Panasonic HCX800EG Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Modell-Nr. HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch,
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
VQT4Y07
until
2013/1/31
Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Modell-Nr. HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch,
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
VQT4Y07
until
2013/1/31
Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Modell-Nr. HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch,
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
VQT4Y07
until
2013/1/31
Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Modell-Nr. HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch,
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
VQT4Y07
until
2013/1/31
Upute za uporabu
Videokamera visoke razlučivosti
Model br. HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Pije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduću uporabu.
Web-mjesto: http://www.panasonic-europe.com
- 2 -
Sigurnosne napomene
Format za snimanje
videozapisa
Za snimanje videozapisa ovim uređajem
možete odabrati formate snimanja AVCHD*
ili iFrame. (→ 59)
* Kompatibilan je s formatom AVCHD 3D ili
AVCHD Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Moguće je snimati snažne i živopisne
trodimenzionalne slike visoke razlučivosti.
Za gledanje 3D-slika visoke razlučivosti
potreban je TV-prijamnik kompatibilan s
3D-om i formatom uzastopnih kadrova. (→
109, 114)
AVCHD Progressive:
Ovim uređajem nije moguće snimati
dvodimenzionalne slike najviše kvalitete
(1080/50p).
iFrame:
Ovaj je format snimanja prikladan za
pregled ili uređivanje na računalima Mac
(iMovie'11). Videozapisi formata iFrame
izrađeni pomoću softvera iMovie'11 mogu
se brže uvesti od AVCHD videozapisa.
Osim toga je veličina unesenih videozapisa
u formatu iFrame manja od AVCHD
videozapisa.
Nije prikladan za videozapise snimljene u
formatu AVCHD.
Naknada štete za snimljeni
sadržaj
Tvrtka Panasonic ne preuzima odgovornost
za štete nastale izravno ili neizravno zbog
bilo koje vrste problema koji mogu rezultirati
gubitkom snimljenog ili obrađenog sadržaja
te ne nadoknađuje izgubljeni sadržaj ako
funkcija snimanja ili obrade ne radi pravilno.
Jednako se tako gore navedeno primjenjuje
u slučaju bilo kakve vrste popravka
izvršenog na uređaju (uključujući i bilo koju
drugu komponentu koja nije povezana s
ugrađenom memorijom).
Rukovanje ugrađenom
memorijom [HC-X900M]
Ovaj je uređaj opremljen ugrađenom
memorijom. Kada koristite ovu komponentu,
obratite pozornost na sljedeće točke.
S vremena na vrijeme napravite
sigurnosnu kopiju podataka.
Ugrađena memorija je privremeni spremnik
podataka. Da bi se izbjeglo brisanje
podataka zbog statičkog elektriciteta,
elektromagnetskih valova, nestanka ili
kolebanja u naponu, napravite sigurnosnu
kopiju podataka na računalu ili DVD-disku.
(→ 120, 134)
Pokazatelj pristupa [ACCESS] (→ 7)
svijetli za vrijeme pristupa SD-kartici
ili ugrađenoj memoriji (pokretanje,
snimanje, reprodukcija, brisanje itd.).
Kada pokazatelj svijetli, nemojte
poduzimati sljedeće radnje. Moglo bi doći
do oštećenja ugrađene memorije ili kvara
uređaja.
isključivati uređaj (vaditi bateriju),
umetati i vaditi USB-kabel,
izlagati uređaj vibracijama ili udaru.
Pridržavajte se ovih napomena kada
odlažete ili predajete uređaj drugoj osobi.
(→ 158)
- 3 -
Kondenzacija
(kada se leća, tražilo ili LCD-
monitor zamagle)
Do kondenzacije dolazi kod promjena
temperature ili vlage. Budite pažljivi jer se
leća, tražilo ili LCD-monitor mogu uprljati,
mogu nastati gljivice ili se pokvariti kamera.
Detalje o uzrocima i mjerama u slučaju
kondenzacije potražite na stranici 162.
Kondenzacija
(kada se leća ili LCD-monitor
zamagle)
Do kondenzacije dolazi kod promjena
temperature ili vlage. Budite pažljivi jer se
leća ili LCD-monitor mogu uprljati, mogu
nastati gljivice ili se pokvariti kamera.
Detalje o uzrocima i mjerama u slučaju
kondenzacije potražite na stranici 162.
Sljedeće kartice možete
koristiti s ovim uređajem
SD-memorijska kartica, SDHC-
memorijska kartica i SDXC-memorijska
kartica
Memorijske kartice od 4 GB ili više koje
nemaju logotip SDHC ili memorijske
kartice od 48 GB ili više koje nemaju
logotip SDXC ne odgovaraju tehničkim
podacima SD-memorijske kartice.
Dodatne informacije o SD-karticama
potražite na stranici 15.
U ovim Uputama za uporabu
tipovi kartice
SD-memorijska kartica, SDHC-
memorijska kartica i SDXC-memorijska
kartica označavaju se kao „SD-kartica”.
Funkcije koje se mogu koristiti za
snimanje videozapisa:
Funkcije koje se mogu koristiti za
snimanje fotograja:
Funkcija koja se može koristiti za
reprodukciju:
Funkcija koja se može koristiti za
reprodukciju (samo za videozapise):
Funkcija koja se može koristiti za
reprodukciju (samo za fotograje):
Videozapisi snimljeni u formatu 1080/50p,
1080/50i, AVCHD 3D ili jedna do druge
([SbS 3D]): AVCHD videozapis(i)
Stranice na koje se upućuje označene su
strelicom, primjerice: → 00
Ove upute za uporabu namijenjene su za
korištenje s modelima ,
, , i
. Slike se mogu donekle
razlikovati od originala.
Na slikama u ovim Uputama za
uporabu prikazan je model ,
no dijelovi objašnjenja odnose se na
različite modele.
Ovisno o modelu, neke funkcije neće
biti dostupne.
Neke se značajke mogu razlikovati.
Pripazite prilikom čitanja i na to.
Ovisno o regiji kupnje, možda neće biti
dostupni svi modeli.
- 4 -
Sadržaj
Sigurnosne napomene ........................... 2
Priprema
Nazivi i funkcije osnovnih dijelova .........6
Napajanje.................................................10
Umetanje/vađenje baterije ................ 10
Punjenje baterije ............................... 11
Vrijeme punjenja i snimanja .............. 12
Snimanje na memorijsku karticu .......... 15
Kartice koje možete koristiti s ovim
uređajem ........................................... 15
Umetanje/vađenje SD-memorijske
kartice .............................................. 16
Uključivanje i isključivanje uređaja ...... 17
Odabir načina rada .................................18
Priprema LCD-monitora/tražila
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ..............19
Korištenje zaslona osjetljivog na dodir..... 19
Izbornik osjetljiv na dodir ................... 20
Postavljanje datuma i vremena .............21
Općenito
Prije snimanja .........................................22
Odabir medija za pohranjivanje
snimaka [HC-X900M] ..............................23
Snimanje videozapisa ............................24
Snimanje fotograja ...............................26
Snimanje fotograja u načinu
snimanja videozapisa ........................ 27
Inteligentni automatski način rada ....... 28
Reprodukcija videozapisa/fotograja ...30
Korištenje zaslona s izbornicima ..........33
Korištenje brzog izbornika ................. 33
Korištenje izbornika za postavljanje.....34
Korištenje s daljinskim upravljačem
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ..............43
Rukovanje tipkama smjera/
Tipka OK ........................................... 44
Napredne funkcije
(Snimanje)
Korištenje zuma ......................................45
Prsten za zumiranje
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ...... 45
Omjer zuma u načinu snimanja
fotograja .......................................... 46
Funkcija stabilizatora slike ....................46
Snimka 1080/50p.................................... 47
Snimanje pomoću funkcije dodira ........ 48
Ikone funkcije dodira ......................... 48
Funkcije snimanja funkcijskih ikona ....51
Funkcijske ikone ............................... 51
Funkcije snimanja u izbornicima ......... 57
Ručno snimanje .................................... 74
Balans bijele boje.............................. 76
Ručno podešavanje brzine
zatvarača/blende .............................. 77
Snimanje s ručnim podešavanjem
fokusa ............................................... 78
Snimanje 3D slika ................................. 80
