D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert
I. Allgemeines und Batteriehinweise
II. Einsatzmöglichkeiten
III. Packungsinhalt
IV. Montagewerkzeug
V. Montage und Einlernvorgang
VI. Bedienung und Batteriewechsel
VII. Technische Daten
I. Allgemeines und Batteriehinweise
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus.com)
hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender diese Installa-
tionsanleitung beachten.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Das gilt besonders für die interne Antenne und
den Drehkondensator. Ebenfalls sollte ein Finger kontakt mit der Platine vermieden werden. Der zugelassene Einsat-
temperaturbereichbeträgt–10°Cbis+55°CbeieinermaximalenLufeuchtigkeitvon90%.
WederderVerfassernochABUS-SCkanneineHaungfüreinenVerlustoderSchadenübernehmen,dermittelbaroder
unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist.
Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
Sicherheitshinweise:
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Ebenfalls sollte ein Fingerkontakt mit der Platine
vermieden werden.
Vorsicht im Umgang mit dem Magneten:
• GefahrdesEinklemmensderFinger!
• ProduktvonKindernfernhaltenwegenverschluckbarerKleinteile.
• InsbesonderebeimVerschluckendesMagnetenistunverzüglichärztlicheHilfeinAnspruchzunehmen.
• Kredit-oderEC-KartenmitMagnetstreifenkönntengeschädigtwerden.
• FürPersonenmitHerzschrittmacher,DebrillatorodersonstigenimplantiertenGerätengilt:DerMagnetkann
solcheGerätenegativbeeinussen,daherinsbesonderebeiderMontageausreichendenAbstand(ca.20cm)
zwischenMagnetundimplantiertemGeräteinhalten.
Batteriehinweise:
DasGerätwirdmitGleichspannungübereinStück3,6VSAFTLS14250Lithium-Batterieversorgt,dieimLieferumfang
enthalten ist. Beim Einlegen der Batterie ist auf richtige Polarität zu achten.
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten und Brände und Verletzungen zu vermeiden, sind folgende Hinweise
zu beachten:
• GemäßBatterieverordnungistdieEntsorgungvonBatterienüberdenHausmüllverboten,diesemüssenan
gekennzeichneten Sammelstellen abgegeben werden.
• BatteriendürfenwederdirekterSonneneinstrahlungnochanderenWärmequellenausgesetztoderanOrtenmit
sehrhohenTemperaturenauewahrtwerden.
• BatteriengehörennichtinKinderhändeundsindnichtwiederauadbar.
• Batteriendürfennicht
• zerlegt,angestochenoderbeschädigtwerden
• verbranntwerden
• mitWasserinBerührungkommen
• kurzgeschlossenwerden
II. Einsatzmöglichkeit
DerFunk-FenstergriFG350E bietet neben der normalen Bedienung eines Fensters mit Einhand-Dreh-Kipp-Beschlag
dieFunktionalitäteinesklassischenÖnungsmelderssowieeineDetektionderGristellungundkanndieseals
Zustandsmeldung(FenstergeönetoderFensterverriegelt)andasseparateABUSFunk-AnzeigemodulFA01und/oder
eineÖnungandieABUS-Alarm-anlageSecvest2wayFunkalarmzentrale(FU800x),andieSecvestIPFunkalarm-
zentrale(FUAA10010),andasIPAlarmmodul(CASA10010)undübereinFunkerweiterungsmodul(AZ4120oderAZ4220)
auch an die verdrahtete ABUS Alarmanlage Terxon MX und LX melden.
DieFunkreichweiteimGebäudeinnerenbeträgtca.30mundistabhängigvonderBausubstanzdesGebäudessowie
den sonstigen Umweltbedingungen.
