De Dietrich DME330BE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

F
Notice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
t Operating and installing instructions
Microwave Oven
D Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde
P Manual de Instruções e de Instalação
do Microondas
E Instrucciones de uso e instalación
Microondas
N Gebruiks- en installatiehandleiding
Magnetronoven
l Betjenings- og installationsvejledning for
Mikrobølgeovn
2
Instructions de sécurité importantes. Lire avec attention et garder pour
les futures utilisations.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
L'afficheur et le sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise a l'heure / Equivalence des puissances . . . . . . . . . . . . .8
Programmation micro-ondes /programmation express . . .9
La clayette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
La fonction gril / Programmation du gril . . . . . . . . . . .11
La fonction gril + micro-ondes / Programmation
de la fonction gril + micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . .12
Les fonctions chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . .13
Programmation de la fonction chaleur tournante . . . . .14
Programmation de la fonction chaleur tournante
+ micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Touche mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programmation enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Un petit problème ! Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Entretien & nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Recommandations / Service après-vente . . . . . . . . . . .21
SOMMAIRE
F
7
F
AFFICHEUR & SELECTEUR
L’afficheur et le sélecteur vous guident pour sélectionner :
plateau tournant : programmations mémorisées :
ARRET PLATEAU
fonctions :
Puissances micro-ondes
DECONGÉL CUISSON TRÈS DOUCE / CUISSON DOUCE / MIJOTAGE /
RÉCHAUFFAGE / CUISSON FORTE
Niveaux Gril Niveaux Gril + micro-ondes
GRIL DOUX GRIL MOYEN GRIL FORT GRIL DOUX GRIL MOYEN GRIL FORT
+MICRO-ONDES +MICRO-ONDES +MICRO-ONDES
Chaleur tournante
CHALEUR CHALEUR TOURNANTE
TOURNANTE +MICRO-ONDES
le temps de programmation, l’horloge ou départ différé
la température pour la chaleur tournante
11 22 :: 00 00
12:30
200°C
22 00 00 °° CC
M3
M2
M1
W
15
F
Rappel : mettez votre plat de cuisson sur la clayette en position basse.
Exemple : une programmation chaleur tournante à 250°C + puissance micro-ondes
500W pour 20 minutes.
Appuyez deux fois sur la touche
pour sélectionner la fonction chaleur tournante
+ micro-ondes
.
s’affiche,
Vous pouvez associer les puissances micro-ondes 150-250-350-500 à la fonc-
tion chaleur tournante.
150W clignote. Vous avez 5 secondes pour sélectionner la puissance micro-
ondes avec la touche , ex. appuyez 3 fois pour MIJOTAGE 500W :
s'affiche
Vous avez 5 secondes pour programmer la température voulue avec le sélec-
teur, ex. 250°C
s'affiche
Quand 00:00 clignote, programmez le temps voulu à l'aide du sélecteur, ex. 20 minutes :
s'affiche
Appuyez sur START.
Le programme démarre : le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume, le temps se décompte.
Quand la température programmée est atteinte, (ex. 250°C), 2 bips sonores retentissent.
En fin de cuisson, sortez le plat à l’aide d’un gant de protection.
PROGRAMMATION CHALEUR TOURNANTE + MICRO-ONDES
2/4
1
5
3
11 55 00
WW
11 77 55 °° CC
55 00 00
WW
11 77 55 °° CC
22 00 :: 00 00
22 55 00 °° CC
55 00 00
WW
22 55 00 °° CC
21
F
Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
- Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
Si l’appareil ne fonctionne pas,
avant
d’appeler le réparateur :
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente,
d’effectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un
couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
SERVICE APRES-VENTE
RECOMMANDATIONS
EN COURS DE PROGRAMME :
Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en
appuyant sur la touche A
RRÊT
P
LATEAU
.
Pour modifier un programme, appuyez deux fois sur la touche
C/STOP
et recommencez.
Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la
touche
START
pour remettre votre appareil en fonctionnement.
En fonction Décongélation (150W), retournez l’aliment à mi-programme pour un
meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche
START
pour redémarrer la
décongélation.
Si vous retirez l’aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui restent
affichées en appuyant deux fois sur la touche
C/STOP.
Vous pouvez nous téléphoner au :
26
CONTROL PANEL
A Display window :
to simplify programming, the display indicates :
the time of day, the programme length, the
functions or cooking temperature program-
med.
B Selector knob :
to set the clock, the programme length or the
end-time of a programme and the temperature
for the fan heat functions.
