Elvox 88TM Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Art. 88TK
LETTORE PER TRANSPONDER
PROXIMITY READER
LECTEUR POUR TRANSPONDEUR
TRANSPONDERLESER
LECTOR PARA TRANSPONDEDOR
LEITOR TRANSMISSOR
Cod. S6I.88T.K00 RL. 04 12/2008
Il prodotto è conforme alla direttiva euro-
pea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive
2004/108/CE and following norms.
Art. 88TL
Art. 88TM
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
2
DESCRIZIONE
L’art. 88TK è un lettore per chiavi a transponder
art. 88TL, 88TM. Il lettore in presenza di una chia-
ve memorizzata chiude il contatto di un relè pre-
sente al suo interno. Il lettore può essere utilizzato
singolarmente o su impianti DigiBus, nei quali è
possibile monitorare le attivazioni del lettore stes-
so attraverso il software PC DigiBUS Analyzer2 e
DataOrganizer. Le chiavi art. 88TL (tipo tessera)
e 88TM (tipo portachiavi) sono fornite con un pro-
prio codice unico.
Caratteristiche elettriche/funzionali di base:
Numero massimo chiavi a transponder memo-
rizzabili: 150.
Alimentazione : nominali ( 12 Vcc) range di ali-
mentazione (10 .. 14 Vcc).
Potenza max. assorbita: 0,7 Watt.
Distanza di lettura : 10 .. 30 mm; ( in funzione
dell’antenna e del transponder TAG utilizzati ).
Contatto relè (N.A. - normalmente aperto):
24Vc.c./c.a. max , 3A max.
Morsetti:
5: positivo alimentazione (12Vcc).
4: negativo alimentazione.
1: un morsetto di comunicazione seriale verso
centralina esterna (o personal computer tra-
mite l’interfaccia Art. 6952 o Art. 6952/A) o
dispositivo comunque atto a memorizzare
eventuali informazioni relative alla chiave
transponder riconosciuta.
R1-R2:
contatto normalmente aperto (relativo al
relè interno al dispositivo).
INSTALLAZIONE
Da esterno parete
1) Inserire un cacciavite a taglio largo nella fes-
sura ricavata nel lato inferiore del coperchio e
con una semplice rotazione togliere il coper-
chio copriviti (Fig. 1).
2) Togliere le 2 viti di fissaggio e il coperchio
copri lettore.
3) Fissare il contenitore del lettore in parete (Fig.
2), applicando dei tasselli.
4) Effettuare i collegamenti al corpo del lettore.
DESCRIPTION
Type 88TK is a reader for transponder keys type
88TL, 88TM. The reader in presence of a memori-
zed key closes the contact of a relay present in
the same reader. The reader can be used indivi-
dually or in DIGIBUS installations, where it is pos-
sible to monitor the reader activations through the
software PC DigiBUS Analyzer2 e
DataOrganizer. Keys type 88TL (pass type) and
88TM (key holder type) are supplied with a unique
own code.
Basic electrical/functional features:
Maximum transponder key number that can be
stored: 150.
Supply voltage : nominal (12 VDC) tolerance +/- 2
VDC.
Absorbed max. power: 0,7 Watt.
Reading distance: 10 .. 30 mm; (depending on
the antenna and on TAG transponder used).
Relay contact (N.O. - normally open): 24V
A.C./D.C. max, max 3A.
Terminal block:
5: supply positive (12VDC).
4: supply negative.
1: a terminal of serial communication to an
external control unit (or personal computer
through interface type 6952 or 6952/A) or
a device however fitted to store information
about the recognized transponder key.
R1-R2:
normally open contact (concerning the
internal relay of the device).
INSTALLATION
Surface wall-mounting
1)
Insert a wide-tipped screw driver in the slot pla-
ced on the cover lower side and with a simple
rotation remove the screw cover (Fig. 1).
2) Remove the two fixing screws and the reader
cover.
3) Fix the reader housing to the wall (Fig. 2)
using the expansion plugs.
4) Carry out connections to the reader body.
GB
I
3
DESCRIPTION
L’art. 88TK est un lecteur pour clés à transpon-
deur art. 88TL, 88TM. Le lecteur, en présence
d'une clé mémorisée, ferme le contact d'un relais
se trouvant à l'intérieur. Le lecteur peut être utilisé
seul ou sur une installation DigiBus, qui permet
de monitorer les activations du lecteur via le logi-
ciel PC DigiBUS Analyzer2 e DataOrganizer.
Les clés art. 88TL (type carte) et 88TM (type
porte-clés) sont fournies avec un code unique.
Caractéristiques électriques/fonctionnelles de
base:
Nombre maximum de clés à transpondeur
mémorisables: 150.