Napredne funkcije
(reprodukcija)
Funkcije reprodukcije ........................... 84
Reprodukcija videozapisa pomoću
funkcijskih ikona................................ 84
Izrada fotograje iz videozapisa ....... 85
Indeksiranje prema najvažnijim
dijelovima i intervalu .......................... 85
Ponavljanje reprodukcije................... 86
Nastavak prekinute reprodukcije ....... 86
Zumiranje fotograje tijekom
reprodukcije ...................................... 87
Razne funkcije reprodukcije ..................88
Reprodukcija videozapisa/
fotograja prema datumu .................. 88
Reprodukcija najvažnijih dijelova ...... 89
Promjena postavki reprodukcije i
reprodukcija prikaza u nizu ............... 94
- 5 -
Brisanje scena/fotograja......................96
Brisanje dijela scene (AVCHD) ......... 98
Podjela scene (AVCHD) .................... 99
Podjela scene radi djelomičnog
brisanja (iFrame/MP4) ..................... 100
Brisanje osobnih podataka ............. 101
Zaštita scena/fotograja.................. 101
Spajanje scena snimljenih na više
medija [HC-X900M] ...............................102
Gledanje videozapisa/slika na
TV-prijamniku ........................................ 103
Povezivanje pomoću
HDMI-minikabela ............................ 105
Slušanje u 5,1-kanalnom zvuku
(AVCHD) [HC-X900/H C-X909/
HC-X900M] ..................................... 106
Spajanje AV-multikabelom .............. 106
Reprodukcija korištenjem funkcije
VIERA Link ........................................... 107
Reprodukcija 3D-sadržaja
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ............109
Prikaz na TV-prijamniku
kompatibilnim s prikazom
3D-sadržaja .................................... 109
Prikaz na LCD-monitoru ................. 112
Pretvorba i reprodukcija 2D
(3D)-slika u 3D (2D) ........................ 112
Prilagođavanje 3D-efekata 3D-slike .... 113
Reprodukcija 3D-sadržaja
[HC-X810/HC-X800]............................... 114
Pretvorba/reprodukcija 2D-slika
u 3D ................................................ 116
Prilagođavanje 3D-efekata 3D-slike .... 116
Kopiranje/presnimavanje
Kopiranje između SD-kartice i
ugrađene memorije [HC-X900M] ......... 117
Priključak DVD-snimača za
kopiranje/reprodukciju diska...............120
Priprema za kopiranje/reprodukciju ... 120
Kopiranje na diskove ...................... 122
Reprodukcija snimljenog diska ....... 125
Upravljanje kopiranim diskom ......... 126
Presnimavanje pomoću Blu-ray
snimača, videosnimača,
videouređaja itd. ...................................127
Pohranjivanje 3D-slika .........................131
Pomoću osobnog računala
Što možete učiniti pomoću računala ....134
Ugovor o licenciji s krajnjim
korisnikom....................................... 136
Radno okruženje ...................................137
Instalacija ..............................................140
Povezivanje s računalom .....................141
Zaslon računala .............................. 143
Pokretanje softvera HD Writer AE 4.1 .... 144
Čitanje uputa za uporabu
softverskih aplikacija ....................... 144
Pomoću računala Mac..........................144
Dodatne informacije
Pokazatelji .............................................146
Poruke ................................................... 149
Napomene za spašavanje
podataka ......................................... 150
Rješavanje problema ...........................151
Sigurnosne napomene i
napomene za korištenje .......................157
Autorska prava ..................................... 163
Načini snimanja/približno
raspoloživo vrijeme snimanja ............. 164
Približan broj raspoloživih slika ..........165
Dodatni pribor .......................................167
- 6 -
1 LCD-Monitor (Touchscreen) (l 19)
Der Monitor kann sich bis zu 90o öffnen.
Er kann bis zu 180
o
A
in Richtung Objektiv
oder 90
o B
in die entgegengesetzte
Richtung gedreht werden.
2 Ein-/Aus-Taste [ ] (l 17)
3 Lautsprecher
4 Ausgang (Lüftungsgebläse) (l 22)
5 Taste “Intelligenter Automatikmodus/
Manueller Modus” [iA/MANUAL]
(l 28, 74)
6 Optische Bildstabilisierungs-Taste
[ O.I.S.] (l 46)
7 1080/50p-Taste [1080/50p] (l 47)
8
Akku-Freigabehebel [BATT] (l 10)
9 Akkuhalter (l 10)
10 HDMI Mini-Anschluss [HDMI]
(l 103, 107)
11 USB-Anschluss [ ]
(l 121, 127, 141)
12 AV-Multi-Connector [AV MULTI]
(l 103, 130)
Verwenden Sie das AV-Multi-Kabel
(nur das mitgelieferte Kabel).
13 Objektivabdeckung
Die Objektivabdeckung öffnet sich im
Videoaufnahme-Modus oder im
Fotoaufnahme-Modus. (l 18)
14 Integrierter Blitz (l 54)
15 Befestigung für 3D Vorsatzlinse
(konkav) (l 80)
16 Objektiv (LEICA DICOMAR)
Siehe Seite 22 für Einzelheiten zur
Befestigung der Objektivabdeckung.
17 AF-Hilfslicht (l 73)
18 Aufnahmeanzeige (l 38)
Vorbereitung
Bezeichnungen und Funktionen der
Hauptbauteile
AV MULTI
10
11
12
13
16
14
17
18
15
87 9
4 563
21
Auf Grund von Einschränkungen in der
LCD-Produktionstechnologie könnten auf
dem LCD-Monitor einige winzige helle oder
dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist keine
Fehlfunktion und hat keine Auswirkungen
auf das aufgezeichnete Bild.
AV MULTI
10
11
12
13
16
14
17
18
15
87 9
4 563
21
- 6 -
1 LCD-Monitor (Touchscreen) (l 19)
Der Monitor kann sich bis zu 90o öffnen.
Er kann bis zu 180
o
A
in Richtung Objektiv
oder 90
o B
in die entgegengesetzte
Richtung gedreht werden.
2 Ein-/Aus-Taste [ ] (l 17)
3 Lautsprecher
4 Ausgang (Lüftungsgebläse) (l 22)
5 Taste “Intelligenter Automatikmodus/
Manueller Modus” [iA/MANUAL]
(l 28, 74)
6 Optische Bildstabilisierungs-Taste
[ O.I.S.] (l 46)
7 1080/50p-Taste [1080/50p] (l 47)
8
Akku-Freigabehebel [BATT] (l 10)
9 Akkuhalter (l 10)
10 HDMI Mini-Anschluss [HDMI]
(l 103, 107)
11 USB-Anschluss [ ]
(l 121, 127, 141)
12 AV-Multi-Connector [AV MULTI]
(l 103, 130)
Verwenden Sie das AV-Multi-Kabel
(nur das mitgelieferte Kabel).
13 Objektivabdeckung
Die Objektivabdeckung öffnet sich im
Videoaufnahme-Modus oder im
Fotoaufnahme-Modus. (l 18)
14 Integrierter Blitz (l 54)
15 Befestigung für 3D Vorsatzlinse
(konkav) (l 80)
16 Objektiv (LEICA DICOMAR)
Siehe Seite 22 für Einzelheiten zur
Befestigung der Objektivabdeckung.
17 AF-Hilfslicht (l 73)
18 Aufnahmeanzeige (l 38)
Vorbereitung
Bezeichnungen und Funktionen der
Hauptbauteile
AV MULTI
10
11
12
13
16
14
17
18
15
87 9
4 563
21
Auf Grund von Einschränkungen in der
LCD-Produktionstechnologie könnten auf
dem LCD-Monitor einige winzige helle oder
dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist keine
Fehlfunktion und hat keine Auswirkungen
auf das aufgezeichnete Bild.
- 6 -
1 LCD-monitor (Zaslon osjetljiv na
dodir) (→ 19)
Monitor se može otvoriti do 90°.
Može se zakretati do 180° u smjeru
objektiva ili 90° u suprotnom smjeru.
Zbog ograničenja u tehnologiji
proizvodnje LCD-a na LCD-monitoru
mogu biti vidljive sitne svijetle ili tamne
točke. To ne predstavlja kvar i ne utječe
na snimljenu sliku.
2 Prekidač [ /l] (→ 17)
3 Zvučnik
4 Otvor (ventilator za hlađenje) (→ 22)
5 Tipka [iA/MANUAL] (Inteligentni
automatski/ručni način rada) (→ 28,
74)
6 Tipka optičkog stabilizatora slike
[ O.I.S.] (→ 46)
7 Tipka 1080/50p [1080/50p] (→ 47)
8 Ručica za otpuštanje baterije [BATT]
(→ 10)
9 Držač baterije (→ 10)
10 HDMI-minipriključak [HDMI]
(→ 103, 107)
11 USB-priključak [ ]
(→ 121, 127, 141)
12 AV-višestruki priključak [AV MULTI]
(→ 103, 130)
Koristite AV-multikabel (samo isporučeni
kabel).
13 Poklopac objektiva
Poklopac objektiva otvara se kod
snimanja videozapisa ili snimanja
fotograja. (→ 18)
14 Ugrađena bljeskalica (→ 54)
15 Dio za spajanje konverterskog
3D-objektiva (konkavni) (→ 80)
16 Objektiv (LEICA DICOMAR)
Detalje o pričvršćivanju poklopca
objektiva pronađite na stranici 22.
17 Pomoćna lampica za automatski
fokus (→ 73)
18 Pokazatelj snimanja (→ 38)
Priprema
Nazivi i funkcije osnovnih dijelova
- 7 -
19 SD-Kartenabdeckung (l 16)
20 Stativanschluss
Wenn Sie das Stativ mit einer Schraube
anbringen, die größer als 5,5 mm ist, kann
das Gerät beschädigt werden.
