Rollei Camera Compactline 10X Operation Instuctions

Kategorie
Action-Sportkameras
Typ
Operation Instuctions
Compactline 10x
www.rollei.de
ANLEITUNG AUF DEUTSCH
MANUAL IN ENGLISH
INHALT | CONTENT
Inhalt
Vor dem ersten Gebrauch ...................................4
Zeichenerklärung .........................................4
Sicherheitshinweise........................................5
Sicherheitshinweise für Akkus...............................10
Lieferumfang............................................11
Kamera-Beschreibung.....................................12
Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch .....................14
Einstellungen ...........................................19
Technische Daten ........................................36
Entsorgung .............................................38
Konformität.............................................39
3
Content
Before the First Use.......................................40
Explanation of Symbols....................................40
Safety Instructions .......................................41
Safety Instructions for Rechargeable Batteries ..................46
What‘s in the Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Camera Description.......................................48
Preparing the Camera for Use...............................50
Settings................................................55
Technical Data...........................................72
Disposal ...............................................74
Conformity .............................................75
DEUTSCH
4Vor dem ersten Gebrauch
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den
späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese
Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum
Gerät und muss mitgeliefert werden.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung ver-
wendet.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen
Gemeinschafts vorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Produkte werden mit Gleichstrom betrieben.
5
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber benutzt werden. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Kleinteilen (Speicherkarte, Batte-
rien / Akkus) spielen. Wenn Sie vermuten, dass ein Kleinteil verschluckt wurde, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Lagern Sie Kleinteile so, dass sie für Kinder und Tiere unzugänglich sind.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen.
Entfernen Sie sofort den Akku und ggf. das Ladekabel bei ungewöhnlichen Geräuschen oder
Gerüchen sowie Rauch aus dem Gehäuse.
DEUTSCH
6Sicherheitshinweise
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen führen.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten
etc.) oder offenem Feuer. Setzen Sie das Gerät niemals zu hoher Temperatur (Heizung etc.)
aus.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Gerät.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Kunststoff- oder Metallbauteile des Geräts
Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um. Schläge, Fall oder Stöße können das Gerät beschädigen.
Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, um Schäden
durch einen auslaufenden Akku zu verhindern.
Verwenden Sie das Produkt nur in einem Temperaturbereich zwischen -10 °C und +60 °C.
Das Gerät eignet sich zur Verwendung in tropischem Klima.
Modifizieren Sie das Gerät nicht.
7
Sicherheitshinweise
Öffnen Sie niemals das Gehäuse, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden
Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, un-
sachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche
ausgeschlossen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden oder Defekte aufweist.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie
das Gerät immer aus und entfernen Sie den Akku und trennen Sie alle Verbindungen.
Bei Problemen des Produktes aufgrund statischer Entladungen, schalten Sie das Gerät aus
und nach etwa 10 Sekunden wieder ein.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt.
Das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Berühren Sie es nicht mit nassen/feuchten Händen
und tauchen Sie es nicht unter Wasser.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht! Benutzen Sie dieses Produkt nicht im Regen oder in
nassen Umgebungen.
DEUTSCH
8Sicherheitshinweise
Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen oder in geschlossenen
Räumen mit direkter Sonneneinstrahlung und laden Sie währenddessen nicht den Akku. Bei
Umgebungstemperaturen von mehr als 50 °C sollte das Produkt nicht mehrgenutzt werden.
Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten, da dies zu
Explosionen führen kann.
Richten Sie das Produkt nicht auf Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer oder Zugführer wäh-
rend der Fahrt. Der Fahrer kann geblendet werden und so einen Unfall verursachen. Dieses
gilt auch für nicht aufgeführte Personen oder Gruppen, wenn durch eine mögliche Blendung
ein Unfall verursacht werden könnte.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmateria-
lien von Kindern und Tieren fern, um Unfällen und Erstickung vorzubeugen.
Wenn Sie das Produkt an eine andere Person veräußern, geben Sie auch diese Bedienungs-
anleitung an diese Person weiter.