Alimentation : nominales ( 12 Vcc) plage (10 .. 14
Vcc).
Puissance max. absorbée: 0,7 Watt.
Distance de lecture: 10 .. 30 mm ; (en fonction de
l’antenne et du transpondeur TAG utilisés).
Contact relais (N.O. - normalement ouvert) :
24Vcc max , 3A max.
Bornes :
5: positif alimentation (12Vcc).
4 : négatif alimentation
1 : une borne de communication série vers la
centrale externe (ou PC via interface Art.
6952 ou Art. 6952/A) ou dispositif visant
à mémoriser les informations éventuelles
relatives à la clé transpondeur reconnue.
R1-R2:
contact normalement ouvert (relatif au
relais interne du dispositif).
INSTALLATION
Montage en saillie
1) Insérer un tournevis à lame large dans la fis-
sure pratiquée sur le côté inférieur du couver-
cle et par une simple rotation retirer le cou-
vercle cache-vis (Fig. 1).
2) Retirer les 2 vis de fixation et le couvercle
cache-lecteur.
3) Fixer le conteneur du lecteur sur le mur (Fig.
2) à l'aide des chevilles.
4) Effectuer les branchements au corps du lec-
teur.
BESCHREIBUNG
Art. 88TK ist ein Leser für Transponderschlüssel
Art. 88TL, 88TM. Ist ein gespeicherter Schlüssel
vorhanden, schließt der Leser den Kontakt eines
schlüsselinternen Relais. Verwendbar ist der
Leser einzeln oder an DigiBus-Anlagen, bei
denen sich seine Aktivierung über die Software
PC DigiBUS Analyzer2 e DataOrganizer kon-
trollieren lässt. Die Schlüssel Art. 88TL (vom Typ
Karte) und 88TM (vom Typ Schlüsselbund) wer-
den mit einem eigenen Einmalcode geliefert.
Elektrische/Betriebsspezifische Merkmale:
Höchstanzahl speicherbarer
Transponderschlüssel: 150.
Versorgung: Nennspannung ( 12 Vcc)
Spannungsbereich (10 .. 14 Vcc).
max. Leistungsaufnahme: 0,7 Watt.
Leseabstand: 10 .. 30 mm; ( je nach Antenne und
Transponder-TAG).
Relaiskontakt (N.O. - normalerweise geöffnet):
24Vcc max. , 3A max.
Klemmen:
5: Pluspol Versorgung (12Vcc).
4: Minuspol Versorgung.
1: eine serielle Kommunikationsklemme zum
externen Steuergerät ( oder PC über die
Schnittstelle Art. 6952 oder Art. 6952/A)
oder zu einem auf jeden Fall zum
Speichern von den erkannten
Transponderschlüssel betreffenden
Informationen geeigneten Gerät.
R1-R2:
normalerweise geöffneter Kontakt (des
geräteinternen Relais).
INSTALLATION
Aufputzmontage
1) Einen Breitschlitz-Schraubendreher in den
Spalt im unteren Deckelteil einschieben und
um seine Achse drehen, um die
Schraubenabdeckung auszurasten (Abb. 1).
2) Die 2 Befestigungsschrauben und die
Abdeckung des Lesers entfernen.
3) Lesergehäuse (Abb. 2) mit Dübeln an der
Wand anbringen.
4) Anschlüsse zum Leserkorpus herstellen.
F D
4
DESCRIPCIÓN
El art. 88TK es un lector para llaves transponde-
dor art. 88TL y 88TM. En presencia de una llave
memorizada, el lector cierra el contacto de relé
presente en su interior. El lector se puede utilizar
individualmente o en instalaciones DigiBus en las
que es posible controlar las activaciones del lector
mediante el software PC DigiBUS Analyzer2 e
DataOrganize. Las llaves art. 88TL (tipo tarjeta) y
88TM (tipo llavero) se suministran con un código
único.
Características eléctricas/funcionales básicas:
Número máximo de llaves transpondedor
memorizables: 150.
Alimentación: nominales (12 Vcc) rango de ali-
mentación (10 .. 14 Vcc).
Potencia máx. absorbida: 0,7 W.
Distancia de lectura: 10 .. 30 mm (en función de la
antena y del transpondedor TAG utilizados).
Contacto de relé (N.A. - normalmente abierto): 24
Vcc máx. , 3 A máx.
Bornes:
5: positivo de la alimentación (12 Vcc).
4: negativo de la alimentación.
1: un borne de comunicación en serie hacia la
centralita externa (u ordenador personal
mediante la interfaz art. 6952 o art. 6952/A)
o dispositivo adecuado para memorizar la
información correspondiente a la llave tran-
spondedor reconocida.
R1-R2:
contacto normalmente abierto (correspon-
diente al relé interno al dispositivo).