21 Zugriffsanzeige [ACCESS] (l 16)
22 Kartenschlitz (l 16)
23 Fotoaufnahmetaste [ ] (l 26)
24 Zoomhebel [W/T] (Im Video- oder
Fotoaufnahmemodus) (l 45)
Schalter Miniaturbildansicht
[ / ]/Lautstärkeregler [sVOLr]
(Im Wiedergabemodus) (l 31)
25 Start-/Stopp-Taste für die Aufnahme
(l 24)
26 Befestigung für Schultergurt
27 Halteriemen
Stellen Sie die Länge des Halteriemens
passend zu Ihrer Hand ein.
1 Klappen Sie den Riemen auf.
2 Stellen Sie die Länge ein.
3 Legen Sie den Riemen wieder an.
21
22
20
19
2423
25 26 27
- 7 -
19 SD-Kartenabdeckung (l 16)
20 Stativanschluss
Wenn Sie das Stativ mit einer Schraube
anbringen, die größer als 5,5 mm ist, kann
das Gerät beschädigt werden.
21 Zugriffsanzeige [ACCESS] (l 16)
22 Kartenschlitz (l 16)
23 Fotoaufnahmetaste [ ] (l 26)
24 Zoomhebel [W/T] (Im Video- oder
Fotoaufnahmemodus) (l 45)
Schalter Miniaturbildansicht
[ / ]/Lautstärkeregler [sVOLr]
(Im Wiedergabemodus) (l 31)
25 Start-/Stopp-Taste für die Aufnahme
(l 24)
26 Befestigung für Schultergurt
27 Halteriemen
Stellen Sie die Länge des Halteriemens
passend zu Ihrer Hand ein.
1 Klappen Sie den Riemen auf.
2 Stellen Sie die Länge ein.
3 Legen Sie den Riemen wieder an.
21
22
20
19
2423
25 26 27
- 7 -
19 Poklopac SD-kartice (→ 16)
20 Utor za postavljanje stativa
Ne spajajte stativ koji ima vijak veći od
5,5 jer može doći do oštećenja uređaja.
21 Lampica pristupa [ACCESS] (→ 16)
22 Utor za karticu (→ 16)
23 Tipka za snimanje fotograja [ ]
(→ 26)
24 Ručica zuma [W/T] (Prilikom snimanja
videozapisa ili fotograja) (→ 45)
25 Prekidač za prikaz minijatura
[ / ]/ Ručica za podešavanje
glasnoće [-VOL+] (Način
reprodukcije) (→ 31)
26 Tipka za pokretanje/zaustavljanje
snimanja (→ 24)
27 Učvršćivanje vrpce za nošenje na
ramenu
28 Remen za držanje
Prilagodite duljinu remena za držanje tako
da pristaje vašoj ruci.
Otvorite remen.
Podesite dužinu.
Vratite remen na mjesto.
- 8 -
/ /
28 Statusanzeige (l 17)
29 Integrierte Mikrofone
30 Manueller Multifunktionsring
(l 74, 78)
31 Halterung Blitzschuh-Adapter (
l
167)
32 Abdeckung Blitzschuh-Adapter (
l
167)
33 Entriegelungshebel Blitzschuh-Adapter
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (
l
167)
34 Mikrofonanschluss [MIC]
Als externes Mikrofon kann ein
kompatibles steckergespeistes Mikrofon
(“plug-in powered”) verwendet werden.
Der Audioeingang vom externen Mikrofon
ist Stereo (2 ch).
(Mikrofoneingangspegelmesser) wird
angezeigt, wenn das externe Mikrofon
angeschlossen ist. (l 67)
Wenn das Gerät mit Netzteil betrieben wird,
können je nach Mikrofontyp manchmal
Geräusche zu hören sein. Wechseln Sie in
diesem Fall zum Akkubetrieb. Die
Geräusche sind dann nicht mehr zu hören.
35 Kopfhörer-Anschluss [ ] (l 56)
Übertriebene Lautstärke von Kopfhörern
oder Headsets kann zu schweren
Hörschäden führen.
Das Hören bei voller Lautstärke kann auf
lange Sicht das Gehör des Anwenders
schädigen.
36 Gleichspannungsanschluss [DC IN]
(l 11)
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Netzadapter.
37 Modusschalter (l 18)
38 Sucher (l 19)
39 Einstellradr die Sucherschärfe (
l
19)
40 Kamerafunktions-Taste
[CAMERA FUNCTION] (l 74)
41 Fernbedienungs-Sensor (l 44)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MIC
34
35
38
37
28
29
30
31
32
33
36
Die technischen Gegebenheiten bei der
LCD-Produktion können zu einigen winzigen
hellen oder schwarzen Punkten auf der
Sucheranzeige führen. Diese Pixelfehler
stellen keine Fehlfunktion dar und haben
keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
39
41
40
- 8 -
/ /
28 Statusanzeige (l 17)
29 Integrierte Mikrofone
30 Manueller Multifunktionsring
(l 74, 78)
31 Halterung Blitzschuh-Adapter (
l
167)
32 Abdeckung Blitzschuh-Adapter (
l
167)
33 Entriegelungshebel Blitzschuh-Adapter
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (
l
167)
34 Mikrofonanschluss [MIC]
Als externes Mikrofon kann ein
kompatibles steckergespeistes Mikrofon
(“plug-in powered”) verwendet werden.
Der Audioeingang vom externen Mikrofon
ist Stereo (2 ch).
(Mikrofoneingangspegelmesser) wird
angezeigt, wenn das externe Mikrofon
angeschlossen ist. (l 67)
Wenn das Gerät mit Netzteil betrieben wird,
können je nach Mikrofontyp manchmal
Geräusche zu hören sein. Wechseln Sie in
diesem Fall zum Akkubetrieb. Die
Geräusche sind dann nicht mehr zu hören.
35 Kopfhörer-Anschluss [ ] (l 56)
Übertriebene Lautstärke von Kopfhörern
oder Headsets kann zu schweren
Hörschäden führen.
Das Hören bei voller Lautstärke kann auf
lange Sicht das Gehör des Anwenders
schädigen.
36 Gleichspannungsanschluss [DC IN]
(l 11)
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Netzadapter.
37 Modusschalter (l 18)
38 Sucher (l 19)
39 Einstellradr die Sucherschärfe (
l
19)
40 Kamerafunktions-Taste
[CAMERA FUNCTION] (l 74)
41 Fernbedienungs-Sensor (l 44)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MIC
34
35
38
37
28
29
30
31
32
33
36
Die technischen Gegebenheiten bei der
LCD-Produktion können zu einigen winzigen
hellen oder schwarzen Punkten auf der
Sucheranzeige führen. Diese Pixelfehler
stellen keine Fehlfunktion dar und haben
keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
39
41
40
- 8 -
28 Pokazatelj statusa (→ 17)
29 Ugrađeni mikrofoni
30 Prsten za višestruko ručno
podešavanje (→ 74, 78)
31 Dio za postavljanje priključnog
prilagodnika (→ 167)
32 Poklopac priključnog prilagodnika
(→ 167)
33 Ručica za otpuštanje priključnog
prilagodnika [SHOE ADAPTOR
RELEASE] (→ 167)
34 Priključak za mikrofon [MIC]
Kao vanjski mikrofon može se koristiti
kompatibilni mikrofon koji se uključuje na
videokameru.
Iz vanjskog mikrofona izlazi stereo
(2-kanalni) zvuk.
Na zaslonu se pojavljuje (mjerač razine
ulaznog signala mikrofona) kada je
spojen vanjski mikrofon. (→ 67)
Kad je uređaj spojen na prilagodnik za
izmjeničnu struju, ponekad se mogu
čuti šumovi, ovisno o vrsti mikrofona. U
tom slučaju prebacite izvor energije na
bateriju. Šumovi će tada nestati.
35 Priključak za slušalice [ ] (→ 56)
Pretjerani zvučni tlak iz slušalica može
uzrokovati gubitak sluha.
Dugotrajno slušanje glasne glazbe može
oštetiti sluh.
36 Ulazni priključak za jednosmjernu
struju [DC IN] (→ 11)
Koristite isključivo isporučeni prilagodnik
za izmjeničnu struju.
37 Prekidza odabir načina rada (→ 18)
38 Tražilo (→ 19)
Tehničke okolnosti pri proizvodnji
LCD-a mogu stvoriti sitne svijetle ili crne
točke na prikazu tražila. Ova greška u
pikselima ne predstavlja kvar i ne utječe
na samu snimku.
39 Kotačić za podešavanje tražila (→
19)
40 Tipka za funkcije videokamere
[CAMERA FUNCTION] (→ 74)
41 Senzor daljinskog upravljača (→ 44)
- 9 -
/
42 Integrierte Mikrofone
43 Statusanzeige (l 17)
44 Modusschalter (l 18)
45 Gleichspannungsanschluss [DC IN]
(l 11)
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Netzadapter.