III. Packungsinhalt (siehe Abb. 1)
1. Drehgri 6.Magnethalter
2.Elektronikeinheit 7. Befestigungsschraube2,9x16mm
3.Batterie 8.Vierkantsti,Arretierscheibe,
4.Magnethalterbefestigung BefestigungsschraubenM5x35mmundM5x45mm
5.Unterlage7mm 9.Ausgleichsringe(2Stück)
IV. Montagewerkzeug
• Kreuzschlitz-undFlachschraubendreher
V. Montage und Einlernvorgang
V.1. Montage:
Vor der Montage des FG350EistdervorhandeneGriinÖnungsstellungzubringenundzudemontieren.
• ElektronikeinheitmitachemSchraubendreherausdemGrilösen(sieheAbb.3).
• LängedesVierkantstiesmitArretierscheibe(8)anhanddesaltenGrieseinstellen(Abb.2).
• WenndieDurchmesserderBefestigungslöcherimFenstergleichodergrößer12mmsind,Ausgleichsringe(9)
aufdieNockendesGriesstecken.
• FG350EinwaagerechteStellungbringenundmit2SchraubenM5x35mmoderM5x45mmmontieren.
• MontagedesMagnethalters:Magnethalterbefestigung(4)undUnterlage7mm(5)könnenmitden aufgesetzten
Klebefolien ohne Schraube befestigt werden, wir empfehlen jedoch die Schraubmontage (vorbohren bei Kunst-
stonichtnötig).DieUnterlage7mmkannbeiFalzhöhenab20mmdieFunktiondesMagnetkontaktesver-
bessern (siehe Abb. 5).
• PositiondesMagnethalters:MitteMagnethalterinHöhederUnterkantedesGrisockels(sieheAbb. 5)
• SeitlicherAbstandzumFensterügel:max.3mm(sieheAbb.5).
• Magnethalter(6)aufdrücken.
V.2. Einlernvorgang:
• AnFA01oderSecvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxonmussdieZone festgelegt
werden, auf der FG350Eeingelerntwerdensoll(siehehierzudieMontageanleitungdesentsprechendenGerätes).
• BatteriepolungsrichtiginElektronikeinheiteinlegen(Abb.5).
• SabotageschaltervonHandkurzbetätigenundwiederloslassen(Abb.5).
• DurchdasÖnendesKontakteswirdderFG350E mit einem Funksignal an FA 01 oder Secvest2waySecvestIP
IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxoneingelernt(Abb.5).
• AnFA01oderSecvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxon wird das erfolgreiche Einlernen
akustischquittiert.
• NachdemerfolgreichenEinlernendesFG350E an FA 01oder Secvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodul/Funk-
erweiterungenTerxondieElektronikeinheitindenGrilagerichtigeinschieben(Abb.6).
• ZumEinlernenvonweiterenFG350E die entsprechenden Zonen auswählen, Vorgehensweise entsprechend
PunktV.2.
• EskannnureinFG350E pro Zone eingelernt werden, (Ausnahme Secvest IP: Hier können bis zu3bzw.4Melder
pro Zone eingelernt werden) jedoch kann ein FG350EsowohlanFA01alsauchanSecvest2way/SecvestIP
IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxoneingelerntwerden.
V.3. Infrarotdiode(Abb.5)zumEinlerneninverdrahteteABUS-AlarmanlageTerxonüberseparatesFunkerweiterungs-
modul:
• SieheProduktprogrammABUSSecurity-Center.
• InformationenzurInstallationsindindenUnterlagenzurAlarmanlageTerxonzunden.
VI. Bedienung und Batteriewechsel
VI.1. Bedienung:
DerFunk-FenstergriFG350E bietet neben der normalen Bedienung eines Fensters mit Einhand Dreh-Kipp
BeschlagdieFunktionalitäteinesklassischenÖnungsmelderssowieeineDetektionderGristellungundkann
diesealsZustandsmeldung(FenstergeönetoderFensterverriegelt)andasseparateABUSFunk-Anzeigemodul
FA01und/odereineÖnungandieABUS–AlarmanlageSecvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodulundüberein
Funkerweiterungsmodul auch an die verdrahtete ABUS Alarmanlage Terxon melden.