INSTALACIÓN
De superficie
1) Introducir un destornillador de boca plana en
la ranura del lado inferior de la tapa y, con una
simple rotación, quitar la tapa de los tornillos
(fig. 1)
2) Quitar los 2 tornillos de fijación y la tapa del
lector.
3) Fijar el contenedor del lector en la pared (fig.
2) aplicando los tacos.
4) Realizar las conexiones al cuerpo del lector.
E
DESCRIÇÃO
O art. 88TK é um leitor para as chaves art. 88TL,
88TM. O leitor na presença de uma chave memo-
rizada fecha o contacto de um relé existente no
seu interior. O leitor pode ser utilizado individual-
mente ou em instalações DigiBus, nas quais é
possível monitorizar as activações do referido lei-
tor através do software PC DigiBUS Analyzer2 e
DataOrganize. As chaves art. 88TL (tipo cartão) e
88TM (tipo porta-chaves) são fornecidas com um
único código pessoal.
Características eléctricas/funcionais de base:
Número máximo de chaves memorizáveis:
150.
Alimentação: nominais (12 Vcc) intervalo de ali-
mentação (10 .. 14 Vcc).
Potência máx. absorvida: 0,7 Watt.
Distância de leitura: 10 .. 30 mm; (em função da
antena e do transmissor TAG utilizados).
Contacto do relé (N.A. - normalmente aberto):
24Vcc máx, 3A máx.
Bornes:
5: positivo alimentação (12Vcc).
4: negativo alimentação.
1: um borne de comunicação série para a
central externa (ou computador através da
interface Art. 6952 ou Art. 6952/A) ou
dispositivo capaz de memorizar eventuais
informações referentes à chave reconheci-
da.
R1-R2:
contacto normalmente aberto (referente ao
relé interno do dispositivo).
INSTALAÇÃO
De montagem saliente
1) Inserir uma chave de parafusos na ranhura
existente na parte inferior da cobertura e com
uma simples rotação retirar o tampão que
cobre os parafusos (Fig. 1).
2) Retirar os 2 parafusos de fixação e a cobertu-
ra do leitor.
3) Fixar, na parede, o contentor do leitor (Fig. 2),
utilizando duas buchas.
4) Efectuar as ligações ao corpo do leitor.
P
5
Fig. 1
60
39
60 mm
39 mm
Fig. 2
Fig. 3
LED bicolore
Bicolor LED
LED bicolore
Zweifarbige LED
Led bicolor
LED bicolor
SMD LED
A- ponticello per l’attivazione e disattivazione del
generatore di corrente. Tagliare il ponticello di
metallo per disattivare il generatore di corrente
quando richiesto.
A- jumper for activating/deactivating the current
generator. Cut the metal jumper to deactivating
the current generator when required.
Fig. 4
A- pontet d'activation et désactivation du généra-
teur de courant. Couper le pontet de métal pour
désactiver le générateur de courant si besoin est.
A - Überbrückungsklemme zur Aktivierung bzw.
Deaktivierung des Stromerzeugers. Die
Metallüberbrückung durchschneiden, um im
Bedarfsfall den Stromerzeuger zu deaktivieren.
A - Puente para activar y desactivar el generador
de corriente. Cortar el puente de metal para
desactivar el generador de corriente cuando sea
necesario.
P1
P2
A
A - ponte para activação e desactivação do gera-
dor de corrente. Cortar a ponte de metal para
desactivar o gerador de corrente quando solicita-
do.
6
PROGRAMMAZIONE
Togliere il coperchio di protezione del lettore,
come indicato precedentemente per l’installazio-
ne, per eseguire le programmazioni.
La scheda prevede l’utilizzo di due pulsanti P1 e
P2 (come riportato nella serigrafia sul circuito
stampato) per la programmazione delle funziona-
lità del lettore: di seguito vengono descritte le pro-
cedure per effettuare manualmente alcune opera-
zioni di programmazione:
- Memorizzazione chiave transponder in
memoria del lettore.
- Cancellazione chiave transponder dalla
memoria del lettore.
- Cancellazione di tutte le chiavi dalla
memoria del lettore.
- Programmazione tempistiche del relè
interno al lettore.
- Programmazione identificativo del disposi-
tivo lettore.
Per ognuma di tali procedure, dopo una quindici-
na di secondi se non si effettuano operazioni o
pressioni dei pulsanti P1 e P2 il lettore con un
breve segnale sonoro ritorna nello stato di riposo.
Memorizzazione chiave transponder in memo-
ria del lettore
Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,
attendere tre brevi lampeggi sonori del led centra-
le bicolore e la sua successiva accensione in
verde: con il led verde centrale acceso, tramite il
pulsante P2 scegliere la posizione della chiave in
memoria (ad ogni pressione del pulsante P2 si
incrementa di uno la posizione in memoria su cui
verrà memorizzata la chiave del transponder).