C Defrost key :
to defrost all frozen food.
D Microwave key :
to set the microwave power level.
E START key :
to start all programmes.
F Memory key :
for rapid access to 3 preprogrammed operations.
G Grill / Grill + Microwave key :
to select the desired level of grill and grill +
microwave functions.
H Fan heat fan heat + microwave key :
to cook as if with a traditional oven or combined
with microwave power for speedy results.
I CLEAR/STOP key :
to interrupt (press once) or cancel a programme
(press twice).
J Clock key :
to set the clock or preprogramme START.
K Stop-Turntable key :
to stop the turntable from revolving.
L Door open button :
to open the door or stop the oven.
G
F
D
E
H
B
C
A
KJ
I
L
12:30
200°C
27
GB
THE DISPLAY & THE SELECTOR KNOB
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
turntable option : memorized programme settings :
STOP TURNTABLE
functions :
Microwave power levels
DEFROST VERY LOW COOK / LOW COOK / SIMMER /
REHEAT / HIGH COOK
Grill levels Microwave + grill levels
LOW GRILL MEDIUM GRILL HIGH GRILL LOW GRILL MEDIUM GRILL HIGH GRILL
+MICROWAVE +MICROWAVE +MICROWAVE
Fan functions
FAN FAN
+MICROWAVE
the programme length, clock or preprogrammed start time
the temperature for fan heat
11 22 :: 00 00
22 00 00 °° CC
M3
M2
M1
W
12:30
200°C
34
Remember to set your ovenware on the rack in the low position.
Example : baking at 250°C for forty minutes.
Press the FAN / FAN + MICROWAVE key .
is displayed.
175°C flashes, to prompt you to set the desired temperature, ex. 250°C,
with the selector knob (within 5 seconds)
is displayed
When 00:00 flashes, set the programme time, ex. 40 min, with the selector knob
is displayed
Press START.
The programme begins : the turntable revolves, the oven light comes on, the timer counts down.
Two tones announce that the selected temperature (ex. 250°C) has been reached.
At the end of the cooking time, remember to use an oven mitt to remove the dish.
PROGRAMMING THE FAN FUNCTION
00 00 :: 00 00
11 77 55 °° CC
00 00 :: 00 00
22 55 00 °° CC
44 00 :: 00 00
22 55 00 °° CC
2/3
1
4
42
Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte aufmerksam lesen und für
zukünftige Benutzungen aufbewahren.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Präsentierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Schalterblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Display und Wählschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Einstellen der uhrzeit/leistungsangaben . . . . . . . . . . .48
Die mikrowellen-programmierung/express-programmierung . .49
Das Gitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Grillfunktion / Programmierung des Grills . . . . . . . . . .51
Grillfunktion + Mikrowelle / Programmierung der
Grillfunktion + Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Die Heißluftfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Programmierung der Heißluftfunktion . . . . . . . . . . . .54
Programmierung der Heißluftfunktion + Mikrowelle . . .55
Die speichertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Verknüpfte Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Aufgeschobener Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ein kleines Problem! Was können Sie tun? . . . . . . . . . .59
Pflege & Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Hinweise / Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
INHALT
D
43
D
INSTALLATION
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt
wurde (verformte Tür oder Dichtung, usw. ...). Sollten Sie irgendeine Beschädigung
feststellen, bitte vor der Benutzung des Gerätes mit Ihrem Händler Kontakt aufne
hmen.
Überprüfen Sie die Netzspannung. Im Falle einer PERMANENTEN Unterspannung (200-210 Volt)
müssen Sie Ihren Elektriker konsultieren.
Für Geräte, die auf eine Arbeitsplatte
gestellt werden, einen Platz wählen,
der mindestens:
- 5 cm Raum zwischen den Seitenwänden
des Gerätes und den Wänden,
- 14 cm über dem Gerät
- und 10 cm hinter der Rückwand des
Gerätes frei lässt.
AUFSTELLUNGSORT
VOR DEM STROMANSCHLUSS
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Darauf achten, dass die unter dem Mikrowellenherd und an seiner Rückwand vorhandenen
Belüftungsöffnungen nicht verstopft werden.
Bestimmte Geräte können eingebaut werden. Um den entsprechenden Einbausatz zu
erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach der Installation erreichbar bleibt.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht sofort, wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort
transportiert haben (warten Sie 1 bis 2 Stunden), da die Kondensierung eine
Funktionsstörung hervorrufen könnte
.
Ihre Installation muss mit einem thermischen Schutz von 16 Amperen versehen sein.
