Bauknecht GKI 9001 A++ Benutzerhandbuch

Kategorie
Kombikühlschränke
Typ
Benutzerhandbuch
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 23
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing Pagina 32
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 41
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 50
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 59
üù
/0"$! " 0/.
SVENSKA
Bruksanvisning Sidan 77
NORSK
Bruksanvisning Side 86
DANSK
Brugsanvisning Side 95
SUOMI
Käyttöohje Sivu 104
61433002ind.fm Page 3 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS
ABTAUEN UND REINIGEN DES
GEFRIERSCHRANKS
STÖRUNG-WAS TUN
TECHNISCHER KUNDENDIENST
INSTALLATION
61433002D.fm Page 4 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
5
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Das von Ihnen gekaufte Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus
Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte
aufmerksam die Bedienungsanleitung, in
der Sie die Gerätebeschreibung sowie
nützliche Ratschläge zur Aufbewahrung der
Lebensmittel finden.
Heben Sie diese Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
1.
Nach dem Auspacken das Gerät auf
Beschädigungen überprüfen und sicherstellen,
dass die Türen einwandfrei schließen. Mögliche
Schäden müssen dem Händler innerhalb von 24
Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
2.
Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes
mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreis
seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3.
Die Installation und der elektrische Anschluss
müssen von einer Fachkraft gemäß den
Herstelleranweisungen und den gültigen
örtlichen Bestimmungen ausgeführt werden
4.
Vor der Inbetriebnahme das Innere des
Gerätes reinigen.
1.Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder
verwertbar und durch ein Recyclingsymbol
gekennzeichnet. Für die Entsorgung die
örtlichen Vorschriften beachten. Das
Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,
Styroporteile, usw.) außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
2.Entsorgung
Das Gerät ist aus wieder verwertbaren
Materialien hergestellt. In Übereinstimmung mit
den Anforderungen der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit
einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz
der Umwelt und die Gesundheit des Menschen,
wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch
unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine
Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für
Elektro- und Elektronikgeräte.
Vor der Entsorgung des Gerätes das Speisekabel
durchtrennen, Türen und Ablageflächen
entfernen, damit das Gerät funktionsuntüchtig ist
und keine Gefahrenquelle für spielende Kinder
darstellen kann. Das Gerät den örtlichen
Bestimmungen entsprechend entsorgen und bei
einem Entsorgungszentrum abgeben. Das Gerät
auf keinen Fall bis zur Entsorgung unbeaufsichtigt
herumstehen lassen, da es eine Gefahrenquelle
für spielende Kinder darstellen kann. Bitte
wenden Sie sich an die zuständigen Behörden
Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen
Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Information:
Dieses Gerät ist FCKW-frei (der Kältekreislauf
enthält R 134 a) oder FKW-frei (der
Kältekreislauf enthält R 600a).
Für Geräte mit Isobutan (R600a):
Isobutan ist ein Naturgas ohne
umweltschädigende Auswirkungen, es ist jedoch
entflammbar. Die Leitungen des Kältekreises
müssen daher unbedingt auf ihre Unversehrtheit
überprüft werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt und entspricht der
EU-Richtlinie 89/109/EWG, 90/128/EWG und
02/72/EWG.
Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Richtlinien entworfen, hergestellt und in den
Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG;
- Schutzvorschriften der Richtlinie 89/336/EWG
bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit “EMC”, geändert durch die
Richtlinie 93/68/EWG;
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur
dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine
funktionstüchtige und den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
61433002D.fm Page 5 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
6
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
Den Kühlraum nur zur Lagerung frischer
Lebensmittel und den Gefrierraum nur zur
Lagerung von Tiefkühlware, zum Gefrieren
frischer Lebensmittel und zum Herstellen von
Eiswürfeln verwenden.
Nach der Installation sicherstellen, dass das
Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in den
Gefrierraum stellen, da diese platzen können.
Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach
der Entnahme aus dem Gefrierraum
verzehren, da sie Kälteverbrennungen
hervorrufen können.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit
den Netzstecker ziehen oder die
Stromversorgung unterbrechen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht in Nähe
einer Wärmequelle steht.
Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare
Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer
Haushaltsgeräte aufbewahren oder
verwenden. Durch die ausströmenden
Dämpfe besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
Lassen Sie auf beiden Seiten und über dem
Gerät mindestens 1 cm Raum frei, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Die Belüftungsöffnungen dürfen auch bei
verkleideten Geräten oder Einbaugeräten
nicht verdeckt werden.
Sämtliche Geräte mit Eisautomat und
Wasserspender müssen an eine
Wasserleitung angeschlossen werden, die
ausschließlich Trinkwasser abgibt (mit
Wasserleitungsdruck zwischen 1,7 und 8,1
bar (25 und 117 PSI)). Nicht direkt an die
Wasserleitung angeschlossene Eisautomaten
bzw. Wasserspender dürfen nur mit
Trinkwasser gefüllt werden.
Das Gerät auf einer tragfähigen Fläche
nivellieren und in einem seinen Abmessungen
und seinem Verwendungszweck
entsprechenden Raum aufstellen.
Das Gerät in einem trockenen und gut
belüfteten Raum aufstellen. Das Gerät ist für
den Einsatz in Räumen mit nachstehenden
Temperaturbereichen ausgelegt, die
ihrerseits von der Klimaklasse auf dem
Typenschild abhängig sind: Der Gerätebetrieb
könnte beeinträchtigt werden, wenn das
Gerät über längere Zeit höheren oder
tieferen Temperaturwerten als denen des
vorgeschriebenen Bereichs ausgesetzt ist.
Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf
achten, dass der Fußboden nicht beschädigt
wird (z. B. Parkett).
Zum Beschleunigen des Abtauvorganges
niemals mechanische oder andere als die vom
Hersteller empfohlenen Utensilien benutzen.
Den Kältemittelkreis nicht beschädigen.
In den zur Aufbewahrung von Tiefkühlgut
bestimmten Abteilen/Fächern des Gerätes
dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte benutzt werden.
Das Gerät sollte von kleinen Kindern oder
Behinderten nur unter Aufsicht benutzt
werden.
Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät
nicht gestatten, um Erstickungs- und
Einschließgefahr zu vermeiden.
Das Netzkabel darf nur durch eine Fachkraft
ersetzt werden.
Keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachadapter verwenden.
Die Abschaltung der Stromversorgung muss
durch Ziehen des Netzsteckers oder durch
einen der Steckdose vorgeschalteten
Zweipolschalter möglich sein.
Prüfen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der in der
Wohnung übereinstimmt
Die in den Kälteakkus enthaltene (ungiftige)
Flüssigkeit nicht verschlucken.
Klimaklasse T. Umg. (°C) T. Umg. (°F)
SN Von 10 bis 32 Von 50 bis 90
N Von 16 bis 32 Von 61 bis 90
ST Von 18 bis 38 Von 64 bis 100
T Von 18 bis 43 Von 64 bis 110
61433002D.fm Page 6 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
7
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS
Dieser Gefrierschrank eignet sich zur Aufbewahrung von
Tiefkühlware und zum Einfrieren frischer Lebensmittel. Auf
dem Typenschild des Geräts ist die Menge der frischen
Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann, in kg angegeben. Der Gefrierschrank
funktioniert bei einer Umgebungstemperatur zwischen
+10°C und +32°C. Die optimale Kühlleistung wird bei
Temperaturen zwischen +16°C und +32°C erreicht.
Inbetriebnahme des Gefrierschranks
Eine Temperatureinstellung über den Thermostatknopf ist nicht
erforderlich, da die Temperatur werkseits voreingestellt wurde.