Ad esempio: per memorizzare una chiave tran-
sponder nella 2° posizione della memoria del let-
tore premere il pulsante P2 due volte, in modo
analogo per altre posizioni di memoria.
Subito dopo aver scelto la posizione di memoriz-
zazione avvicinare il transponder per effettuare la
lettura e la successiva memorizzazione (attende-
re il riconoscimento da parte del lettore con tre
segnalazioni sonore e luminose del led centrale
bicolore ); dopo questa operazione la chiave a
transponder rimane memorizzata e alla successi-
va lettura (in prossimità del lettore) verrà ricono-
sciuta con la conseguente attivazione del relè se
programmato per l’attivazione.
I
Cancellazione chiave transponder dalla
memoria del lettore
Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e
P2, attendere tre brevi lampeggi sonori del led
centrale bicolore e la sua successiva accensione
in verde: con il led verde centrale acceso, preme-
re P1 una volta e dopo un lampeggio sonoro del
centrale bicolore si entra nella modalità di cancel-
lazione chiavi: dopo l’accensione del led SMD
rosso, tramite il pulsante P2 scegliere la posizio-
ne della chiave in memoria su cui effettuare la
cancellazione (ad ogni pressione del pulsante P2
si incrementa di uno la posizione in memoria).
Ad esempio: per cancellare una chiave transpon-
der nella 4° posizione della memoria del lettore
premere il pulsante P2 quattro volte, in modo
analogo per altre posizioni di memoria.
Subito dopo aver scelto la posizione di cancella-
zione mantenere premuto il pulsante P1 fino
all’accensione del led rosso centrale bicolore: il
led centrale bicolore lampeggerà tre volte con-
temporaneamente all’attivazione del buzzer per
indicare l’avvenuta operazione di cancellazione.
Cancellazione di tutte le chiavi dalla memoria
del lettore
Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,
attendere tre brevi lampeggi sonori del led centrale
bicolore e la sua successiva accensione in verde:
con il led verde centrale acceso, premere P1 una
volta e attendere un lampeggio sonoro del led
rosso centrale, premere una seconda volta P1 per
entrare nella modalità di cancellazione totale delle
chiavi memorizzate: attendere l’accensione lam-
peggiante del led rosso SMD, successivamente
mantenere premuto il pulsante P2 fino all’accen-
sione del led bicolore centrale: il led lampeggerà
tre volte contemporaneamente all’attivazione del
buzzer per indicare l’avvenuta operazione di can-
cellazione di tutte le chiavi memorizzate nel lettore.
Programmazione tempistiche del relè interno
al lettore
Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,
attendere tre brevi lampeggi sonori del led centra-
le bicolore e la sua successiva accensione in
verde: con il led verde centrale acceso, premere
P1 una volta e attendere un lampeggio sonoro del
led rosso centrale, premere una seconda volta P1
e attendere un secondo lampeggio sonoro del led
rosso centrale, premere una terza volta P1 ed
attendere un terzo lampeggio sonoro del led
rosso centrale per entrare nella modalità di modi-
fica dei tempi di attivazione del relè interno: dopo
l’accensione del led verde centrale e rosso SMD
una prima pressione del pulsante P2 attiva il relè
interno nella modalità bistabile, successive pres-
sioni del pulsante P2 aumentano ad ogni pressio-
ne il tempo di attivazione del relè interno di un
secondo (fino ad un massimo di 25 sec.).
I
7
Successivamente la pressione del pulsante P1
confermerà l’operazione eseguita:
- con due lampeggi sonori del led centrale bicolo-
re per indicare la modalità bistabile impostata;
- con quattro lampeggi sonori del led centrale
bicolore per indicare la modalità a tempo impo-
stata.
Programmazione identificativo del dispositivo
lettore
Questa fase va eseguita in presenza di impianti
DigiBus nei quali è presente l’interfaccia 6952 e
6952/A con il software di monitoraggio.
Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2,
attendere tre brevi lampeggi sonori del led centra-
le bicolore e la sua successiva accensione in
verde: con il led verde centrale acceso, premere
P1 una volta e attendere un lampeggio sonoro del
led rosso centrale, premere una seconda volta P1
e attendere un secondo lampeggio sonoro del led
rosso centrale premere una terza volta P1 ed
attendere un terzo lampeggio sonoro del led rosso
centrale, premere una quarta volta P1 ed attende-
re l’accensione del led verde centrale e il lampeg-
gio ricorsivo del led rosso SMD per entrare nella
modalità di programmazione dell’identificativo del
lettore a transponder: tramite il pulsante P2 sce-
gliere l’incremento numerico da aggiungere alla
numerazione fissa di base del lettore a 8 cifre (
numerazione fissa di base= 9000).