Unbedingt eine den geltenden Sicherheitsnormen entsprechend angeschlossene
und mit einer Erdungsklemme versehene Steckdose benutzen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre elektrische Installation eine für den Benutzer erreichbare
Vorrichtung enthält, damit er das Gerät vom Stromnetz trennen kann. Die
Kontaktöffnung dieser Vorrichtung muss im Bereich aller Pole mindestens 3 mm
betragen.
• Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine Person mit einer gleichwertigen Qualifikation ersetzt werden, um
Gefahren zu unterbinden.
STROMANSCHLUSS
Dieses Gerät muss mindestens 85 cm vom Fußboden entfernt aufgestellt
(oder eingebaut) werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagerechte, von Wärme- oder
Dampfquellen entfernte Fläche. Um die Stabilität des Gerätes
sicherzustellen, ist der vordere linke Fuß einstellbar (5 Positionen).
Diesen drehen, um den Mikrowellenherd höher oder tiefer zu stellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Luftzirkulation unter und um den Herd
nicht behindert ist.
44
EMPFEHLUNGEN
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten, Aufwärmen und Auftauen von
Lebensmitteln im Hausgebrauch bestimmt. Für Schäden durch unsachgemäßen
Umgang kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
Sich vergewissern, dass die benutzten Utensilien für den Gebrauch in einem
Mikrowellenherd geeignet sind.
Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, dieses nicht leer und ohne Einsatz
einschalten.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Öffnungen auf der Verriegelung auf der
Vorderseite des Geräts vor, da dieses sonst beschädigt werden kann.
Während des Erhitzens von Nahrungsmitteln in Kunststoffbehältern oder Papier, die
Mikrowelle aufgrund einer möglichen Entzündungsgefahr beobachten.
Es wird abgeraten, Metallgegenstände - Besteck, Verschlüsse, Klammern usw. aus
Metall bei Gefrierbeuteln - in den Mikrowellenherd zu bringen.
Der Inhalt von Babyflaschen und Nahrungsmittelgläsern für Babys muss geschüttelt oder
umgerührt und die Temperatur vor dem Verzehr überprüft werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
WARNUNG
: Kinder den Mikrowellenherd nicht unbeaufsichtigt und ohne die
entsprechenden Erläuterungen bedienen lassen, um sicherzustellen, dass sie die damit
verbundenen Gefahren eindeutig verstanden haben.
WARNUNG
: Flüssigkeiten oder sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in hermetisch
verschlossenen Behältern erhitzt werden, sie könnten explodieren.
Wir empfehlen Ihnen, in einem Mikrowellenherd Eier nicht in ihrer Schale zu erhitzen,
dasselbe gilt für ganze, hart gekochte Eier, da sie sogar nach dem Ende des Garvorgangs
explodieren können.
Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann ein plötzliches und verzögertes
Übersprudeln hervorrufen, deshalb beim Herausnehmen des Gefäßes vorsichtig sein.
Stellen Sie beim Erwärmen kleiner Mengen (Würstchen, Brötchen usw.) ein Glas Wasser
daneben.
Bei zu langem Aufwärmen können die Speisen austrocknen bzw. verkohlen. Beachten Sie
deshalb, dass die Zeit zum Erwärmen bei einem Mikrowellenherd wesentlich niedriger ist als
bei einem normalen Backofen.
Bei Rauchbildung, die Mikrowelle abschalten oder vom Stromnetz trennen und die Tür
geschlossen lassen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
45
D
PRÄSENTIERUNG
Der DREHTELLER:
Ermöglicht ein gleichmäßiges Garen des Nahrungsmittels ohne Handhabungen.
- Er kann als Kochbehälter benutzt werden.
- Er wird anhand des Mitnehmers und des Rollenträgers gedreht.
- Er dreht sich ohne Unterschied in beide Richtungen.
- Wenn er sich nicht dreht nachsehen, ob alle Elemente korrekt positioniert sind.
Der Teller in blockierter Position:
Ermöglicht die Benutzung großer Platten auf der ganzen Innenfläche des Herdes. In
diesem Fall muss der Kochbehälter nach Ablauf des halben Programms gedreht, oder
sein Inhalt umgerührt werden.
Der ROLLENTRÄGER:
- Versuchen Sie nicht, den Rollenträger von Hand zu drehen, Sie könnten das
Mitnehmsystem beschädigen. Wenn der Teller sich nicht korrekt dreht nachsehen, ob
an seiner Unterseite Fremdkörper haften.