Netzstecker anschließen. Das Aufleuchten einer grünen
Kontrolllampe zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist, das
gleichzeitige Aufleuchten einer roten Kontrolllampe - und in
einigen Modellen auch das Ertönen eines akustischen Signaltons,
nach ungefähr 1 Minute - weist darauf hin, dass die Temperatur
im Inneren des Gefrierraums zum Einlagern von Lebensmitteln
noch nicht niedrig genug ist.
Zum Ausschalten des akustischen Signaltons betätigen Sie bitte
die Schnellgefriertaste; dann leuchtet die betreffende gelbe
Kontrolllampe auf.
Schalten Sie die Schnellgefriertaste erneut aus, nachdem die
rote Kontrolllampe erloschen ist.
Einstellung des Thermostats
Der Thermostat ermöglicht die Einstellung der gewünschten
Temperatur des Gefrierfachs:
1
= Minimale Gefrierleistung
4
= Maximale Gefrierleistung
Die Thermostateinstellung des Gefrierschranks hängt von der
Umgebungstemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und der
Menge der einzufrierenden Lebensmittel ab.
Wir empfehlen daher, den Thermostat zunächst auf die
Position 2-3 einzustellen.
Funktion der Kontrolllampen und des akustischen
Signaltons (falls vorhanden)
Die grüne Kontrolllampe zeigt den Betrieb des Gerätes an.
Die rote Kontrolllampe (und in einigen Modellen auch der
akustische Signalton) zeigt an, dass die Temperatur im Innern des
Gerätes noch nicht niedrig genug ist, um Lebensmittel
einzufrieren.
Dies kommt in folgenden Fällen vor:
Während der Inbetriebnahme des Produktes.
Während des Wiedereinschaltens nach dem Abtauen und der
Reinigung.
Wenn zu viele einzufrierende Speisen in den Gefrierschrank
gelegt werden.
Wenn die Tür nicht vollständig geschlossen ist.
Bei fehlerhaftem Kühlaggregat (siehe “Störung-Was tun”).
Bei höherer Einstellung der Position des Thermostats (tiefere
Temperaturen).
Die gelbe Kontrolllampe zeigt an, dass die Schnellgefrierfunktion
eingeschaltet ist. Ist diese eingeschaltet,verschwindet auch der
akustische Signalton (in Geräten, in denen er vorhanden ist).
Gefrierschränke mit zylindrischem Türkontakthebel
Wenn die Tür länger als 1 Minute offen steht, ertönt der akustische
Signalton. Der Alarm erlischt beim Schließen der Tür. Wenn die
Tür länger als 1 Minute offen stehen soll (z.B. um Lebensmittel neu
in die Schubfächer einzuordnen) können Sie den Alarm
ausschalten, indem Sie den Hebel nach vorne ziehen (siehe Bild).
61433002D.fm Page 7 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
8
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS
Schnellgefrieren aktivieren
Um die maximale Menge an Lebensmitteln einzufrieren, betätigen
Sie die Schnellgefriertaste 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel
in den Gefrierschrank einlagern. Die größtmögliche Menge an
einzufrierenden Lebensmitteln ist am Typenschild angegeben, das
sich im Inneren des Geräts befindet. Beim Einsortieren
einzufrierender Lebensmittel kann es vorkommen, dass die rote
Kontrolllampe so lange aufleuchtet, bis die erforderliche
Temperatur erreicht ist.
24 Stunden nach dem Einlegen der einzufrierenden Lebensmittel,
ist die Schnellgefriertaste wieder auszuschalten.
Ratschläge für das Einfrieren und Aufbewahren
frischer Lebensmittel
Die einzufrierenden frischen Lebensmittel einwickeln und
verschließen in: Aluminium- oder Klarsichtfolie,
wasserundurchlässige Kunststoffverpackungen,
Polyäthylenbehälter, Tiefkühlbehälter.
Die Lebensmittel müssen (mit Ausnahme von Fleisch, siehe
unten) frisch, reif und von bester Qualität sein.