Ad esempio: per memorizzare l’dentificativo per il
lettore 9002 premere il pulsante P2 due volte.
Successivamente alla pressione del pulsante P1,
il lettore confermerà l’operazione eseguita con 8
lampeggi sonori del led D1 per indicare la memo-
rizzazione dell’identificativo del lettore nella
memoria interna del dispositivo.
Note sulle segnalazioni sonore e visive:
1) L’utilizzo del pulsante P2 per modificare la posi-
zione di programmazione o cancellazione di
una chiave in memoria, per modificare il valore
del tempo di attivazione del relè interno al letto-
re o infine per modificare il valore dell’identifica-
tivo del lettore viene segnalato da un breve
lampeggio del led rosso centrale, tale
lampeggio diventa sonoro al raggiungimento
della decina corrente;
2) nella modalità di attivazione bistabile del relè
interno al lettore lo stato di attivazione della
bobina del relè viene visualizzata dall’accensio-
ne contemporanea del led rosso SMD.
I
8
Gestione/descrizione dei parametri di 88TK e 800T per gli applicativi software
PC DigiBUS
Analyser 2
Di seguito vengono descritti i parametri utilizzati dai lettori a transponder ( 88TK e 800T) e modificabili
tramite il tool PC DigiBUS Analyser 2 collegato alla scheda (88TK o 800T) tramite l’interfaccia 6952 o
6952/A:
Descrizione parametri:
NUMERO BASE DIGIBUS: valore numerico base che identifica una famiglia di lettori a transponder
(del tipo: 88TK o 800T) (valore di fabbrica: 9000);
INCREMENTO DIGIBUS: valore numerico da assegnare al singolo transponder (del tipo: 88TK o
800T) per comporre l’identificativo DigiBUS da associare al dispositivo dove:
identificativo DigiBUS = NUMERO BASE DIGIBUS + INCREMENTO DIGIBUS; (valore di fabbrica: 0);
TEMPO RELE’: tempo di attivazione (espresso in sec ) del relè interno al dispositivo ( 88TK o 800T);
(valore di fabbrica: 1);
COMANDO DIGIBUS: comando DigiBUS da inserire per trasmettere un pacchetto DigiBUS standard
( 88TK o 800T ) ; (valore di fabbrica: 37);
CFG TRANSPONDER: parametro configurabile in modo grafico tramite il tool per modificare o cam-
biare le tipologie di funzionamento del dispositivo (88TK o 800T), la finestra grafica che appare clic-
cando sul campo è la seguente (valore di default: 9)
9
in questo modo è possibile selezionare una o più funzionalità cliccando con il mouse sulla casella rela-
tiva; di seguito si elenca una descrizione delle singole funzioni implementabili tramite una modifica del
parametro CFG TRANSPONDER:
Abilita Relè: se abilitato permette l’attivazione del relè interno al dispositivo altrimenti anche se il letto-
re riconosce una chiave a transponder tra quelle memorizzate comunque non attiva il suo relè interno;
TxTrspCodeMem: abilita la trasmissione di un pacchetto standard con le informazioni della chiave
letta e riconosciuta tra quelle memorizzate e la relativa posizione della chiave nella memoria del lettore
(88TK o 800T);
(parametro previsto per applicazioni future);
TxTrspCodeNoMem: abilita la trasmissione di un pacchetto standard con le informazioni della chiave
letta anche se non riconosciuta tra quelle memorizzate e la relativa posizione della chiave nella
memoria del lettore (88TK o 800T);
(parametro previsto per applicazioni future);
TxPacket(DGB) : abilita la trasmissione di un pacchetto standard DigiBUS con le seguenti informazio-
ni: l’identificativo del pacchetto di trasmissione = identificativo DigiBUS e il comando DigiBUS trasmes-
so è quello impostato nel campo COMANDO DIGIBUS
ToggleRelè : se abilitato il parametro Abilita Relè, permette l’attivazione del relè interno al lettore
(88TK o 800T) in modalità bistabile ( TOGGLE): un riconoscimento di una chiave attiva il relè perma-
nentemente un successivo riconoscimento disattiva il relè;
TxPacket (generic): se abilitato il parametro TxPacket(DGB), abilita la trasmissione di un pacchetto
generico non necessariamente DigiBUS ( tale pacchetto viene recuperato da campi interni alla memo-
ria del lettore (88TK o 800T); tale comando ha priorità più alta del parametro
TxPacket (liftDGB);
(parametro previsto per applicazioni future);
TxPacket (liftDGB): se abilitato il parametro TxPacket(DGB), abilita la trasmissione di un pacchetto
standard DigiBUS con le seguenti informazioni: l’identificativo del pacchetto di trasmissione = identifi-
cativo DigiBUS + Valore aggiuntivo (valori possibili: 1… 63 )
(applicazione tipica richiesta: invio di un comando ad un ricevitore per l’attivazione di un ascensore al