DrehtellerMitnehmer RollenträgerIdentifikationsschild
46
SCHALTERBLENDE
G
F
D
E
H
B
C
A
KJ
I
L
A Das Anzeigefeld:
Sie vereinfachen die Programmierung, wenn im
Anzeigefeld:
die Funktion, die Garzeit, die Gartemperatur
oder die Uhrzeit.
B Der Wählschalter:
gestattet es, die Dauer, die Uhrzeit der
Beendigung eines Programms oder den Timer
sowie die Temperatur für die Umluftfunktionen zu
programmieren.
C Die Auftautaste :
gestattet es, Tiefkühlprodukte aller Art
aufzutauen.
D Die Mikrowellentaste :
gestattet es, die gewünschte Mikrowellenleistung zu
wählen.
E Die START-Taste:
Ermöglicht das Starten jedes Programms.
F Die speichertaste :
Ermöglichen den schnellen Zugriff zu drei
programmierten Vorgängen.
G Die Taste Gril /Grill + Mikrowelle :
gestattet es, die gewünschte Stufe Grill und Grill +
Mikrowelle zu wählen.
H Die Heißlufttaste /
Heißlufttaste + Mikrowelle :
Ermöglicht das Garen der Nahrungsmittel wie
in einem traditionellen Backofen, allein oder in
Kombination mit der Mikrowelle.
I Die Annullierungstaste :
Ermöglicht die Unterbrechung (Stop) oder Löschung
(Annullierung) des laufenden Programms. Ein Druck
zum Stoppen und zwei zum Annullieren.
J Die Timertaste :
gestattet es, den Timer einzustellen oder einen
aufgeschobenen Start zu programmieren.
K Die Tellerblockierungstaste :
Ermöglicht das Abstoppen des Drehtellers.
L Die Türöffnungstaste:
Ermöglicht das Öffnen des Gerätes oder das
Abstoppen des laufenden Programms.
12:30
200°C
47
D
DISPLAY UND WÄHLSCHALTER
Das Display und der Wählschalter helfen Ihnen bei folgender Wahl:
drehteller Gespeicherte Programmierungen:
STILLSTAND DREHTELLER
Funktionen:
Leistungen Mikrowelle
AUFTAUEN GAREN BESONDERS SCHWACH / GAREN SCHWACH / SCHMOREN /
AUFWÄRMEN / STARKES GAREN
Grillstufen Grillstufen + mikrowelle
GRILL SCHWACH GRILL MITTEL GRILL STARK GRILL SCHWACH GRILL MITTEL GRILL STARK
+MIKROWELLE +MIKROWELLE +MIKROWELLE
Heißluft
HEISSLUFT HEISSLUFT
+ MIKROWELLE
Programmierungszeit, Timer oder aufgeschobener Start
Die Heißlufttemperatur
11 22 :: 00 00
12:30
200°C
22 00 00 °° CC
M3
M2
M1
W
48
EINSTELLEN DER UHRZEIT
LEISTUNGSANGABEN
Nach dem Anschluss Ihres Gerätes oder einer Stromunterbrechung
erscheint die Uhr im Anzeigefeld und die Ziffern ur
00 00 :: 00 00
blinken, um Sie darauf hinzuweisen, dass die Uhr gestellt
werden kann.
Zum Stellen der Uhr:
- 5 Sekunden die Timertaste drücken.
- Die Uhr stellen, indem Sie den Zeitwählschalter drehen
(Bsp. 12:00).
- Durch einen Druck auf die Timertaste bestätigen
.
Ihre Uhr ist gestellt.
11 22 :: 00 00
00 00 :: 00 00
AUFTAUEN 150W
GAREN BESONDERS
SCHWACH 250W
Zum Beenden von delikaten Garvorgängen
oder für ein besonders langsames Garen.
SCHMOREN 500W
Für Fisch und Geflügel. Zum Beenden des Garens
von Gerichten die unter "STARKER HITZE"
begonnen wurden, wie Bohnen, Linsen,
Milchprodukte.
AUFWÄRMEN 700W
Zum Aufwärmen aller frischen oder tiefgefrorenen
Fertiggerichte. Um bereits zubereitete Gerichte und
tiefgefrorenes Gemüse aufzuwärmen.
GAREN
SCHWACH 350W
Zum Fertiggaren von Gerichten, die unter
"STARKER HITZE" begonnen wurden und an der
Oberfläche austrocknen könnten, wie Kalbs-
oder Schweinebraten ...