HC-X810
HC-X800
43
44
42
45
- 9 -
41 Ugrađeni mikrofoni
42 Pokazatelj statusa (→ 17)
43 Prekidač za odabir načina rada
(→ 18)
44 Ulazni priključak za jednosmjernu
struju [DC IN] (→ 11)
Koristite isključivo isporučeni prilagodnik
za izmjeničnu struju.
- 10 -
Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Folgender Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden: VW-VBN130/VW-VBN260.
Das Gerät verfügt über eine Funktion zum Unterscheiden der Akkus, die sicher
verwendet werden können. Der entsprechende Akku (VW-VBN130/VW-VBN260)
unterstützt diese Funktion. Die einzigen für die Verwendung mit diesem Gerät
geeigneten Akkus sind Original-Produkte von Panasonic sowie von anderen
Unternehmen hergestellte und von Panasonic bescheinigte Akkus. (Akkus, die diese
Funktion nicht stützen, können nicht verwendet werden). Panasonic kann keinesfalls
die Qualität, Leistung und Sicherheit von Akkus, die von anderen Unternehmen
hergestellt werden, und keine Original-Produkte von Panasonic sind, garantieren.
Akku einsetzen/herausnehmen
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten (l 17)
Öffnen Sie den LCD-Monitor und setzen Sie den Akku in der Richtung
ein, wie auf der Abbildung gezeigt.
Vorbereitung
Stromversorgung
Es ist bekannt, dass auf manchen Märkten immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf
angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der den
Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese Akkus
können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen. Wir übernehmen
keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines
gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren, dass nur sichere Produkte zum
Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung eines Original-Akkus von Panasonic.
Akku herausnehmen
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt,
bis die Statusanzeige erlischt. Nehmen
Sie dann den Akku heraus. Halten Sie
dabei das Gerät sicher fest, um zu
verhindern, dass es herunterfällt.
Bewegen Sie den Akku-
Entriegelungshebel in Pfeilrichtung
und nehmen Sie den Akku nach der
Entriegelung heraus.
BATT
Schieben Sie den Akku ein, bis er klickt
und einrastet.
- 10 -
Priprema
Napajanje
Baterije koje se upotrebljavaju s ovim uređajem
Sljedeće baterije možete koristiti s ovim uređajem: VW-VBN130/VW-VBN260.
Uređaj ima funkciju prepoznavanja baterija koje se mogu sigurno koristiti.
Predviđena baterija (VW-VBN130/VW-VBN260) podržava ovu funkciju. Jedine
baterije prikladne za korištenje uz ovaj uređaj originalni su Panasonicovi proizvodi
i baterije koje proizvode druge tvrtke uz ovlaštenje tvrtke Panasonic. (Baterije koje
ne podržavaju ovu funkciju ne mogu se koristiti). Tvrtka Panasonic ne može jamčiti
za kvalitetu, izvedbu ili sigurnost baterija koje su proizvele druge tvrtke i koje nisu
originalni Panasonicovi proizvodi.
Na nekim se tržištima mogu nabaviti krivotvorene baterije koje su izgledom vrlo
slične izvornima. Neke od tih baterije nisu primjereno zaštićene prema zahtjevima
i regulativama o sigurnosti proizvoda. Postoji opasnost od požara ili eksplozije
pri uporabi tih baterija. Tvrtka Panasonic odriče se odgovornosti u slučaju
ikakvih nezgoda ili kvarova nastalih uslijed uporabe krivotvorenih baterija. Da
biste bili sigurni da koristite sigurne proizvode, predlažemo uporabu izvornih
Panasonicovih baterija.
Umetanje/vađenje baterije
Pritisnite prekidač da biste isključili uređaj. (→ 17)
Otvorite LCD-monitor i umetnite bateriju u smjeru prikazanom na slici.
Umetnite bateriju tako da čujete škljocaj, a
baterija sjedne na svoje mjesto.
Vađenje baterije
Držite prekidač sve dok se pokazatelj
statusa ne isključi. Zatim izvadite bateriju.
Pridržite uređaj da ne bi pao.
Pomaknite ručicu za otpuštanje
baterije u smjeru naznačenom
strelicom i izvadite bateriju kada se
odblokira.
- 11 -
Akku aufladen
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis steht immer
unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Wichtig:
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie nicht die Netzadapter anderer Geräte.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
Wenn das Gerät angeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C aufzuladen. (Der Akku
sollte dieselbe Temperatur haben.)
A
DC-Eingang
Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
1
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter, und dann an die Netzsteckdose an.
2
Schließen Sie den Netzadapter an die Gleichstromeingangsbuchse an.
Die Statusanzeige blinkt in Intervallen von 2 Sekunden rot auf (ca. 1 Sekunde an, 1 Sekunde aus). Dies
bedeutet, dass das Laden begonnen hat. Die Statusanzeige wird ausgeschaltet, wenn der Ladevorgang
beendet wurde.
Anschluß an die Netzsteckdose
Wenn Sie das Gerät einschalten, während es über den Netzadapter angeschlossen ist, können Sie es mit
Spannung aus der Steckdose versorgen.
Verwenden Sie das Gerät mit Akku, wenn Sie über lange Zeit bei angeschlossenem Netzadapter aufnehmen.
Falls die Statusanzeige besonders schnell oder langsam blinkt, lesen Sie Seite 159.
Wir empfehlen, Panasonic-Akkus zu benutzen (
l
12, 13).
Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
Setzen Sie den Akku weder Hitze noch offenem Feuer aus.
Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Bei Kauf dieses Geräts ist die Batterie nicht aufgeladen. Vor dem Gebrauch dieses Geräts die
Batterie voll aufladen.
- 11 -
9
(GER) VQT4E65
Akku aufladen
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der
Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose
angeschlossen ist.
Wichtig:
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie nicht die Netzadapter
anderer Geräte.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
Die Batterie kann auch mithilfe eines Batterieladegeräts aufgeladen werden
(VW-BC20E: Zubehör).
Wenn das Gerät angeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C
aufzuladen. (Der Akku sollte dieselbe Temperatur haben.)
A
DC-Eingang
Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
1 Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter, und dann an die
Netzsteckdose an.
2
Schließen Sie den Netzadapter an die Gleichstromeingangsbuchse an.
Die Statusanzeige blinkt in Intervallen von 2 Sekunden rot auf (ca. 1 Sekunde an,
1 Sekunde aus). Dies bedeutet, dass das Laden begonnen hat. Die Statusanzeige wird
ausgeschaltet, wenn der Ladevorgang beendet wurde.
Anschluß an die Netzsteckdose
Wenn Sie das Gerät einschalten, während es über den Netzadapter angeschlossen ist,
können Sie es mit Spannung aus der Steckdose versorgen.
Verwenden Sie das Gerät mit Akku, wenn Sie über lange Zeit bei angeschlossenem
Netzadapter aufnehmen.
Bei Kauf dieses Geräts ist die Batterie nicht aufgeladen. Vor dem Gebrauch dieses
Geräts die Batterie voll aufladen.
HC-X810_X800_EG-VQT4E65-1_ger.book 9 ページ 2012年12月25日 火曜日 午後2時35分
Punjenje baterije
Baterija nije napunjena kad kupite uređaj. Prije prvog korištenja uređaja napunite
bateriju do kraja.
Uređaj je u stanju čekanja kad je priključen prilagodnik za izmjeničnu struju. Primarni sklop
je pod naponom sve dok je prilagodnik za izmjeničnu struju ukopčan u strujnu utičnicu.
Važno:
Koristite isporučeni prilagodnik za izmjeničnu struju. Nemojte koristiti prilagodnike
za izmjeničnu struju drugih uređaja.
Nemojte koristiti kabel za izmjeničnu struju s drugim uređajima. Predviđen je samo
za korištenje s ovim uređajem. Isto tako, s ovim uređajem nemojte koristiti kabel za
izmjeničnu struju nekog drugog uređaja.
Bateriju nije moguće napuniti dok je uređaj uključen.
Preporučujemo da bateriju punite na temperaturi između 10 °C i 30 °C.
(Temperatura baterije trebala bi biti jednaka.)
Ulazni priključak za istosmjernu struju
Umetnite utikač što je dublje moguće.
1 Priključite kabel za izmjeničnu struju u prilagodnik za izmjeničnu
struju i strujnu utičnicu.
2 Priključite prilagodnik za izmjeničnu struju u ulazni priključak za
istosmjernu struju.
Pokazatelj statusa treperi crveno u intervalima od 2 sekunde (približno 1 sekundu je uključen, a 1
sekundu isključen). To zni da je punjenje pelo. Kad punjenje završi, pokazatelj će se iskljiti.
Spajanje u strujnu utičnicu
Ako uređaj uključite dok je povezan s prilagodnikom za izmjeničnu struju, možete ga koristiti
pomoću napajanja iz strujne utičnice.