Nur dann erhält man gute Tiefkühlprodukte.
Frisches Gemüse und Obst sollten möglichst sofort nach der
Ernte eingefroren werden, um ihre Nährwerte, ihre Struktur,
ihre Konsistenz, ihre Farbe und ihren Geschmack zu erhalten.
Fleisch und Wild vor dem Einfrieren ausreichend lange abhängen
lassen.
Anmerkung:
Lassen Sie warme Speisen immer erst abkühlen, bevor Sie diese
in den Gefrierschrank einlagern.
Aufgetaute oder angetaute Lebensmittel immer sofort
aufbrauchen, bzw. sie nicht erneut einfrieren außer das
aufgetaute Lebensmittel wurde zur Zubereitung einer Speise
verwendet.
Aufgetaute Lebensmittel können nach dem Kochen wieder
eingefroren werden.
Einfrieren und Aufbewahrung der Lebensmittel
Die einzufrierenden Lebensmittel in die beiden obersten Körbe
legen.
Wenn der Gefrierschrank ohne Schale verwendet wird, die
Kühlakkus über die einzufrierenden Lebensmittel auf den
vorderen Teil der ersten Korbes von oben legen.
Bitte beachten:
Die Aufbewahrungszeit in Monaten für eingefrorene frische
Lebensmittel kann der nebenstehenden Tabelle
entnommen werden.
Trennen des Gefrierguts
Die eingefrorenen Produkte in die Fächer (Körbe) legen und
kennzeichnen.
Verwenden Sie den Aufbewahrungskalender, der Ihnen einen dem
Ablaufsdatum der Lebensmittel entsprechenden Konsum
ermöglicht.
Hinweis für die Kontrolle der eingefrorenen Lebensmittel
Legen Sie ein Thermometer für tiefe Temperaturen zwischen die
eingefrorenen Lebensmittel, um die Temperatur zu kontrollieren.
Wenn Sie es auf das eingefrorene Lebensmittel legen, würde er die
Lufttemperatur messen, was nicht der Temperatur des Produktes
selbst entspricht.
MONATE
LEBENSMITTEL
61433002D.fm Page 8 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
9
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS
Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware
Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes achten:
Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt
nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung
aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt
nicht optimal gelagert worden, und der Inhalt könnte angetaut
sein.
Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den
Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche
transportieren.
Die Tiefkühlware zu Hause sofort in den Gefrierschrank legen.
Angetaute Tiefkühlware niemals wieder einfrieren, sondern
innerhalb von 24 Stunden aufbrauchen.
Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein Minimum
reduzieren.
Das auf der Verpackung angegebene Verfallsdatum beachten.
Für die Konservierung von Tiefhlware stets die Anweisungen
auf der Verpackung befolgen.
Entfernen der Körbe
Die Körbe bis zum Anschlag ausziehen, leicht anheben und
herausnehmen.
Den untersten Korb bis zum Anschlag ausziehen, leicht nach
rechts drehen und herausnehmen.
Hinweis zum Fassungsvermögen
Das Fassungsvermögen ist ohne Schale und ohne die drei oberen
Körbe berechnet. Der Gefrierschrank kann auch ohne Körbe
verwendet werden, um ein größeres Stauvolumen zu erhalten,
z.B. um Geflügel oder ähnliches einzufrieren.
Herstellen von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 2/3 mit Wasser und stellen Sie
sie in den Behälter oder in den Korb.
Lösen Sie eventuell festgefrorene Schalen bitte nur mit einem
Löffelgriff. Zum Lösen dürfen keine spitzen oder scharfen
Gegenstände verwendet werden.
Zur leichteren Entnahme der Eiswürfel aus der Schale kann
diese leicht gebogen werden.
Bei Aluminiumschalen fließendes Wasser über den
Schalenboden laufen lassen.
Anmerkung:
Wenn sich die Tür des Gefrierschranks sofort nach dem Schließen
nicht wieder öffnen lässt, warten Sie zwei oder drei Minuten um
die Kompensation des Unterdrucks zu erlauben.