Zum Auftauen von Fleisch, Fisch, Früchten,
Brot oder empfindlichen Nahrungsmitteln.
STARKES
GAREN 1000W
Zum Garen aller Gemüsearten und Suppen.
Zum Erhitzen aller Flüssigkeiten.
LEISTUNG - WATT BENUTZUNG
ZURÜCKERSTATTETE MIKROWELLENLEISTUNG : 1000 W
49
D
DIE MIKROWELLEN-PROGRAMMIERUNG
Ihr Gerät ist jetzt angeschlossen und die ist Uhr gestellt.
Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie das Nahrungsmittel in das Gerät und schließen Sie die Tür. Das Gerät
funktioniert erst dann, wenn die Tür korrekt geschlossen ist.
Wenn Sie meinen, dass der Behälter nicht gedreht werden kann, vor oder während des
Programmablaufs die
TELLERBLOCKIERUNGSTASTE
benutzen.
Der Mikrowellenherd bietet Ihnen 6 Leistungsstufen:
(150 [auftauen] - 250 - 350 - 500 - 700 - 1000 W).
Beispiel
: Zur Programmierung eines STARKEN GARENS (1000 W).
Anhand des Mikrowellenwählschalters 1000W einstellen
erscheint im Anzeigefeld.
Programmieren Sie anhand des Zeitwählschalters die Gardauer,
Bsp. 5 Minuten:
erscheint im Anzeigefeld.
Drücken Sie auf START.
Das Programm startet, die Platte dreht sich, die Innenbeleuchtung
funktioniert. Am Ende des Programms ertönt ein dreifaches Signal.
Dieses Signal wird zehn Minuten lang, jede Minute, bis zum Öffnen
der Tür wiederholt.
Zum Auftauen: Auf gleiche Weise vorgehen, indem man auf die
Auftautaste drückt, um die Mikrowellenleistung von 150 W einzustellen.
Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Irrtum unterlaufen ist, zwei Mal
auf die Taste
drücken.
EXPRESS-PROGRAMMIERUNG
Programmieren Sie anhand des Zeitwählschalters die Gardauer, Bsp. 3 Minuten:
erscheint im Anzeigefeld.
Drücken Sie auf START.
Eine Programmierung für STARKES GAREN wird sofort beginnen:
der Teller dreht sich, die Innenbeleuchtung funktioniert.
00 33 :: 00 00
11 00 00 00
WW
00 55 :: 00 00
05:00
2
1
3
50
Das Gitter mit 2 Positionen
Hohe
Position
Gitter mit zusammenklappbaren Füßen:
Um ein niedriges Gitter zu erhalten:
Die Haken unten an das Gitter drücken und
die Füße hochklappen.
In der Funktion Grill oder Grill + Mikrowelle:
Die Ebene je nach dem zu grillenden
Nahrungsmittel wählen
- in hoher Position für goldbraune, nicht zu
dicke Stücke
- in niedriger Position für die anderen Nahrungsmittel.
In der Funktion: nur Heißluft oder
Heißluft + Mikrowelle:
Die Gerichte immer auf das niedrige Gitter stellen.
Bei seinem Einsatz muss der Rost unbedingt mittig auf dem Drehteller angeordnet
werden.
Das Gitter darf auf keinen Fall mit anderen Metallbehältern in der Funktion Mikrowelle,
Grill + Mikrowelle, oder Heißluft + Mikrowelle benutzt werden.
Sie können jedoch eine Speise, die sich in einer Aluminiumschale befindet, aufwärmen,
indem Sie die Schale auf einen Teller stellen und somit vom Rost isolieren.
Niedrige
Position Füße
hochgeklappt
DAS GITTER
51
D
Diese Funktion gestattet es, Speisen wie überbackene Gerichte und Fleisch
goldbraun zu grillen.
Sie kann je nach Rezept vor oder nach dem Garen verwendet werden.
VORSICHT
: Die zugänglichen Teile können heiß werden, wenn der Grill benutzt wird.
Kleine Kinder fern halten.
VORSICHT
: : wenn das Gerät in der kombinierten Funktion arbeitet, empfehlen wir
Ihnen aufgrund der entstehenden Temperaturen, Kindern die Benutzung des Ofens nur
unter Aufsicht von Erwachsenen zu erlauben.
Sie verfügen über drei Grillstufen:
GRILL SCHWACH (
einmal auf die Grilltaste drücken)
GRILL MITTEL
(zweimal auf die Grilltaste drücken) und GRILL STARK
(
dreimal auf die
Grilltaste drücken).