Pri duljim snimanjima prilagodnik za izmjeničnu struju neka ostane priključen te ga koristite
zajedno s baterijom.
Ako pokazatelj statusa treperi posebno brzo ili sporo, detalje potražite na stranici 159.
Preporučujemo uporabu izvornih Panasonicovih baterija (→ 12, 13).
Ako koristite druge baterije, ne možemo jamčiti kvalitetu ovog proizvoda.
Bateriju nemojte zagrijavati ni izlagati otvorenom plamenu.
Baterije nemojte ostavljati dulje vrijeme u vozilu sa zatvorenim vratima i prozorima koje je
direktno izloženo sunčevoj svjetlosti.
- 12 -
Vrijeme punjenja i snimanja
Vrijeme punjenja/snimanja
Temperatura: 25 °/Vlaga: 60% relativne vlažnosti
Prilikom uporabe tražila (vrijeme navedeno u zagradi odnosi se na uporabu LCD-
monitora)
HC-X900/HC-X909/HC-X900M
Broj modela baterije
[Napon/kapacitet
(minimalni)]
Vrijeme
punjenja
Način
snimanja
Maksimalno
raspoloživo
vrijeme
neprekidnog
snimanja
Uobičajeno
vrijeme
snimanja
Isporučena baterija/
VW-VBN130
(dodatni pribor)
[7,2 V/1250 mAh]
2 h 30 min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
1 h 25 min
(1 h 15 min)
55 min
(45 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1 h 30 min
(1 h 20 min)
55 min
(50 min)
[iFrame],
[SbS 3D]*
1 h 35 min
(1 h 20 min)
55 min
(50 min)
VW-VBN260
(dodatni pribor)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 30 min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
3 h 5 min
(2 h 45 min)
1 h 55 min
(1 h 40 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
3 h 15 min
(2 h 50 min)
2 h
(1 h 45 min)
[iFrame]
3 h 20 min
(2 h 55 min)
2 h
(1 h 45 min)
[SbS 3D]*
3 h 15 min
(2 h 55 min)
2 h
(1 h 45 min)
- 13 -
HC-X810/HC-X800
Broj modela baterije
[Napon/kapacitet
(minimalni)]
Vrijeme
punjenja
Način
snimanja
Maksimalno
raspoloživo
vrijeme
neprekidnog
snimanja
Uobičajeno
vrijeme
snimanja
Isporučena baterija/
VW-VBN130
(dodatni pribor)
[7,2 V/1250 mAh]
2 h 30 min
[1080/50p],
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1 h 30 min 55 min
[iFrame] 1 h 35 min 55 min
[AVCHD 3D]* 1 h 25 min 55 min
[SbS 3D]* 1 h 35 min 55 min
VW-VBN260
(dodatni pribor)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 30 min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
3 h 5 min 1 h 55 min
[HA], [HG],
[HX], [HE]
3 h 15 min 2 h
[iFrame],
[SbS 3D]*
3 h 20 min 2 h
* To je način snimanja kada je priključen konverterski 3D-objektiv (dodatni pribor).
Navedena vremena predstavljaju približne procjene.
Prikazano vrijeme punjenja odnosi se na slučaj kada je baterija u potpunosti
ispražnjena. Vrijeme punjenja i raspoloživo vrijeme snimanja ovise o uvjetima
korištenja, kao što su visoka/niska temperatura.
- 14 -
Uobičajeno vrijeme snimanja odnosi se na vrijeme snimanja kod uzastopnog pokretanja/
zaustavljanja snimanja, uključivanja/isključivanja uređaja, pomicanja ručice zuma itd.
Baterije se zagrijavaju pri uporabi i punjenju. To ne predstavlja kvar.
Pokazatelj kapaciteta baterije
Pokazatelj mijenja se kako se smanjuje učinak baterije.
→ → → →
Ako je preostalo manje od 3 minute, pokazatelj postat će crven. Ako se baterija
isprazni, tada će treperiti .
Prikaz na zaslonu nestaje kada se ne koriste funkcije. No, prikaz ostaje trajno uključen
kada preostali kapacitet baterije padne ispod 30 minuta.
Preostali kapacitet baterije prikazuje se kada se koristi Panasonicova baterija koja
je kompatibilna s uređajem. Stvarno se vrijeme može razlikovati ovisno o uporabi
uređaja.
Kada koristite prilagodnik za izmjeničnu struju drugog proizvođača, ne prikazuje se
preostali kapacitet baterije.
- 15 -
Priprema
Snimanje na memorijsku karticu
Uređaj može snimiti fotograje ili videozapise na SD-karticu ili ugrađenu memoriju. Da biste
snimali na SD-karticu, pročitajte sljedeće upute.
Uređaj (kompatibilan s SDXC-memorijskom karticom) je kompatibilan sa SD-memorijskim
karticama, SDHC-memorijskim karticama i SDXC-memorijskim karticama. Kada koristite
SDHC-memorijsku karticu/SDXC-memorijsku karticu s drugim uređajima, pripazite da su
isti kompatibilni s dotičnom memorijskom karticom.
Kartice koje možete koristiti s ovim uređajem
Koristite SD-kartice koje odgovaraju Klasi 4 ili većoj prema klasikaciji SD Speed
Class Rating* za snimanje videozapisa.
Vrsta kartice Kapacitet
SD-memorijska kartica 512 MB/1 GB/2 GB
SDHC-memorijska kartica 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
SDXC-memorijska kartica 48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating standardna je
brzina za neprekidno pisanje. Provjerite
etiketu na kartici itd.
Na sljedećoj internetskoj stranici provjerite najnovije informacije o SD/SDHC/SDXC
memorijskim karticama koje se mogu koristiti za snimanje videozapisa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(ovo je web-mjesto dostupno samo na engleskom jeziku.)
Ne jamči se funkcionalnost SD-memorijskih kartica od 256 MB ili manje. Osim toga se
SD-memorijske kartice od 32 MB ili manje ne mogu koristiti za snimanje videozapisa.
Memorijske kartice kapaciteta najmanje 4 GB bez logotipa SDHC ili memorijske kartice
kapaciteta najmanje 48 GB bez logotipa SDXC ne odgovaraju specikacijama SD-
memorijskih kartica.
Ne može se jamčiti uporaba memorijskih kartica kapaciteta preko 64 GB.
Kada je aktivirana zaštita od pisanja SD-memorijske kartice, na
karticu nije moguće snimati, brisati ili obrađivati.
Držite memorijsku karticu izvan dohvata djece da ih ne bi mogla
progutati.
11
(GER) VQT4E65
Mit diesem Gerät verwendbare Karten
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos SD-Karten, die mindestens Class 4 des
SD Speed Class Rating* entsprechen.
* SD Speed Class Rating ist die
Standardgeschwindigkeit für das
fortlaufende Schreiben. Prüfen Sie das
Etikett auf der Karte, usw.
Bitte bestätigen Sie auf folgender Seite die letzte Information bezüglich der SD-
Speicherkarten/SDHC-Speicherkarten/SDXC-Speicherkarten, die für die Videoaufnahme
verwendet werden können.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Die Funktionstüchtigkeit von SD-Speicherkarten zu 256 MB oder weniger wird nicht
garantiert. Zudem können SD-Speicherkarten zu 32 MB oder weniger nicht zur Aufnahme
von Videos benutzt werden.
Speicherkarten mit mindestens 4 GB ohne SDHC-Logo oder Speicherkarten mit
mindestens 48 GB ohne SDXC-Logo entsprechen nicht der SD-
Speicherkartenspezifikation.
Der Betrieb mit Speicherkarten mit mehr als 64 GB kann nicht garantiert werden.
Wenn der Schreibschutzschalter A der SD-Speicherkarte gesperrt ist,
sind mit dieser Karte keine Aufnahme-, Lösch- oder
Bearbeitungsvorgänge möglich.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
Vorbereitung
Vorbereiten von SD-Karten
Dieses Gerät (mit SDXC kompatibel) ist mit SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten
und SDXC -Speicherkarten kompatibel. Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte/SDXC-
Speicherkarte mit anderen Geräten verwenden, stellen Sie sicher, dass diese mit den
genannten Speicherkarten kompatibel sind.
Kartenart Kapazität
SD-Speicherkarte 512 MB/1 GB/2 GB
SDHC-Speicherkarte 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
SDXC-Speicherkarte 48 GB/64 GB
z.B.:
32
HC-X810_X800_EG-VQT4E65-1_ger.book 11 ページ 2012年12月25日 火曜日 午後2時35分
11
(GER) VQT4E65
Mit diesem Gerät verwendbare Karten
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos SD-Karten, die mindestens Class 4 des
SD Speed Class Rating* entsprechen.
* SD Speed Class Rating ist die
Standardgeschwindigkeit für das
fortlaufende Schreiben. Prüfen Sie das
Etikett auf der Karte, usw.