Dabei gilt:
FensterparallelzumFensterrahmenundGriinVerschlussstellung(Fenstergeschlossen)–> Zone geschlossen
(oderLEDgrünbeiFA01).AlledavonabweichendenSzenarien–>Zoneoen(oderLEDrotamFA01).
VI.2.Batteriewechsel:
• DerBatteriestatusdesFG350E wird mit dem Funksignal übertragen.
• EinnotwendigerBatteriewechselwirdübereineMeldung(LowBatt)anFA01oderSecvest2waySecvestIP/IP
Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxonangezeigt.
• WennderFG350EindieABUSAlarmanlageSSecvest2way/SecvestIP/IPAlarmmodul/Funkerweiterungen
Terxon eingelernt ist, muss die Alarmanlage vor einem Batteriewechsel in den Errichtermodus gesetzt werden,
da ansonsten durch den betätigten Sabotagekontakt ein Alarm ausgelöst werden würde (siehe Bedienungs-
anleitung der jeweiligen Alarmanlage).
• ZumBatteriewechselmitkleinemSchlitzschraubendreherdieVerriegelungderElektronikeinheitlösen(Abb.7).
• Elektronikeinheitherausziehen
• AlteBatterieentnehmenundneueBatteriepolungsrichtigeinlegen(Abb.4,Zonenbelegungbleibt erhalten).
• AnschließendElektronikeinheitlagerichtigwiedereinschieben,wodurchderSabotageschaltererneut betätigt
wird(Zonenbelegungbleibterhalten,Abb.6).
• ErrichtermodusderjeweiligenAlarmanlagekannjetztwiederverlassenwerden.
VII. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1x3,6VLithium-Thionylchlorid
Batterietyp: SAFTLS14250
(bitteausschließlichdieseBatterietypeverwenden,
umeinwandfreieGerätefunktionzugewährleisten)
Frequenz: 868,6625MHz/FM
Batterielaufzeit: ca.3Jahre
Umweltklasse: II
Temperaturbereich: –10°C bis +55°C
G These instructions are comprised of the following sections
I. Generalinformationandnotesconcerningthebattery
II. Applications
III. Package contents
IV. Assemblytool
V. Installation and learning process
VI. Operationandreplacingthebattery
VII. Technical data
I. General information and notes concerning the battery
ThisproductfullstherequirementsofthevalidEuropeanandnationaldirectives.Proofofconformityand
therelevantdeclarationsanddocumentationareonlewiththemanufacturer(www.abus.com).
In order to obtain this condition and ensure safe operation, the user must observe these instructions.
Nopartoftheproductmaybealteredormodied.Thisappliesinparticularfortheinternalantennaandthe
variablecapacitor.Makecertainalsonottotouchthecircuitboardwiththengers.Thepermittedoperating
temperaturerangeisfrom–10°Cto+55°C,withamaximumrelativehumidityof90%.
NeithertheauthornorABUS-SCcanassumeliabilityforlossordamageresultingdirectlyorindirectlyfrom
these instructions or for which this is claimed. The contents of these instructions are subject to change
without prior notice.
Safety informations:
Theproductshouldnotbechangedormodied.Alsongercontactwiththeboardshouldbeavoided.
Be careful when using magnets:
• Riskoftrappingngers!
• Keepproductawayfromchildrenduetosmallparts.
• Inparticular,seekimmediatemedicalattentionifmagnetisswallowed.
• Creditordebitcardswithmagneticstripsmaybedamaged.
• Forpersonswithpacemakers,debrillatorsorotherimplanteddevices–themagnetmayadverselyaect
suchdevices,soensuresucientdistance(approx.20cm)betweenthemagnetandimplanteddevice
during installation.
Notes concerning the battery:
ThedeviceissuppliedwithDCvoltagefromasingle3,6VSAFTLS14250lithiumbattery,includedindelivery
hecorrectpolaritymustbeensuredwheninsertingthebattery.