piano) e il comando DigiBUS trasmesso è quello impostato nel campo COMANDO DIGIBUS; tale
comando ha priorità più bassa del parametro TxPacket
(generic);
Not
a sul parametro TxPacket (liftDGB): Come riportato nella descrizione relativa al parametro, l’utiliz-
zo di tale funzionalità comporta la lettura di un valore aggiuntivo presente nella memoria del lettore
(88TK o 800T ) e modificabile tramite il campo generico Info1 del tool software DataOrganiser;
10
Nota:
Si ricorda che per rendere effettive ed operative le modifiche ai parametri dell’articolo 800T o 88TK
occorre effettuare un RESET del dispositivo; procedere nel seguente modo:
- uscire dalla programmazione parametri dopo averli effettivamente scritti nella memoria del dispositi-
vo tramite il tasto ;
- dalla finestra principale premere il pulsante grafico TEST LINEA DIGITALE:
e successivamente premere il pulsante di RESET ( ) dando conferma all’operazione alla
richiesta di procedere con l’operazione:
11
L’operazione di reset verrà confermata dal dispositivo con un breve lampeggio del led rosso.
Le modifiche effettuate ai parametri del dispositivo sono ora operative e disponibili.
12
Gestione/descrizione dei parametri di 88TK e 800T per gli applicativi software
Dat
aOrganiser
( utilizzo del campo aggiuntivo associato alla chiave transponder da memorizzare )
Il DataOrganiser con riferimento all’articolo in esame ( 88TK, 800T ) presenta una schermata del tipo
seguente se il lettore a transponder non ha nessuna chiave memorizzata:
Per l’utilizzo completo delle funzionalità del tool si rimanda al manuale/help in linea , in questa sezione
si descrive l’utilizzo del DataOrganiser in riferimento ad un parametro aggiuntivo presente nel campo
TIPO1 ( cfr. figura sopra ) utilizzato per garantire una funzionalità aggiuntiva: la trasmissione di un pac-
chetto a standard DigiBUS dove nel campo Identificativo del pacchetto di trasmissione viene riportato
la somma di due valori :
Identificativo del pacchetto = IdentificativoDigiBUS del transponder + valore numerico impostato nel
campo TIPO1 ( vedi IV colonna della figura precedente )
Questo utilizzo serve per applicazioni particolari in cui l’informazione trasmessa viene codificata in
modo da estrarre informazioni per effettuare attuazioni/pilotaggi mirati.
Se abilitati i campi TxPacket (liftDGB) e TxPacket(DGB) relativi al parametro CFG TRANSPONDER
( valori impostati tramite il tool PC DigiBUS Analyser 2 ), i valori scritti ( valori significativi nell’inter-
vallo da 1 a 63 ) nel campo evidenziato in figura vengono sommati all’identificativo DigiBUS e riportati
nell’identificativo trasmesso dal pacchetto a standard DigiBUS con campo impostato dal parametro
COMANDO DIGIBUS ( valore impostato tramite il tool PC DigiBUS Analyser 2 ), vedere la figura
seguente:
13
In alternativa alla scrittura direttamente sul campo [4] TIPO1 della finestra MODIFICA Contatto (come
riportato nella figura precedente) è possibile effettuare la stessa modifica dalla finestra che si attiva
premendo il tasto DATA:
dove all’interno del riquadro TIPO CHIAVE si dovrà selezionare il N. del piano mantenendo Fascia h
al valore nullo ( nell’esempio sopra riportato: Piano = 45, Fascia h = 0).
14
GB GB
PROGRAMMING
To carry out the programmings remove the reader
protection cover as previously indicated on the
installation instructions.
The board has two push-buttons, P1 and P2,
(as shown in the serigraphy on the printed circuit)
for the programming of the reader functions; the
following are the procedures to make manually a
few programming operations:
- Transponder key storing in reader
memory.
- Transponder key cancellation from the
reader memory.
- Cancellation of all the keys from the rea-
der memory.
- Time programming of internal relay.
- Programming of Id reader device.
For each of such procedures, after about fifteen
seconds, if no operation or pressure of P1 and
P2 push-buttons is carried out, the reader comes
back to stand by position with a short sound
signal.
Transponder key storing in reader memory
Press simultaneously P1 and P2 push-buttons,
wait for three short sound flashings of central
bicolor LED and the switching on of the central
bicolor green LED: with the green LED on, by
means of P2 push-button choose the position of
the key in memory (with each P2 push-button
pressure there is an increase of one position in
memory, where the transponder key will be stored
).