Bitte bestätigen Sie auf folgender Seite die letzte Information bezüglich der SD-
Speicherkarten/SDHC-Speicherkarten/SDXC-Speicherkarten, die für die Videoaufnahme
verwendet werden können.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Die Funktionstüchtigkeit von SD-Speicherkarten zu 256 MB oder weniger wird nicht
garantiert. Zudem können SD-Speicherkarten zu 32 MB oder weniger nicht zur Aufnahme
von Videos benutzt werden.
Speicherkarten mit mindestens 4 GB ohne SDHC-Logo oder Speicherkarten mit
mindestens 48 GB ohne SDXC-Logo entsprechen nicht der SD-
Speicherkartenspezifikation.
Der Betrieb mit Speicherkarten mit mehr als 64 GB kann nicht garantiert werden.
Wenn der Schreibschutzschalter A der SD-Speicherkarte gesperrt ist,
sind mit dieser Karte keine Aufnahme-, Lösch- oder
Bearbeitungsvorgänge möglich.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
Vorbereitung
Vorbereiten von SD-Karten
Dieses Gerät (mit SDXC kompatibel) ist mit SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten
und SDXC -Speicherkarten kompatibel. Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte/SDXC-
Speicherkarte mit anderen Geräten verwenden, stellen Sie sicher, dass diese mit den
genannten Speicherkarten kompatibel sind.
Kartenart Kapazität
SD-Speicherkarte 512 MB/1 GB/2 GB
SDHC-Speicherkarte 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
SDXC-Speicherkarte 48 GB/64 GB
z.B.:
32
HC-X810_X800_EG-VQT4E65-1_ger.book 11 ページ 2012年12月25日 火曜日 午後2時35分
npr.:
- 16 -
12
VQT4E65 (GER)
SD-Speicherkarte einsetzen/herausnehmen
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige aus ist.
1
Öffnen Sie die SD-Karten-
Abdeckung und setzen Sie
(nehmen Sie) die SD-Karte in den
(aus dem) Kartenschlitz ein
(heraus).
Bringen Sie die Aufdruckseite
B
in die in der
Abbildung dargestellte Richtung und schieben
Sie die Speicherkarte weit wie möglich hinein.
Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und
ziehen Sie die Karte dann gerade heraus.
2
Drücken Sie auf
den Teil
C
der
SD-
Kartenabdeckung
und schließen Sie
die SD-Kartenabdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar
einrastet.
Berühren Sie nicht die Anschlüsse auf der
Rückseite der SD-Karte.
SD-Karten dürfen weder starken Stößen
ausgesetzt noch gebogen oder fallen
gelassen werden.
Elektrische Störungen, statische Aufladung
oder eine Fehlfunktion dieses Geräts oder der
SD-Karte können zu einer Beschädigung oder
zum Löschen der auf der SD-Karte
gespeicherten Daten führen.
Solange die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen
Sie keinesfalls:
j
die SD-Karte herausnehmen
j
das Gerät ausschalten
j
das USB-Kabel einstecken und
herausziehen
j
das Gerät Vibrationen oder Stößen
aussetzen
Werden diese Bedienungen vorgenommen,
während die Leuchte eingeschaltet ist, kann
dies zu einer Beschädigung der Daten, der
SD-Karte oder dieses Geräts führen.
Setzen Sie die Kontakte der SD-Karte weder
Wasser, Schmutz noch Staub aus.
Legen Sie SD-Karten nie an Orten mit
folgenden Bedingungen ab:
j
Unter direkter Sonneneinstrahlung
j
In sehr staubiger oder feuchter Umgebung
j
In der Nähe eines Heizgerätes
j
Orten an welchen große
Temperaturunterschiede herrschen
(Kondensation tritt auf.)
j
Wo statische Elektrizität oder
elektromagnetische Strahlung auftritt
Um SD-Karten zu schützen, legen Sie sie in
die entsprechende Hülle, wenn Sie sie nicht
verwenden.
Zur Bereitstellung oder Weitergabe der
SD-Karte.
(Siehe in der Bedienungsanleitung
(PDF-Format))
Wenn Sie eine SD-Karte von einem anderen Hersteller als Panasonic verwenden, oder eine, die
zuvor mit anderen Geräten verwendet wurde, formatieren Sie diese vor der ersten Verwendung.
(
l
22) Beim Formatieren der SD-Karte werden alle aufgenommenen Daten gelöscht. Gelöschte
Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Zugriffsanzeige [ACCESS]
A
Wenn das Ger auf die SD-Karte zugreift,
leuchtet die Zugriffslampe auf.
HC-X810_X800_EG-VQT4E65-1_ger.book 12 ページ 2012年12月25日 火曜日 午後2時35分
12
VQT4E65 (GER)
SD-Speicherkarte einsetzen/herausnehmen
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige aus ist.
1
Öffnen Sie die SD-Karten-
Abdeckung und setzen Sie
(nehmen Sie) die SD-Karte in den
(aus dem) Kartenschlitz ein
(heraus).
Bringen Sie die Aufdruckseite
B
in die in der
Abbildung dargestellte Richtung und schieben
Sie die Speicherkarte weit wie möglich hinein.
Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und
ziehen Sie die Karte dann gerade heraus.
2
Drücken Sie auf
den Teil
C
der
SD-
Kartenabdeckung
und schließen Sie
die SD-Kartenabdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar
einrastet.
Berühren Sie nicht die Anschlüsse auf der
Rückseite der SD-Karte.
SD-Karten dürfen weder starken Stößen
ausgesetzt noch gebogen oder fallen
gelassen werden.
Elektrische Störungen, statische Aufladung
oder eine Fehlfunktion dieses Geräts oder der
SD-Karte können zu einer Beschädigung oder
zum Löschen der auf der SD-Karte
gespeicherten Daten führen.
Solange die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen
Sie keinesfalls:
j
die SD-Karte herausnehmen
j
das Gerät ausschalten
j
das USB-Kabel einstecken und
herausziehen
j
das Gerät Vibrationen oder Stößen
aussetzen
Werden diese Bedienungen vorgenommen,
während die Leuchte eingeschaltet ist, kann
dies zu einer Beschädigung der Daten, der
SD-Karte oder dieses Geräts führen.
Setzen Sie die Kontakte der SD-Karte weder
Wasser, Schmutz noch Staub aus.
Legen Sie SD-Karten nie an Orten mit
folgenden Bedingungen ab:
j
Unter direkter Sonneneinstrahlung
j
In sehr staubiger oder feuchter Umgebung
j
In der Nähe eines Heizgerätes
j
Orten an welchen große
Temperaturunterschiede herrschen
(Kondensation tritt auf.)
j
Wo statische Elektrizität oder
elektromagnetische Strahlung auftritt
Um SD-Karten zu schützen, legen Sie sie in
die entsprechende Hülle, wenn Sie sie nicht
verwenden.
Zur Bereitstellung oder Weitergabe der
SD-Karte.
(Siehe in der Bedienungsanleitung
(PDF-Format))
Wenn Sie eine SD-Karte von einem anderen Hersteller als Panasonic verwenden, oder eine, die
zuvor mit anderen Geräten verwendet wurde, formatieren Sie diese vor der ersten Verwendung.
(
l
22) Beim Formatieren der SD-Karte werden alle aufgenommenen Daten gelöscht. Gelöschte
Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Zugriffsanzeige [ACCESS]
A
Wenn das Ger auf die SD-Karte zugreift,
leuchtet die Zugriffslampe auf.
HC-X810_X800_EG-VQT4E65-1_ger.book 12 ページ 2012年12月25日 火曜日 午後2時35分
Umetanje/vađenje SD-kartice
Kada u ovom uređaju koristite SD-karticu koju nije proizvela tvrtka Panasonic ili karticu
koja je prethodno korištena u drugom uređaju, potrebno ju je formatirati prije prve
uporabe. (→ 41) Kada se SD-kartica formatira, svi se snimljeni podaci brišu. Nakon što
se podaci izbrišu, više ih nije moguće vratiti.
Oprez:
Provjerite je li se pokazatelj pristupa isključio.
Nemojte dodirivati priključke sa stražnje
strane SD-kartice.
SD-kartice nemojte izlagati snažnim
vibracijama, savijati ih ili bacati.
Električne smetnje, statički elektricitet ili
kvar ovog uređaja ili SD-kartice mogu
oštetiti ili izbrisati podatke spremljene na
SD-kartici.
Kada lampica pristupa kartici svijetli,
nemojte:
vaditi SD-karticu,
isključivati uređaj,
umetati i vaditi USB-kabel,
izlagati uređaj vibracijama ili udaru.
Izvršavanje gore navedenih radnji
dok pokazatelj svijetli može rezultirati
oštećenjem podataka/SD-kartice ili uređaja.
Nemojte izlagati kontakte SD-kartice
vodi, prljavštini ili prašini.