Inordertoensurealongservicelifeandtopreventresandinjuries,thefollowingnotesmustbeobserved:
• Inaccordancewiththebatterydirective,thedisposalofbatteriesinhouseholdrefuseisforbidden.
Batteriesmustbedisposedofatcollectionpointsidentiedforthispurpose.
• Batteriesmaynotbeexposedtodirectsunlightorotherheatsourcesorstoredinplaceswithveryhigh
temperatures.
• Batteriesmustbekeptawayfromchildrenandcannotberecharged.
• Batteriesmaynot
• betakenapart,piercedorotherwisedamaged
• beburned
• comeintocontactwithwater
• beshort-circuited
II. Applications
Besidesnormalwindowoperationviasingle-handedtilt-rotatetting,theFG350E wireles lockable window
handlealsooersthefunctionalityofaclassicopeningdetectoranddetectsthehandleposition.
The device can signal this as a status report (window open or window locked) to the separate ABUS FA 01
wirelessdisplaymoduleand/ortheABUS–Secvest2Waywirelessalarmcentre(FU800x),totheSecvestIP
wireless alarm centre (FUAA10010), to the IP alarm module (CASA10010) and also via a wireless module
extension(AZ4120orAZ4220)tothewiredABUSTerxonMXandLXalarmsystems.
Thewirelessrangewithinbuildingsisapproximately30m,dependingonthebuildingmaterialandother
environmental conditions.
III. Package contents (Fig. 1)
1.Rotaryhandle 6. 7mmwasher
2.Electronicsunit 7. 2.9x16mmattachmentscrew
3.Battery 8. Splitspindle,lockingdiscandM5x35mm
4.Magnetholderattachment andM5x45mmattachmentscrews
5.7mmwasher 9. Equalisingrings(2pieces)
IV. Assembly tool
• Phillips-headandat-headscrewdrive
V. Installation and learning process
V.1. Installation:
Before installing the FG350E, turn the existing handle to the open position and detach the handle.
• Removetheelectronicsunitfromthehandleusingtheat-headscrewdriver(Fig.3).
• Adjustthelengthofthesplitspindlewithlockingdisc(8)usingtheoldhandle(Fig.2).
• Ifthediameteroftheattachmentholesinthewindowis12mmormore,placetheequalisingrings(9)
on the handle tappets.
• BringtheFG350EtothehorizontalpositionandassemblewithtwoM5x35mmorM5x45mm
attachment screws.
• Assemblingthemagnetholder:themagnetholderattachment(4)and7mmwasher(5)can be attached
withouttheneedforscrewsbyapplyingadhesivelm,butwerecommendscrewassembly
(nopre-drillingnecessarywithplastic).The7mmwashercanimprovemagneticcontactwithrabbet
heightsgreaterthan20mm(Fig.5).
• Positioningthemagnetholder:thecentreofthemagnetholdershouldbelevelwiththelower edge of
the handle base (Fig. 5)
• Lateraldistancefromthecasement:max.3mm(Fig.5).
• Axmagnetholder(6).
V.2. Learning process:
• WiththeFA01orSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/Terxonwirelessextensions,itisnecessary
todenethezonefortheFG350E learning process (see also the installation instructions for the
relevant device).
• Insertthebatterywiththecorrectpolarityintheelectronicsunit(Fig.5).
• Brieyactuatethesabotageswitchmanuallyandthenreleaseitagain(Fig.5).
• TheopeningofthecontactcausestheFG350E to send a wireless learning signal to the FA 01 or Secvest
2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/Terxonwirelessextensions(Fig.5).WiththeTerxonwireless
extensions, the component learning process takes place via the LED (observe the installation
instructions for the relevant wireless extension).
• SuccessfullearningisacousticallyacceptedfortheFA01orSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/
Terxon wireless extensions.