Ausschalten des Gefrierschranks
Drehen Sie den Thermostat gegen den Uhrzeigersinn nach links
in die Position z.
Die grüne Kontrolllampe erlischt, wie auch alle weiteren eventuell
leuchtenden Kontrolllampen; das Gerät bleibt trotzdem unter
Spannung.
61433002D.fm Page 9 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
10
ABTAUEN UND REINIGEN DES
GEFRIERSCHRANKS
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung
abschalten. Es wird empfohlen, den Gefrierteil 1 oder 2
mal jährlich bzw. dann abzutauen, wenn sich an den
Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat.
Das Abtauen sollte dann vorgenommen werden, wenn
wenig Gefriergut eingelagert ist.
Wenn sich noch Tiefkühlware im Gefrierschrank befindet,
schalten Sie die Schnellgefriertaste einige Stunden vor dem
Abtauen ein, um die Lebensmittel stärker abzukühlen.
Die Tür öffnen, alle Lebensmittel entnehmen und sie eng
aneinander in Zeitungspapier einwickeln und an einem
kühlen Ort oder in einer Kühltasche aufbewahren.
Den Gefrierschrank von der Stromversorgung
trennen.
Tür offen lassen, damit die Eisschicht an den Wänden
abtauen kann.
Den Tauwasserauffang herausziehen und einen Behälter
unter den Auslass stellen.
Den Innenraum mit einem Schwamm und einer Lösung aus
lauwarmem Wasser und/oder Neutralreiniger reinigen
keine Scheuermittel verwenden.
Nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
Den Gefrierschrank schließen und die Schnellgefriertaste
betätigen. Die Lebensmittel in den Gefrierschrank geben
und nach einigen Stunden die Schnellgefriertaste
ausschalten.
Bei längerer Abwesenheit
Entleeren Sie den Gefrierschrank.
Das Gerät von der Stromversorgung abschalten.
Das Gerät abtauen und Innenraum reinigen.
Die Türen offen lassen, um unangenehme Geruchsbildung
zu vermeiden.
Türdichtung
Die Türdichtung von Zeit zu Zeit mit Wasser reinigen und
gründlich trockenreiben.
Niemals Öl oder fett verwenden.
Bitte beachten
Überprüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen frei sind, um
eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu ermöglichen.
61433002D.fm Page 10 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
11
STÖRUNG-WAS TUN
1. Wenn das Kühlgerät nicht funktioniert.
Liegt ein Stromausfall vor?
Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Ist das Stromkabel beschädigt?
Steht der Thermostat auf Position
?
2. Die Temperatur in den Gerätefächern ist nicht tief
genug.
Schließen die Türen korrekt?
Ist das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle
aufgestellt?
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
Wird die Luftzirkulation behindert?
3. Die Temperatur im Inneren des Gefrierschranks ist
zu kalt.
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
4. Wasser steht auf dem Boden des Kühlraums.
Haben Sie den Gefrierschrank vor dem erneuten
Gebrauch ordentlich gereinigt?
Ist das Gerät angeschlossen und funktioniert
ordnungsgemäß?
Wurde die Tür korrekt geschlossen?
5. Die gelbe, rote und grüne Kontrolllampe leuchten
nicht auf. Prüfen Sie zuerst Punkt 1, dann: Wenden
Sie sich an den Kundendienst.
6. Die rote Kontrolllampe erlischt nicht und der
akustische Signalton (falls vorhanden) ertönt.
Überprüfen:
Wurde das Gerät korrekt eingeschaltet?
Wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingefroren?
Ist die Tür vollständig geschlossen?
Ist der Gefrierschrank defekt?
Ist der Thermostat auf eine zu hohe Position eingestellt?
Anmerkung:
Ist die Vorderkante des Gefrierschrankes warm, liegt
keine Störung vor, sondern das Gerät beugt auf diese
Weise Kondensatbildung vor.