SD-kartice nemojte ostavljati na sljedećim
mjestima:
na izravnom sunčevom svjetlu,
na izrazito prašnjavim ili vlažnim
mjestima,
u blizini grijalice,
na mjestima izloženima značajnim
temperaturnim razlikama (može doći
do kondenzacije),
na mjestima gdje je uređaj
izložen statičkom elektricitetu ili
elektromagnetskim valovima.
Da biste zaštitili SD-kartice, vratite ih
u njihove zaštitne kutijice kada ih ne
koristite.
Odlaganje ili ustupanje SD-kartice.
(→ 161)
1 Otvorite poklopac SD-kartice i
umetnite (uklonite) SD-karticu
u (iz) utor za karticu.
Stranu s oznakom okrenite u smjeru
prikazanom na slici i ravno gurnite do
kraja.
Pritisnite sredinu SD-kartice i ravno je
izvadite.
2 Pritisnite
dio poklopca
za SD-karticu
i zatvorite
poklopac za SD-
karticu.
Čvrsto zatvorite poklopac tako da čujete
škljocaj.
Lampica pristupa [ACCESS]
Kada ovaj uređaj pristupa SD-kartici ili
ugrađenoj memoriji, pokazatelj pristupa
svijetli.
- 17 -
Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, am LCD-Monitor oder am Sucher ein- und
ausschalten.
Öffnen Sie den LCD-Monitor und betätigen Sie die Taste, um das Gerät
einzuschalten.
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Durch Aufklappen des LCD-Monitors oder Bedienen des Suchers wird das Gerät
eingeschaltet. Durch Schliessen des LCD-Monitors/des Suchers wird das Gerät
ausgeschaltet.
Während der Benutzung ist es möglicherweise vorteilhaft das Gerät über den LCD-
Monitor oder den Sucher ein- und auszuschalten.
So schalten Sie das Gerät ein
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Vorbereitung
Gerät ein- und ausschalten
Ein- und Ausschalten des Geräte mit der Ein-Aus-Taste
/ / /
Gerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige erlischt.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit dem LCD-Monitor/Sucher
/ / /
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
- 17 -
Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, am LCD-Monitor oder am Sucher ein- und
ausschalten.
Öffnen Sie den LCD-Monitor und betätigen Sie die Taste, um das Gerät
einzuschalten.
A
Die Statusanzeige leuchtet auf.
Durch Aufklappen des LCD-Monitors oder Bedienen des Suchers wird das Gerät
eingeschaltet. Durch Schliessen des LCD-Monitors/des Suchers wird das Gerät
ausgeschaltet.
Während der Benutzung ist es möglicherweise vorteilhaft das Gerät über den LCD-
Monitor oder den Sucher ein- und auszuschalten.
So schalten Sie das Gerät ein
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Vorbereitung
Gerät ein- und ausschalten
Ein- und Ausschalten des Geräte mit der Ein-Aus-Taste
/ / /
Gerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige erlischt.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit dem LCD-Monitor/Sucher
/ / /
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
- 17 -
Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, am LCD-Monitor oder am Sucher ein- und
ausschalten.
Öffnen Sie den LCD-Monitor und betätigen Sie die Taste, um das Gerät
einzuschalten.
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Durch Aufklappen des LCD-Monitors oder Bedienen des Suchers wird das Gerät
eingeschaltet. Durch Schliessen des LCD-Monitors/des Suchers wird das Gerät
ausgeschaltet.
Während der Benutzung ist es möglicherweise vorteilhaft das Gerät über den LCD-
Monitor oder den Sucher ein- und auszuschalten.
So schalten Sie das Gerät ein
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Vorbereitung
Gerät ein- und ausschalten
Ein- und Ausschalten des Geräte mit der Ein-Aus-Taste
/ / /
Gerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige erlischt.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit dem LCD-Monitor/Sucher
/ / /
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
HC-X810 HC-X800
- 17 -
Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, am LCD-Monitor oder am Sucher ein- und
ausschalten.
Öffnen Sie den LCD-Monitor und betätigen Sie die Taste, um das Gerät
einzuschalten.
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Durch Aufklappen des LCD-Monitors oder Bedienen des Suchers wird das Gerät
eingeschaltet. Durch Schliessen des LCD-Monitors/des Suchers wird das Gerät
ausgeschaltet.
Während der Benutzung ist es möglicherweise vorteilhaft das Gerät über den LCD-
Monitor oder den Sucher ein- und auszuschalten.
So schalten Sie das Gerät ein
A
Die Statusanzeige leuchtet auf.
Vorbereitung
Gerät ein- und ausschalten
Ein- und Ausschalten des Geräte mit der Ein-Aus-Taste
/ / /
Gerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige erlischt.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit dem LCD-Monitor/Sucher
/ / /
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
- 17 -
Priprema
Uključivanje i isključivanje uređaja
Uređaj možete uključiti i isključiti pomoću prekidača, LCD-monitora ili tražila.
Uključivanje i isključivanje uređaja pomoću prekidača
Otvorite LCD-monitor i pritisnite prekidač da biste uključili uređaj.
Pokazatelj statusa svijetli.
Uključivanje i isključivanje uređaja pomoću LCD-monitora/tražila
Ako otvorite LCD-monitor ili produžite tražilo, uređaj će se uključiti. Ako zatvorite LCD-
monitor/tražilo, uređaj će se isključiti.
Tijekom općenite upotrebe možda će biti jednostavnije uključiti/isključiti uređaj
pomoću LCD-monitora ili tražila.
Ovako uključujete uređaj
Pokazatelj statusa svijetli.
Isključivanje uređaja
Držite prekidač sve dok se pokazatelj statusa ne isključi.
- 18 -
So schalten Sie das Gerät aus
B Die Statusanzeige erlischt.
/ /
Das Gerät schaltet sich erst dann aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben wird.
Das Gerät schaltet sich bei laufender Videoaufnahme auch dann nicht aus, wenn der LCD-
Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben wird.
/
Das Gerät wird nicht ausgeschaltet, während Videos aufgenommen werden, auch nicht,
wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
In den folgenden Fällen schaltet das Öffnen des LCD-Monitors oder das Ausfahren des
Suchers nicht den Strom ein. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
jUnmittelbar nach dem Kauf des Geräts
jWenn Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet haben
Stellen Sie den Modus auf Aufnahme oder Wiedergabe.
Stellen Sie den Modusschalter auf , oder .
/ / /
Vorbereitung
Modus auswählen
/ / /
Video-Aufnahmemodus (l 24)
Foto-Aufnahmemodus (l 26)
Wiedergabemodus (l 30, 84)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810 HC-X800
- 18 -
So schalten Sie das Gerät aus
B
Die Statusanzeige erlischt.
/ /
Das Gerät schaltet sich erst dann aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben wird.
Das Gerät schaltet sich bei laufender Videoaufnahme auch dann nicht aus, wenn der LCD-
Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben wird.
/
Das Gerät wird nicht ausgeschaltet, während Videos aufgenommen werden, auch nicht,
wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
In den folgenden Fällen schaltet das Öffnen des LCD-Monitors oder das Ausfahren des
Suchers nicht den Strom ein. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
jUnmittelbar nach dem Kauf des Geräts
jWenn Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet haben
Stellen Sie den Modus auf Aufnahme oder Wiedergabe.
Stellen Sie den Modusschalter auf , oder .
/ / /
Vorbereitung
Modus auswählen
/ / /
Video-Aufnahmemodus (l 24)
Foto-Aufnahmemodus (l 26)
Wiedergabemodus (l 30, 84)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810 HC-X800
- 18 -
So schalten Sie das Gerät aus
B Die Statusanzeige erlischt.
/ /
Das Gerät schaltet sich erst dann aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben wird.
Das Gerät schaltet sich bei laufender Videoaufnahme auch dann nicht aus, wenn der LCD-
Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben wird.
/
Das Gerät wird nicht ausgeschaltet, während Videos aufgenommen werden, auch nicht,
wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
In den folgenden Fällen schaltet das Öffnen des LCD-Monitors oder das Ausfahren des
Suchers nicht den Strom ein. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
jUnmittelbar nach dem Kauf des Geräts
jWenn Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet haben
Stellen Sie den Modus auf Aufnahme oder Wiedergabe.
Stellen Sie den Modusschalter auf , oder .
/ / /
Vorbereitung
Modus auswählen
/ / /
Video-Aufnahmemodus (l 24)
Foto-Aufnahmemodus (l 26)
Wiedergabemodus (l 30, 84)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810 HC-X800
- 18 -
Ovako isključujete uređaj
Pokazatelj statusa se isključuje.
Uređaj se neće isključiti osim ako se LCD-monitor ne zatvori i tražilo povuče.
Uređaj se neće ugasiti tijekom snimanja videozapisa čak ni ako se LCD-monitor zatvori i
ako se tražilo povuče.
Uređaj se neće ugasiti dok se snima videozapis, čak ni kada se zatvori LCD-monitor.
U ovim slučajevima otvaranje LCD-monitora ili produženje tražila neće uključiti uređaj.