• FollowingsuccessfullearningoftheFG350EtotheFA01orSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/
Terxonwirelessextensions,pushtheelectronicsunitintothecorrectpositionwithinthehandle(Fig.6).
• RepeatthelearningprocessforadditionalFG350EdevicesinaccordancewithSectionV.2.,deningthe
respective zones.
• OnlyoneFG350E per zone can execute the learning process (with the exception of the Secvest IP:
hereupto3or4detectorsperzonecanexecutethelearningprocess),hoeverFG350E can execute the
learningprocesseithertoanFA01ortoaSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/Terxonwireless
extensions.
V.3. Infrareddiode(Fig.5)forlearningviaaseparatewirelessextensionmoduleinthewiredABUSTerxon
alarmsystem:
• SeeABUSSecurity-Centerproductline.
• InformationaboutinstallationcanbefoundinthedocumentationfortheTerxonalarmsystem.
VI. Operation and replacement of the battery
VI.1.Operation:
Besidesnormalwindowoperationviasingle-handedtilt-rotatetting,theFG350E
wireless lockable
windowhandlealsooersthefunctionalityofaclassicopeningdetectoranddetectsthehandle
position. The device can signal this as a status report (window open or window locked) to the separate
ABUSFA01wirelessdisplaymoduleandoranopeningtotheABUSSecvest2Way/SecvestIP/IPalarm
moduleandalsoviaawirelessmoduleextensiontothewiredABUSTerxonalarmsystem.
Thefollowingpointsarenecessaryhere:
Window parallel to the window frame and handle in the closed position (window closed) –> zone
closed (or LED green for FA 01). All other scenarios –> zone open (or LED red on the FA 01).
VI.2. Replacing the battery:
• ThebatterystatusoftheFG350Eistransmittedbyawirelesssignal.
• Theneedtoreplacethebatteryisindicatedbyasignal(BatteryEmpty)totheFA01orSecvest2way
SecvestIP/IPalarmmodule/Terxon.
• WhentheFG350EhasexecutedthelearningprocessintheABUSSecvest2way/SecvestIP/IP alarm
module/Terxonwirelessextensions,beforereplacingthebatteryitisnecessarytosetthealarmsystem
to the installer mode, as the actuation of the sabotage switch would otherwise trigger an alarm
(see the operating instructions for the respective device.
• Toreplacethebattery,loosenthelockingmechanismfortheelectronicsunitwithasmallPhillips-head
screwdriver(Fig.7).
• Removetheelectronicsunit.
• Removetheoldbatteryandinsertthenewbatterywiththecorrectpolarity(Figure)(zonedenition
remains intact).
• Thenpushtheelectronicsunitbackintothecorrectposition,againactuatingthesabotage switch
(thezonedenitionremainsintact).
• Youcannowexittheinstallermodeofthealarmsystemagain.
VII. Technical data
Supplyvoltage: 1x3,6VLithium-Thionylchloride
Batterytype: SAFTLS14250
(Pleaseonlyusethistypeofbatterytoensure
properfunctioningoftheequipment)
Frequency: 868.6625MHz/FM
Batterylifetime: approx.3years
Environmentalcategory: II
Temperature range: –10°C to +55°C
n Deze handleiding is als volgt ingedeeld
I. Algemene informatie en informatie over de batterij
II. Mogelijkheden om de venstergreep in te zetten
III. Inhoud van de verpakking
IV. Montagegereedschap
V. Montage en aanleerproces
VI. Het bedienen en wisselen van de batterij
VII. Technische gegevens
I. I. Algemene informatie en informatie over de batterij
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond, de vereiste verklaringen en de documentatie zijn bij de producent
(www.abus.com) in te zien.
Omdezesituatietekunnencontinuerenenhetgebruikvanhetproductgevaarloostehoudenmoet degene die dit
product gebruikt werken met deze installatiehandleiding.