Gluckergeräusche und leichtes Zischen des
Kältekreises sind durchaus normal.
61433002D.fm Page 11 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
12
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1.
Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben
können (siehe “Störung-Was tun”).
2.
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen,
ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie
keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und
wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.
3.
Bleibt das Ergebnis negativ, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
Geben Sie bitte folgende Daten an:
Art der Störung,
das Gerätemodell,
Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort
SERVICE auf dem Typenschild im
Geräteinnern),
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Anmerkung:
Sollte der Kundendienst den
Türanschlagwechsel durchführen, fällt dies
nicht unter die Garantieleistung.
INSTALLATION
Den Gefrierschrank nicht neben einer Wärmequelle
aufstellen.
Die Installation an warmen Orten, in der Nähe von
Wärmequellen (Heizungen, Öfen) oder direktes
Sonnenlicht erhöhen den Stromverbrauch und müssen
daher vermieden werden.
Falls dies nicht möglich ist, müssen folgende
Mindestabstände eingehalten werden:
- 30 cm von Kohle- oder Ölöfen
- 3 cm von Elektroherden.
Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort
aufstellen.
Das Geräteinnere reinigen (siehe Abschnitt “Abtauen und
Reinigen des Gefrierschranks”).
Das mitgelieferte Zubehör einsetzen.
Überprüfen Sie die Türdichtung, vor allem nach der
Montage und nach einem eventuellen Türanschlagwechsel.
Elektrischer Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen
Vorschriften entsprechend ausgeführt werden.
Die Daten zur Spannung und Leistungsaufnahme können
dem Typenschild im Geräteinnern entnommen werden.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für
eventuelle Schäden an Personen, Haustieren oder
Sachen, die infolge Nichtbeachtung der o. g.
Vorschriften entstehen.
Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben Typ sind, die
Steckdose von einer Fachkraft auswechseln lassen.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter
verwenden.
Elektrische Abschaltung
Muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der
Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
61433002D.fm Page 12 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
32
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
MILIEUTIPS
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN
ADVIEZEN
GEBRUIK VAN DE VRIEZER
DE VRIEZER ONTDOOIEN EN REINIGEN
STORINGEN OPSPOREN
KLANTENSERVICE
INSTALLATIE
61433002NL.fm Page 32 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
77
BRUKSANVISNING
INNAN APPARATEN ANVÄNDS
MILJÖSKYDDSRÅD
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA
FÖRSLAG
ANVÄNDNING AV FRYSEN OCH DESS
FUNKTIONER
AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV FRYSEN
FELSÖKNING
SERVICE
INSTALLATION
61433002S.fm Page 77 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
86
BRUKSANVISNING
FØR KJØLESKAPET TAS I BRUK
MILJØVENNLIG BRUK
GENERELLE RÅD
BRUK AV FRYSEREN
AVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSEREN
FEILSØKINGSLISTE
SERVICE
INSTALLASJON
61433002N.fm Page 86 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
95
BRUGSANVISNING
FØR KØLE-/FRYSESKABET TAGES I BRUG
OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN
ADVARSLER OG GENERELLE RÅD
BRUG AF FRYSEREN
AFRIMNING OG RENGØRING AF FRYSEREN
FEJLFINDINGSOVERSIGT
SERVICE
OPSTILLING
61433002DK.fm Page 95 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
104
KÄYTTÖOHJE
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
VAROTOIMIA JA YLEISIÄ SUOSITUKSIA
PAKASTIMEN KÄYTTÖ
PAKASTIMEN SULATUS JA PUHDISTUS
VIANETSINTÄ
HUOLTOPALVELU
ASENNUS
61433002FIN.fm Page 104 Thursday, March 24, 2005 3:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bauknecht GKI 9001 A++ Benutzerhandbuch

Kategorie
Kombikühlschränke
Typ
Benutzerhandbuch