For instance: to memorize a transponder key in
the 2nd position of reader memory press P2 push-
button twice, in a similar way for other memory
positions.
Just after choosing the storing position move the
transponder closer in order to make the reading
and then the storing process (wait for the reco-
gnition by the reader with three acoustic and lumi-
nous signals of central bicolor led); after this ope-
ration the transponder key is stored and, at the
next reading (near the reader), it will be recogni-
zed with the consequent activation of the relay, if
it is set for the activation.
Key transponder cancellation from the reader
memory
Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait
for three short sound flashings of central bicolor
LED and the switching on of the central bicolor
green LED: with the green LED on, press P1
once and, after a sound flashings of the central
bicolor LED, enter the cancellation mode key:
after the red SMD LED switching on, through the
P2 push-button choose in memory the position of
the key where the cancellation has to be carried
out (with each P2 push-button pressure there is
an increase of one position in memory).
For instance: to cancel a transponder key in the
4th position of reader memory press P2 push-
button four times, in a similar way for other
memory positions.
Just after choosing the cancellation position keep
P1 push-button pressed until the central bicolor
red LED switches on: the central bicolor LED will
flash simultaneously 3 times at the activation of
buzzer to indicate the cancellation.
Cancellation of all the keys from the reader
memory
Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait
for three short sound flashings of central bicolor
LED and the switching on of central bicolor green
LED: with the green LED on, press P1 once and
wait for a sound flashing of the central bicolor
LED, press for a second time P1 to enter the
mode of total cancellation of the stored keys: wait
for the flashing switching on of the red SMD LED ,
keep P2 push-button pressed until the central
bicolor LED switches on: the LED will flash simul-
taneously 3 times at the activation of buzzer to
show the cancellation of all the keys stored in the
reader.
Time programming of internal relay
Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait
for three short sounds flashings of central bicolor
LED and the switching on of central bicolor green
LED: with the green LED on, press P1 once and
wait for a sound flashing of the central bicolor
LED, press for a second time P1 and wait for a
sound flashings of the central bicolor LED, press
for a third time P1 and wait for a sound flashings
of the central bicolor LED to enter the mode of
time programming of internal relay: after the swit-
ching on of the green bicolor LED and red SMD
LED, a first pressure of P2 push-button sets up
the internal relay in the bistable mode, further P2
push-button pressures increase of one second for
each pressure the start time of the internal relay
(up to a maximum of 25 sec).
15
GB
Then, the P1 push-button pressure will confirm
the performed operation:
- with two sound flashings of the central bicolor
LED to indicate that the bistable mode is set up;
- with four sound flashing of the central bicolor
LED to indicate the time mode is set up;
Programming of Id reader device
This phase is to be carried out on DIGIBUS instal-
lations using the interface type 6952 and 6952/A
with the monitoring software.
Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait
for three short sounds flashings of central bicolor
LED and the switching on of central bicolor green
LED: with the green LED on, press P1 once and
wait for a sound flashings of the central bicolor
LED, press for a second time P1 and wait for a
sound flashings of the central bicolor LED, press
for a third time P1 and wait for a sound flashings
of the central bicolor LED, press a fourth time P1
and wait for the switching on of green bicolor
LED and the flashing of the red SMD LED to enter
the programming mode of Id reader device: by
means of P2 push-button choose the numeric
increase to be added to the basic fixed numera-
tion of the 8 digit reader (basic fixed numeration =
9000).
For instance: to memorize Id for the 9002 reader
press the P2 push- button twice.
After P1 push-button pressure, the reader will
confirm the operation with 8 sound flashings of
bicolor central LED to show the storing of Id rea-
der in the internal memory of the device.
Notes on the sound and visual signals:
1) the use of P2 push- button to modify the posi-
tion of programming or cancellation of a key in
memory, to modify the value of the start time
of internal relay of the reader or to modify
the id reader value is indicated by a short
red flashing of the central bicolor LED. After
ten flashings there is an acoustic signal.