Pritisnite prekidač da biste uključili uređaj.
odmah nakon kupnje uređaja,
kad ste isključili uređaj pomoću prekidača.
Priprema
Odabir načina rada
Postavite način rada na snimanje ili reprodukciju.
Pomoću prekidača za odabir načina rada promijenite način rada na ,
ili .
Način snimanja videozapisa (→ 24)
Način snimanja fotograja (→ 26)
Način reprodukcije (→ 30, 84)
- 19 -
Der Sucher wird ausgeschaltet, wenn der LCD-Monitor eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor
ausgeklappt wird.
Der Sucher ist eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor geschlossen oder der Sucher
herausgefahren ist.
Live-Bildaufnahmen oder 3D-Aufnahmen können auf dem LCD-Monitor in 3D angesehen
werden. (l 80, 109)
Einstellen des Bildes im Sucher
Nehmen Sie durch Bewegen des
Okularkorrektur-Reglers Einstellungen
vor, um das Bild klar zu machen.
Ziehen Sie den Sucher heraus und schließen Sie
den LCD-Monitor, um den Sucher einzuschalten.
Sie können das Gerät bedienen, indem Sie den LCD-Monitor (Touchscreen) direkt mit dem
Finger berühren.
Berühren
Berühren Sie den Touchscreen kurz, um ein Symbol oder
Bild auszuwählen.
Berühren Sie die Mitte des Symbols.
Der Touchscreen reagiert nicht auf erneute Berührung,
wenn Sie schon gleichzeitig einen anderen Teil des
Touchscreens berühren.
Beim Berühren verschieben
Bewegen Sie Ihre Finger mit Druck auf dem Touch Bildschirm.
Vorbereitung
Vorbereitung des LCD-Monitors/
Suchers
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
3D-Bilder werden von den Personen unterschiedlich erfasst. Prüfen Sie aus einer
Position direkt vor sowie in einer Entfernung von etwa 25 cm zum LCD-Monitor, ob
Sie die Bilder mühelos erkennen können.
Vorbereitung
Verwendung des Touchscreens
- 19 -
Der Sucher wird ausgeschaltet, wenn der LCD-Monitor eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor
ausgeklappt wird.
Der Sucher ist eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor geschlossen oder der Sucher
herausgefahren ist.
Live-Bildaufnahmen oder 3D-Aufnahmen können auf dem LCD-Monitor in 3D angesehen
werden. (l 80, 109)
Einstellen des Bildes im Sucher
Nehmen Sie durch Bewegen des
Okularkorrektur-Reglers Einstellungen
vor, um das Bild klar zu machen.
Ziehen Sie den Sucher heraus und schließen Sie
den LCD-Monitor, um den Sucher einzuschalten.
Sie können das Gerät bedienen, indem Sie den LCD-Monitor (Touchscreen) direkt mit dem
Finger berühren.
Berühren
Berühren Sie den Touchscreen kurz, um ein Symbol oder
Bild auszuwählen.
Berühren Sie die Mitte des Symbols.
Der Touchscreen reagiert nicht auf erneute Berührung,
wenn Sie schon gleichzeitig einen anderen Teil des
Touchscreens berühren.
Beim Berühren verschieben
Bewegen Sie Ihre Finger mit Druck auf dem Touch Bildschirm.
Vorbereitung
Vorbereitung des LCD-Monitors/
Suchers
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
3D-Bilder werden von den Personen unterschiedlich erfasst. Prüfen Sie aus einer
Position direkt vor sowie in einer Entfernung von etwa 25 cm zum LCD-Monitor, ob
Sie die Bilder mühelos erkennen können.
Vorbereitung
Verwendung des Touchscreens
- 19 -
Priprema
Priprema LCD-monitora/tražila
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
Tražilo će se ugasiti kada se LCD-monitor uključi ili se otvori.
Tražilo je uključeno kada se LCD-monitor zatvori ili se tražilo izvuče.
Slike uživo ili 3D-snimke mogu se pregledati na LCD-monitoru u 3D. (→ 80, 109)
Osobe različito vide 3D-slike. Provjerite u položaju izravno ispred, kao i na
udaljenosti od oko 25 cm od LCD-monitora, možete li slike vidjeti bez poteškoća.
Podešavanje slike u tražilu
Pomicanjem kotačića za podešavanje
dioptrije izoštrite sliku.
Izvucite tražilo i zatvorite LCD-monitor da biste
mogli uključiti tražilo.
Priprema
Korištenje zaslona osjetljivog na dodir
Uređajem možete rukovati tako da prstom dodirujete LCD-monitor osjetljiv na dodir.
Dodir
Dodirnite i pustite zaslon osjetljiv na dodir da biste odabrali
ikonu ili sliku.
Dodirnite sredinu ikone.
Dodir na zaslon neće funkcionirati ako istovremeno
dodirujete neki drugi dio zaslona.
Povlačenje
Povucite prstom dok pritišćete zaslon osjetljiv na dodir.
- 20 -
Hinweise zu den Funktionssymbolen
/ / / :
Diese Symbole werden zum Umschalten in Menüs und in der Miniaturbild-Ansicht, zur
Auswahl und Einstellung von Menüpunkten usw. verwendet.
:
Berühren Sie dieses Symbol, um zur vorigen Bildschirmanzeige zurückzukehren, z. B.
bei der Einstellung in Menüs.
Zum Touch-Menü
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü, um die
Funktionssymbole umzuschalten.
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü.
Die Funktionssymbole können auch durch Verschieben des Touch-Menüs nach rechts
oder links während des Berührens umgeschaltet werden.
* Das obige Bild ist ein Beispiel für die Anzeige mit HC-X900/HC-X909/HC-X900M.
B Die anzuzeigenden Funktionssymbole können geändert werden. (l 38)
C Wird nur im Manuellen Modus angezeigt. (l 74)
/ / /
A Touch-Menü
Aufnahme-Modus Wiedergabemodus
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
T
W
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
Q.
MENU
MENU
ALL
- 20 -
Hinweise zu den Funktionssymbolen
/ / / :
Diese Symbole werden zum Umschalten in Menüs und in der Miniaturbild-Ansicht, zur
Auswahl und Einstellung von Menüpunkten usw. verwendet.
:
Berühren Sie dieses Symbol, um zur vorigen Bildschirmanzeige zurückzukehren, z. B.
bei der Einstellung in Menüs.
Zum Touch-Menü
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü, um die
Funktionssymbole umzuschalten.
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü.
Die Funktionssymbole können auch durch Verschieben des Touch-Menüs nach rechts
oder links während des Berührens umgeschaltet werden.
* Das obige Bild ist ein Beispiel für die Anzeige mit HC-X900/HC-X909/HC-X900M.
B Die anzuzeigenden Funktionssymbole können geändert werden. (l 38)
C Wird nur im Manuellen Modus angezeigt. (l 74)
/ / /
A Touch-Menü
Aufnahme-Modus Wiedergabemodus
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
T
W
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
Q.
MENU
MENU
ALL
- 20 -
15
(GER) VQT4E65
Zum Touch-Menü
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü, um die
Funktionssymbole umzuschalten.
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü.
Die Funktionssymbole können auch während des Berührens durch Verschieben des
Touch-Menüs nach rechts oder links umgeschaltet werden.
B
Die anzuzeigenden Funktionssymbole können geändert werden.
C
Wird nur im Manuellen Modus angezeigt.
Anzeige des Touch-Menüs
Berühren Sie den LCD-Monitor nicht mit harten, spitzen Gegenständen wie z. B. einem
Kugelschreiber.
A Touch-Menü
Aufnahme-Modus Wiedergabemodus
Die Touch-Menü-Anzeige wird ausgeblendet, wenn
über einen bestimmten Zeitraum keine Touch-
Funktion ausgeführt wird. Berühren Sie , um
es erneut anzuzeigen.
T
W
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
Q.
MENU
MENU
ALL
HC-X810_X800_EG-VQT4E65-1_ger.book 15 ページ 2012年12月25日 火曜日 午後2時35分
Funkcijske ikone
Ove se ikone koriste za prebacivanje u izbornicima i u prikazu minijatura, za odabir i
podešavanje stavki izbornik itd.
Dodirnite za povratak na prethodni zaslon, npr. kod podešavanja u izbornicima.
Izbornik osjetljiv na dodir
Dodirnite (lijevo)/ (desno) od u izborniku osjetljivom na dodir da biste prebacili
funkcijske ikone.
Dodirnite (lijevo)/(desno) od u izborniku osjetljivom na dodir.
Prebacivanje funkcijskih ikona možete izvršiti i povlačenjem izbornika osjetljivog na dodir
udesno ili ulijevo.
* Prethodna slika primjer je prikaza s HC-X900/HC-X909/HC-X900M.
Možete promijeniti funkcijske ikone za prikaz. (→ 38)
Prikazuje se samo u ručnom načinu rada. (→ 74)
Izbornik osjetljiv na dodir
Način snimanja Način reproduciranja
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Panasonic HCX800EG Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für