Laden Sie den Akku vollständig auf und entfernen Sie anschließend das USB-Kabel.
Wurde das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht mehr genutzt, laden Sie den Akku vor
der erneuten Nutzung.
9
Sicherheitshinweise
Um die Akkulaufzeit zu verlängern, sollten Sie den Akku mindestens alle drei Monate laden.
Dieses Produkt hat einen wiederaufladbaren Akku, der über eine bestimmte Laufzeit verfügt.
Wenn dieser über einen bestimmten Zeitraum genutzt wurde, wird sich die Leistung des
Akkus reduzieren. Dies ist völlig normal.
Wird das Gerät in zu kalten oder zu heißen Umgebungstemperaturen genutzt, schaltet sich
das Gerät automatisch ab.
Bitte lassen Sie das Produkt von einem autorisierten Kundendienst überprüfen, falls ein
Problem auftritt. Es ist Ihnen nicht gestattet, das Produkt bei Fehlfunktionen zu demontieren.
Andernfalls erlischt Ihre Garantie.
DEUTSCH
10 Sicherheitshinweise für Akkus
Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku
nicht kurzzu schließen. Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Ver-
wenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt.
Immer über das System aufladen. Falls der Akku durch einen falschen Typen ersetzt wird,
besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den Akku von Kindern fern.
Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer ausgesetzt werden. Werfen Sie
Akkus nie ins Feuer.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von verbrauchten Batterien.
Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen.
11
Lieferumfang
– Digitalkamera
– USB-C-Kabel
– Handschlaufe
– Akku
– Kameratasche
– Bedienungsanleitung
DEUTSCH
12 Kamera-Beschreibung
Einschalt- / Ausschalt-Hebel
Foto-/Video-Taste
Modus-Rad
W-Taste / Zoom –
T-Taste / Zoom +
Aufwärts-Taste / Wiedergabe-Taste
Rechts-Taste / Blitz-Taste
Abwärts-Taste / Löschen-Taste
Links-Taste / Nahaufnahme-Taste
Menü-Taste
Ok-Taste
Display-Wechsel-Taste
Auflade- / Arbeitsanzeige
Mikrofon
USB-C-Anschluss
Lautsprecher
1/4“-Stativanschluss
Batterieabdeckung
Batterieabdeckungs-Hebel
Display
Aufhelllicht / Blitz
Front-Display
Handschlaufenöse
1
2
3
4
517
18
19
20
22
21
23
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
13
Kamera-Beschreibung
23
13
56
8
12
7
9
4
2122 20
14
1
15 16 17 18 19
2 3
10 11
DEUTSCH
14 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch
Ihre Digitalkamera benötigt einen Lithium-Ionen-Akku, um zu
funktionieren.
1. Schieben Sie den Batterieabdeckungs-Hebel nach links und
öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Kamera.
2. Legen Sie den Akku, wie in der Skizze angzeigt, in die Kame-
ra ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach indem sie die Klappe schlie-
ßen und den Batteriefach-Hebel nach rechts schieben.
Wenn Sie Ihre Kamera einschalten, erscheint das Batterie-
symbol unten rechts auf dem LCD-Bildschirm:
Volle Batterieleistung
Mittlere Batterieleistung
Geringe Batterieleistung
15
Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch
Achtung:
1. Wenn die Batterieleistung nicht mehr ausreicht, blinkt die Meldung „Niedrige Batterie“ auf
dem LCD-Bildschirm. Kurz darauf schaltet sich die Kamera aus.
2. Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen wollen. Dies
kann die Lebensdauer des Akkus und der Kamera verlängern.
Batterie laden:
1. Wenn Sie die Kamera aufladen möchten, verbinden Sie das USB-C-Kabel und einen passen-
den Adapter (5,0 V 1,0 A – 2,0 A, Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten) mit der
Kamera.
2. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Anzeige durchgehend, wenn die Kamera voll-
ständig aufgeladen ist, schaltet sich die Anzeige aus.
Hinweis: Normalerweise dauert es etwa 2 – 3 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beträgt die Akkulaufzeit etwa 70 Minuten.
DEUTSCH
16 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch
Installieren der SD-Speicherkarte
Für den Gebrauch ist eine externe Speicherkarte erforderlich. Ihre Kamera unterstützt jede
kompatible SD-Speicherkarte (bis zu 64 GB).
1. Der SD-Speicherkartenschlitz befindet sich neben dem Akku.
2. Setzen Sie die Speicherkarte in der richtigen Richtung in den Steckplatz ein.
3. Drücken Sie die Karte hinein, bis sie mit einem „Klick“ einrastet. Die Oberseite der Karte
sollte mit der Oberfläche der Kamera bündig sein.
4. Sobald die externe Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist, werden alle mit der Kamera
aufgenommenen Bilder auf der Karte gespeichert.
17
Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch
Formatieren
Achtung:
1. Beim Formatieren werden alle Daten auf der SD-Speicherkarte gelöscht, einschließlich der
geschützten Daten.
2. Nehmen Sie die SD-Karte während des Formatierens nicht heraus, da dies die Karte beschädi-
gen und unbrauchbar machen kann.
3. Wenn Ihre Karte voll ist, laden Sie die Medien von der SD-Karte auf Ihren PC herunter und
löschen Sie die Fotos und Videos, damit Sie Ihre Kamera weiterhin für hochwertige Fotos und
Videos verwenden können.
4. Um die Speicherkarte zu formatieren, drücken Sie die Menütaste zweimal, um das Ein-
stellungs-Menü zu öffnen. Drücken Sie die Auf- oder Abwärtstaste, um „Formatieren“ zu
finden und drücken Sie OK-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Wählen Sie „OK“, um die
Speicherkarte zu formatieren.
DEUTSCH
18 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch
Wie Sie Ihre Kamera beim
Fotografieren richtig halten
Schalten Sie die Ein- / Ausschalt-
Hebel ein, um die Kamera zu ak-
tivieren. Halten Sie die Kamera
ruhig und korrekt, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt.
Beachten Sie: Berühren oder
bewegen Sie das Objektiv
nicht, wenn es geöffnet und
in Gebrauch ist. Dies führt zu
Schäden an der Kamera.
19
Einstellungen
Starten Ihrer Digitalkamera
Einschalten
Schieben Sie den Ein- / Ausschalt-Hebel nach rechts, um die Kamera einzuschalten. Der LCD-
Bildschirm leuchtet auf und das Zoomobjektiv fährt aus und zeigt damit an, dass die Kamera
eingeschaltet und einsatzbereit ist.
Ausschalten
Schieben Sie den Ein- / Ausschalt-Hebel nach links, um Ihre Kamera auszuschalten.
Modus-Rad
Ihre Digitalkamera verfügt über 8 verschiedene Modi. Drehen Sie das Modus-Rad um Ihren
gewünschten Modus zu wählen.
Hinweis: Der Kamera Modus ist mit der Einstellung am Modus-Rad der Standardmodus beim
Einschalten der Kamera.
DEUTSCH
20 Einstellungen
Moduseinstellungen
Symbol Modus Beschreibung
Auto Die Kamera übernimmt automatisch alle Einstellungen
EV+3 Das Bild wird um drei Stufen aufgehellt
EV-3 Das Bild wird um drei Stufen abgedunkelt
Beauty Voreinstellungen für Portraits
Strand Voreinstellungen für Strandaufnahmen
Schwarz/Weiß Schwarz-/Weiß-Aufnahmen
Nachtszene Voreinstellungen für Aufnahmen bei Dämmerung oder schlechtem Licht
Negative Fotos im Negativ Stil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Rollei Camera Compactline 10X Operation Instuctions

Kategorie
Action-Sportkameras
Typ
Operation Instuctions

in anderen Sprachen