Het product als geheel mag niet worden veranderd resp. worden omgebouwd. Dat geldt met name voor de interne
antenneendedraaicondensator.Ookzouvingercontactmetdeprinplaatmoetenworden
vermeden. Het toegestane temperatuurbereik voor de inzet van de venstergreep bedraagt –10°C bis +55°C bij een
maximaleluchtvochtigheidvan90%.
Noch de auteur noch ABUS-SC kan een aansprakelijkheid voor verlies of schade accepteren, die direct of indirect
veroorzaakt is op basis van deze instructie of waarvan wordt beweerd dat hij daardoor is ontstaan.
De inhoud van deze instructie kan zonder voorafgaande waarschuwing worden veranderd.
Veiligheid:
Het product als geheel mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Ookvingercontactmetdeplatinemoet
vermeden worden.
Voorzichtig bij het gebruik van de magneet:
• Gevaarvoorhetknellenvanvingers!
• Productbuitenhetbereikvankinderenhoudenomwillevankleineonderdelendieingesliktkunnenworden.
• Vooralbijhetinslikkenvandemagneetmoetonmiddellijkeenartsgeraadpleegdworden.
• Credit-ofEC-kaartenmeteenmagnetischestripkunnenbeschadigdworden.
• Voorpersonenmeteenpacemaker,debrillatorofanderegeïmplanteerdetoestellengeldt:demagneetkan
dergelijketoestellennegatiefbeïnvloeden.Houddaarombijdemontagevoldoendeafstand(ca.20cm)tussende
magneetenhetgeïmplanteerdetoestel.
Informatie over de batterij:
Hetproductwordtgevoedd.m.v.gelijkspanningviaeen3,6VSAFTLS14250lithiumbatterijdiewordt meegeleverd.
Bij het plaatsen van de batterij moet worden gelet op de aansluiting op de juiste polen.
Omeenlangelevensduurmogelijktemakenenbrandenverwondingentevermijden,moetrekeningworden
gehouden met de volgende informatie:
• Volgensdewet-enregelgevingishetverwijderenvanbatterijenviahethuisvuilverboden,diemoetenworden
afgegeven bij de bekende plaatsen van inzameling.
• Batterijenmogennochaandirectezonnestralennochaananderewarmtebronnenwordenblootgesteldofworden
bewaard op plaatsen met zeer hoge temperaturen.
• Batterijenhorennietinhandenvankinderenenkunnennietopnieuwwordenopgeladen.
• Batterijenmogenniet
• uitelkaarwordengenomen,wordendoorboortofanderszinswordenbeschadigd
• wordenverbrand
• metwaterinaanrakingkomen
• wordenkortgesloten
II. Mogelijkheden om de venstergreep in te zetten
De draadloze venstergreep FG350E biedt - behalve de normale bediening van een venster dat met een
draai-kantelbeslag dat met een hand kan worden bediend - de functionaliteit van een klassieke openingsmelder
alsmede detectie van de greepstelling; die kan als toestandsmelding (venster geopend of venster vergrendeld) worden
gemeld,enwelaandeseparateABUSdraadlozedisplaymoduleFA01en/ofeenopeningaandeABUS–Secvest2Way
draadlozealarmcentrale(FU800x),aandeSecvestIPdraadlozealarmcentrale(FUAA10010),aandeIPalarmmodule
(CASA10010)enviaeendraadlozeuitbreidingsmodule(AZ4120ofAZ4220)ookaandeviakabelverbondenABUS
Terxon-alarminstallatie MX en LX.
Dedraadlozereikwijdtebinneninhetgebouwbedraagtca.30meterenisaankelijkvandebouwconstructie van
het gebouw alsmede de overige omstandigheden ter plaatse.