Benutzen Sie ganz allgemein die Stufe GRILL STARK in der Grillfunktion, um Fleisch
und Fisch zu grillen, und die Stufen GRILL
SCHWACH/MITTEL/STARK für die Funktion Grill +
Mikrowelle.
GRILLFUNKTION
PROGRAMMIERUNG DES GRILLS
GG ii
-
ii 11
11 00 :: 00 00
2
1
3
Beispiel: Funktion GRILL
verwenden, um grill stark
zu programmieren.
Dreimal auf Taste GRILL/GRILL + MW
drücken
,
erscheint im Anzeigefeld.
Programmieren Sie anhand des Zeitwählschalters die Gardauer,
Bsp. 10 Minuten:
erscheint im Anzeigefeld.
Drücken Sie auf START.
Das Programm startet: der Teller dreht sich, die Innenbeleuchtung funktioniert, die Zeit läuft ab.
52
Beispiel: Taste Grill + Mikrowelle benutzen, um den GRILL MITTEL +
Mikrowellenleistung LANGSAMES GAREN zu programmieren.
5 Mal auf die Taste GRILL/ MIKROWELLE + GRILL drücken ,
erscheint im Anzeigefeld.
Mikrowellenleistung mit Taste ,
auswählen
Beispiel
.
: zweimal für
LANGSAMES GAREN, 350W drücken :
erscheint im Anzeigefeld.
Programmieren Sie anhand des Zeitwählschalters die Gardauer,
Bsp. 10 Minuten:
erscheint im Anzeigefeld.
Drücken Sie auf START.
Das Programm startet: der Teller dreht sich, die Innenbeleuchtung
funktionier, die Zeit läuft ab.
GRILLFUNKTION + MIKROWELLE
PROGRAMMIERUNG DER FUNKTION GRILL + MIKROWELLE
Diese Funktion gibt die Möglichkeit, Mikrowelle und Grill gleichzeitig zu verwenden, was
ein rasches Garen gestattet.
Sie können die einzelnen Grillstufen
(SCHWACH-MITTEL-STARK) mit der gewünschten
Mikrowellenleistung (150-250-350-500-700-1000 W).) in Zusammenhang bringen.
Somit ist Ihr Programm Mikrowelle + Grill Ihrem Bedarf bestens angepasst.
Typische Programme, um Ihre Garergebnisse zu optimieren:
- Rind & Lamm: Grill stark + Mikrowellenleistung 150W
- Pute / Schwein / Kalb: Grill stark + Mikrowellenleistung 350W
- Geflügel: Grill stark + Mikrowellenleistung 500W
- Fisch: Grill mittel + Mikrowellenleistung 500W
- Kartoffelgratin: Grill mittel + Mikrowellenleistung 1000W
- Lasagne: Grill schwach + Mikrowellenleistung 1000W
11 55 00
WW
33 55 00
WW
11 00 :: 00 00
3
1
4
2
53
D
Sie verfügen über:
Die Heißluftfunktion
die das Garen der Nahrungsmittel mit goldbrauner Kruste ermöglicht, genau wie
in einem traditionellen Backofen
Die Heißluftfunktion + Mikrowelle
Sie gestattet eine kombinierte Benutzung der Mikrowellen und der Heißluft,
wodurch Sie viel Zeit gewinnen.
DIE HEIßLUFTFUNKTIONEN
Die Gartemperatur ist zwischen
50°
-
250° C
durch eine schrittweise Erhöhung von
einstellbar
.
Die Gardauer kann zwischen
0
-
90
Minuten eingestellt werden.
Es ist besser, eine Mindestgarzeit zu programmieren und wenn erforderlich, diese zu
verlängern. Überwachen Sie das Braunwerden Ihrer Nahrungsmittel.
Vergessen Sie nicht, Ihre Nahrungsmittel immer für die
Heißluftfunktion und die Funktion Heißluft +
Mikrowelle . auf das Gitter in der niedrigen
Position zu stellen. Sie erreichen so eine bessere
Verteilung der Hitze und optimale Garergebnisse.
Benutzen Sie Behälter, die hohen Temperaturen widerstehen.
Wenn Sie die Funktion Heißluft + Mikrowelle benutzen, auf keinen Fall
Metallbehälter verwenden.
Schützen Sie Ihre Hände, bevor Sie die Gerichte aus dem Backofen nehmen, die
Behälter können sehr heiß werden.
Ratschläge
Das Gitter in
tiefer Position
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

De Dietrich DME330BE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für