2) in bistable activation mode of the internal
relay the state of activation of the relay coil is
shown by the simultaneous switching on of
the red SMD LED;
16
Management/description of the 88TK and 800T parameters for the PC DigiBUS Analyser 2
software applications
Here we describe the parameters used by the transponder readers (88TK and 800T) that can be
modified with the PC DigiBUS Analyser 2 tool connected to the card (88TK or 800T) via the interface
6952 or 6952/A:
Description of parameters:
DIGIBUS STANDARD NUMBER: standard numerical value identifying a family of transponder readers
(type: 88TK or 800T) (default value: 9000);
DIGIBUS INCREMENT: numerical value to assign to the single transponder (type: 88TK or 800T) to
form the DigiBUS identifier to be associated with the device, where: DigiBUS identifier = DIGIBUS
STANDARD NUMBER + DIGIBUS INCREMENT; (default value: 0);
RELAY TIME: activation time (expressed in sec.) of the relay inside the device (88TK or 800T);
(default value: 1);
DIGIBUS COMMAND: DigiBUS command to enter to transmit a standard DigiBUS packet (88TK or
800T); (default value: 37);
CFG TRANSPONDER: parameter can be configured graphically with the tool to edit or change the
types of operation of the device (88TK or 800T), clicking on the field shows the following graphical win-
dow (default value: 9):
17
in this way it is possible to select one or more functions by clicking with the mouse on the relevant box;
here we list a description of the single functions that can be implemented by modifying the CFG TRAN-
SPONDER parameter:
Enable Relay: when enabled it permits activating the relay inside the device, otherwise even if the
reader acknowledges a transponder key from among the ones stored in memory it will not activate its
internal relay;
TxTrspCodeMem: enables the transmission of a standard packet with the data of the key read and
acknowledged from among the ones stored in memory and the associated position of the key in the
reader memory (88TK or 800T); (parameter planned for future applications);
TxTrspCodeNoMem: enables the transmission of a standard packet with the data of the key read
although not acknowledged from among the ones stored in memory and the associated position of the
key in the reader memory (88TK or 800T); (parameter planned for future applications);
TxPacket(DGB) : enables the transmission of a DigiBUS standard packet with the following data: tran-
smission packet identifier = DigiBUS identifier and the DigiBUS command transmitted is the one set in
the DIGIBUS COMMAND field
ToggleRelè: when the Enable Relay parameter is enabled it permits activating the relay inside the
reader (88TK or 800T) in bistable mode (TOGGLE): acknowledgment of a key activates the relay per-
manently, another acknowledgment deactivates the relay;
TxPacket (generic): when the TxPacket(DGB) parameter is enabled it permits the transmission of a
general packet, not necessarily DigiBUS (this packet is retrieved from fields in the reader memory
(88TK or 800T); this command takes a higher priority than the TxPacket (liftDGB) parameter; (para-
meter planned for future applications);
TxPacket (liftDGB): when the TxPacket(DGB) parameter is enabled it permits the transmission of a
DigiBUS standard packet with the following data: transmission packet identifier = DigiBUS identifier +
Additional value (possible values: 1… 63 )
(typical application required: send a command to a receiver to activate a lift at the floor) and the tran-
smitted DigiBUS command is the one set in the DIGIBUS COMMAND field; this command takes a
lower priority than the TxPacket (generic) parameter;
Note on the
TxPacket (liftDGB) parameter: As stated in the description of the parameter, using this
function requires reading an additional value in the reader memory (88TK or 800T) that can be modi-
fied via the generic field Info1 of the DataOrganiser software tool;
18
Note:
Remember that to make the changes to the parameters of article 800T or 88TK effective
and operative, it is necessary to RESET the device; proceed as follows:
- exit parameter programming after actually writing them to the device's memory by using
button ;
- in the main window, press the DIGITAL LINE TEST graphic button:
and afterwards press the RESET button ( ) confirming the operation when reque-
sted to proceed with the operation:
19
The reset will be confirmed by the device with a brief blink of the red LED.
The changes made to the parameters of the device are now operative and available.
20
Management/description of the 88TK and 800T parameters for the DataOrganiser software
applications (using the additional field associated with the transponder key to save to memory)
DataOrganiser, referring to the article at issue (88TK, 800T), presents the following type of screen if
the transponder reader has no key stored in memory:
For full use of the tool functions, please refer to the manual/on-line help. This section describes the
use of DataOrganiser with one additional parameter in the field TYPE1 (TIPO1) (cfr. figure above)
used to provide an additional function: the transmission of a DigiBUS standard packet in which the
transmission packet identifier field gives the sum of two values: Packet identifier = Transponder
DigiBUS identifier + numerical value set in field TYPE1 (TIPO1) (see column IV in the figure above)
This use is for special applications in which the transmitted information is coded so as to extract infor-
mation for targeted executions/piloting.
If the TxPacket (liftDGB) and TxPacket (DGB) fields are enabled for the CFG TRANSPONDER para-
meter (values set with the PC DigiBUS Analyser 2 tool), the written values (significant values in the
range from 1 to 63) in the field shown in the figure are added to the DigiBUS identifier and given in the
identifier transmitted by the DigiBUS standard packet with the field set by the DIGIBUS COMMAND
parameter (value set with the PC DigiBUS Analyser 2 tool), see the following figure::
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Elvox 88TM Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für