III. Inhoudvandeverpakking(A.1)
1.Draaigreep 6.Magneethouder
2.Elektronischeeenheid 7. Bevestigingsschroef2,9x16mm
3.Batterij 8.Vierkantsti,vergrendelschijfen
4.Magneethouderbevestiging bevestigingsschroevenM5x35mmenM545mm
5.Basis7mm 9.Opzetstukken(2stuks)
IV. Montagegereedschap
• Kruiskop-enplatteschroevendraaier
V. Montage en aanleerproces
V.1. Montage:
Voor de montage van de FG350E moet de bestaande greep in open positie worden gebracht en worden
gedemonteerd.
• Elektronischeeenheidmetplatteschroevendraaieruitdegreeplosmaken(ziea.3).
• Lengtevandevierkantstimetvergrendelschijf(8)aandehandvandeoudegreepinstellen(a.2).
• Wanneerdedoorsnedevandebevestigingsgateninhetvenstergelijkaanofgroterdan12mmzijn,
opzetstukken(9)opdenokkenvandegreepsteken.
• FG350Einhorizontalepositiebrengenenmet2schroevenM5x35mmofM56x45mmmonteren.
• Montagevandemagneethouder:Magneethouderbevestiging(4)enbasis7mm(5)kunnenmetde
aangebrachte plakfolies zonder schroef worden bevestigd, wij raden echter de schroefmontage aan (voorboren
bijkunststofnietnodig).Debasis7mmkanbijsponninghoogtenvanaf20mmdefunctievanhetmaagneetcontact
verbeteren(ziea.5).
• Positievandemagneethouder:Middenmagneethouderterhoogtevandeonderkantvandesokkelvande
greep(ziea.5)
• Afstandtotdevenstervleugelaandezijkant:max.3mm(ziea.5).
• Magneethouder(6)eropdrukken.
V.2. aanleerproces:
• BijFA01ofSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-uitbreidingenmoetdezoneworden
vastgelegd, waarop de FG350E moet worden aangeleerd (zie daarvoor de montage´-instructie van het
desbetreendeapparaat).
• Batterijmetdepolenindejuistepositieindeelektronischeeenheidleggen(A.5)
• Sabotageschakelaarkorthandmatigdrukkenenweerloslaten(A.5)
• DoorhetopenenvanhetcontactwordtdeFG350EmeteendraadloossignaalaanFA01ofSecvest2Way/
SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-uitbreidingenaangeleerd(A.5).BijdedraadlozeTerxon-
uitbreidingen moet de component via de LED worden aangeleerd (Kijk daarvoor in de montage-instructie van
dedesbetreendedraadlozeuitbreiding).
• AanFA01ofSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-uitbreidingenwordthetfeitdathet
aanleren is gelukt akoestisch gemeld.
• NahetsignaalvanhetFG350EaanFA01ofSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-
uitbreidingendathetaanlerenisgeluktdeelektronischeeenheidindejuistepositieindegreepschuiven(A.6).
• VoorhetaanlerenvanandereFG350Ededesbetreendezoneskiezen,GatewerkvolgenspuntV.2.
• ErkanmaaréénFG350E per zone worden aangeleerd (met uitzondering van Secvest IP:
hierkunnentot3,resp.4meldersperzonewordenaangeleerd)maareenFG350E kan zowel aan FA 01 als ook
aanSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeuitbreidingenvanTerxonwordenaangeleerd.
V.3. Infrarooddiode(A.5)voorhetaanlerenindedoorkabelverbondenABUSTerxonalarminstallatieviaseparate
draadloze uitbreidingsmodule:
• ZieproductprogrammaABUSSecurity-Center.
• Informatieoverdeinstallatieistevindenindedocumentatiem.b.t.deTerxonalarminstallatie.
VI. Het bedienen en het wisselen van de batterij
VI.1. Bediening:
De draadloze venstergreep FG350E biedt – behalve de normale bediening van een venster dat met een
draai-kantelbeslag dat met een hand kan worden bediend - de functionaliteit van een klassieke
openingsmelder alsmede detectie van de greepstelling en kan die als toestandsmelding (venster geopend
ofvenstervergrendeld)meldenaandeseparateABUSdraadlozedisplaymduleFA01enofeenopeningaan
deABUS–alarminstallatieSecvest2way/SecvestIP/IP-alarmmoduleenviaeendraadloze
uitbreidingsmodule ook aan de via een kabel verbonden ABUS alarminstal latie van Terxon.
