO4762
55
5000013444
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A12 x 18 DIN7603
62
5000031565
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
88
5000105056
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
M30 x 20
89
5000012360
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
92
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
96
5000130064
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
130
5000130787
16
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
160
5000406265
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
VP1550AW/WH
Baseplate/Console cpl.
Grundplatte/Konsole kpl.
Plancha-basa/Consola compl.
Base/Console compl.
5000630373 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
170
5000130961
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
VP1550AW/WH
Baseplate/Console cpl.
Grundplatte/Konsole kpl.
Plancha-basa/Consola compl.
Base/Console compl.
5000630373 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000401602
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
3
5000089226
1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
5.5 hp
8
5000116829
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
10
5000130163
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
11
5000403567
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12
5000117023
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
19
5000400185
2
Bar
Stange
Barra
Barre
25
5000089385
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3/8 x 1/16in
31
5000011452
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN933
35
5000010367
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
40
5000012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
41
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
51
5000011340
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
81
5000117485
1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
82
5000130795
1
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
83
5000130022
1
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
84
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
85
5001005118
2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
94
5000130040
1
Stone guard
Steinschutz
Guardapiedra
Pare-pierres
126
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
212
5000400731
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
213
5000400673
1
Washer spacer
Abstandsscheibe
Arandela espaciadora
Rondelle d'écartement
214
5000119214
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 3/4in
VP1550AW/WH
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
5000630373 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000130161
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
2
5000130159
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
3
5000130153
2
Shoe-clutch
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
4
5000130158
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000130157
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
6
5000130504
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7
5000130149
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
8
5000130052
1
Shoe-clutch
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
10
5000130163
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
VP1550AW/WH
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
5000630373 - 100
15
Water System Kit
Berieselungsanlage kpl.
VP1550AW/WH
Sistema de Rociado compl.
Système Diffuseur compl.
16
5000630373 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000130524
1
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
30
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
39
5000010649
1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6 DIN128
40
5000012397
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
42
5000407043
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
63
5000110969
4
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
67
5000130003
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
68
5002005049
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 x 13in
70
5000033198
3
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
72
5000401555
1
Water tank
Wassertank
Depósito de Agua
Réservoir d'Eau
73
5000130374
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
76
5000400299
1
Manifold water
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
78
5000400539
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
80
5000027149
1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
84
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
92
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
123
5000400300
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
124
5000403537
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
125
5000012364
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
127
5000130641
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
200
5000401561
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
VP1550AW/WH
Water System Kit
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado compl.
Système Diffuseur compl.
5000630373 - 100
17
Wheel Kit
Radsatz
VP1550AW/WH
Juego de Rueda
Jeu de Roue
18
5000630373 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
84
5000011457
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
104
5000077256
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
201
5000130558
1
Weldment
Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada
Construction soudée
202
5000130563
1
Hook
Haken
Gancho
Croc
204
5000130106
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
205
5000130568
1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
206
5000011456
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
211
5000130133
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
VP1550AW/WH
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
5000630373 - 100
19
Labels
Aufkleber
VP1550AW/WH
Calcomanias
Autocollants
20
5000630373 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5000116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
53
5000118055
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
90
5000153798
1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustiq
129
5000401535
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
190
5000401562
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200
5000401561
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
VP1550AW/WH
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000630373 - 100
21
VP1550AW/WH
22
5000630373 - 100
Oil Level Switch
Ölstandschalter
VP1550AW/WH
Interruptor del Nivel de Aceite
Interrupteur de Niveau d'Huile
24
5000630373 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000072332
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
2
5000072331
1
Oil alert switch assy.
Ölstandschalter kpl.
Modulo-interruptor
Module-contacteur
3
5000072333
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
4
5000071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
5
5000125834
1
Filter
Elektronikfilter
Filtro
Filtre
6
5000081750
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
VP1550AW/WH
Oil Level Switch
Ölstandschalter
Interruptor del Nivel de Aceite
Interrupteur de Niveau d'Huile
5000630373 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000081991
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000082000
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000162645
1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
4
5000162646
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5
5000162647
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5000053983
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
7
5000053995
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
8
5000071630
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 32
25Nm/18ft.lbs
9
5000217465
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
VP1550AW/WH
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
5000630373 - 100
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Wacker Neuson VP1550AW/WH Parts Manual

Typ
Parts Manual