Daarbij geldt:
Venster parallel tot de vensteromlijsting en greep in vergrendelstelling (venster gesloten) –> zone
gesloten (of LED groen bij FA 01). Alle daarvan afwijkende scenario’s –> zone open (of LED rood op FA 01).
VI.2. batterij verwisselen:
• DebatterijstatusvanhetFG350E wordt met het draadloze signaal overgedragen.
• Denoodzaakomdebatterijtewisselenwordtaangegevenviaeenmelding(legebatterij)aan FA 01 of
Secvest2way/SecvestIP/IP-alarmmodule/Terxon.
• AlsdeFG350EindeABUSalarminstallatieSecvest2way/SecvestIP//IP-alarmmodule/draadloze
Terxon-uitbreidingen is aangeleerd moet de alarminstallatie voor het wisselen van de batterij in de
instellingsmodus worden gebracht, omdat er anders alarm zou kunnen worden geslagen door het
gebruiktesabotagecontact(ziedaarvoordebedieningsinstructievandedesbetreendealarminstallatie).
• Voorhetwisselenvandebatterijmeteenkleinekruiskopschroevendraaierdevergrendelingvande
elektronischeeenheidlosdraaien(A.7)
• Deelektronischeeenheideruittrekken.
• Oudebatterijverwijderenendenieuwebatterijzoplaatsendathijaansluitopdejuistepolen
(aeelding)(zone-indelingblijbestaan).
• Vervolgensdeelektronischeeenheiderweerindejuistepositieschuiven,waardoorde
sabotageschakelaaropnieuwwordtingedrukt(zone-indelingblijbestaan).
• Deinstellingsmodusvandedesbetreendealarminstallatiekannuweerwordenverlaten.
VII. Technische gegevens
Spanningsverzorging: 1x3,6VLithium-Thionylchloride
Typebatterij: SAFTLS14250
(Gebruikalleendittypebatterijdegoede
werking van de apparatuur te waarborgen
Frequentie: 868,6625MHz/FM
Levensduurbatterij: ca.3jaar
Milieuklasse: II
Temperatuurbereik: –10 tot +55°C
DTechnischeÄnderungenvorbehalten.FürIrrtümerundDruckfehlerkeineHaung.ABUS©4/2012|ABUSSecurity-CenterGmbH&Co.KG| LinkerKreuthweg5|86444Ang(Germany)
GSubjecttotechnicalalterations.Noliabilityformistakesandprintingerrors.ABUS©4/2012
FNousnousréservonsledroitdetoutesmodicationstechniques.Nousn’assumonsaucuneresponsabilitépourdeserreursoudéfautsd’impressionéventuels.ABUS©4/2012
DMontage-undBedienungsanleitungfürABUSFunk-FenstergriFG350E
G Installation and Operating Instructions for the ABUS FG350E wireless lockable window handle
n Montage- en bedieningsinstructie voor ABUS Funk-venstergreep FG350E
Abb./g./schéma/a./ill.2
Abb./g./schéma/a./ill. 1
1
2
3
5 64
7
9
8
Abb./g./schéma/a./ill.5
5
4
7
Abb./g./schéma/a./ill.3
Abb./g./schéma/a./ill.7
Abb./g./schéma/a./ill.4
D Sabotageschalter
G Sabotage swtich
n Sabotageschakelaar
D IR-Diode
G Infrared-Diode
n Infrarooddiode
D Kontroll-LED
G Control-LED
n Controle-LED
+
-
Abb./g./schéma/a./ill.6
WEEE-Reg-Nr.
DE79663311
MoAnLtg_FG_350_E.indd 1 04.05.12 08:54