De Dietrich DOP470BH1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Le guide d’utilisation de votre four
Betriebsanleitung des Backofens
DOP470*
FR
DE
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:26 Page 1
4
Comment se présente votre four ?
1
3
5
START
STOP
ECO
100
200
300
Réglage des températures
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
Réglages des temps et des
températures
Bouton : Marche/Arrêt
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
1
2
3
5
6
7
4
9
10
11
12
13
8
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Contact de détection d’ouverture
de porte
Trou pour tourne broche
Indicateur de gradins
Lampe
1
2
3
4
7
5-6
8
9
10
11
12
12
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:26 Page 4
28
In der gesamten Betriebsanleitung,
Sicherheitshinweise
Tips und Tricks
Vorwort S. 29
Wie sieht der Backofen aus?
Beschreibung des Geräts S. 30
Zubehör S. 31-32
Ratschläge zur Sicherheit S. 33
Installation des Backofens
Stromanschluss S. 34
Austausch des Stromkabels S. 35
Nutzabmessungen für den Einbau des Backofens S. 36
Benutzung des Backofens
Die Details des Programmierers S. 37
Einstellung der Backofenuhr S. 38
Das sofortige Backen S. 39
Einen Backvorgang programmieren S. 40-41
Benutzung des Zeitschalters S. 42
Das wirtschaftliche Backen S. 43
Die Personalisierung der Backtemperatur S. 44
Die Kindersicherung S. 44
Benutzung der Funktion “Eolyse” S. 45
Verschiedene Backmöglichkeiten S. 46-47
Die Reinigung des Backofenraums
Was ist eine Pyrolyse? S. 48
Wann eine Pyrolyse durchführen? S. 48
Wie eine Pyrolyse durchführen? S. 48-50
Abhilfe bei Funktionsstörungen S. 51
Austausch der Glühbirne S. 52
Inhalt
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 28
29
DE
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen DE DIETRICH Backofen erworben, und wir danken
Ihnen dafür.
Forschungsteams haben für Sie eine neue Generation von Geräten entwickelt, die
aufgrund ihrer Qualität, ihres Designs und ihrer technologischen Entwicklungen
ausserordentliche Produkte mit einzigartigem Know-how darstellen.
Der neue DE DIETRICH Backofen fügt sich mit seiner modernen und raffinierten
Linienführung harmonisch in Ihre Küche ein und stellt eine ideale Verbindung
aus Spitzentechnologie, Garleistung und ästhetischem Luxus dar.
Das Sortiment der DE DIETRICH Produkte beinhaltet außerdem eine große Auswahl
an Kochfeldern, Dunstabzugshauben, Geschirrspülern, Mikrowellenherden und
Einbaukühlschränken, die Sie ideal auf den neuen DE DIETRICH Backofen abge-
stimmt aussuchen können.
Mit diesen "neuen Wertobjekten" die uns im täglichen Leben begleiten, vermittelt
Ihnen das für seine hervorragenden Produkte bekannte Haus DE DIETRICH ein
vollkommen neues Lebensgefühl.
Die Marke DE DIETRICH.
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 29
30
Wie sieht der Backofen aus?
1
3
5
START
STOP
ECO
100
200
300
Temperatur des Backofens
Gardauer
Garende
Unabhängiger Zeitschalter
Einstellungen der Zeiten und
Temperaturen
Knopf: An/Aus
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1
2
3
5
6
7
4
9
10
11
12
13
8
Programmierer
Funktionswähler
Kontakt für
Türöffnung
Loch für Drehspiess
Anzeiger der Einschubleiste
Lampe
1
2
3
4
7
5-6
8
9
10
11
12
12
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 30
Zubehör
Hinten
Vorne
Pfanne + Gitter
(Fettpfanne)
Wenn sie unter dem Gitter eingeschoben wird,
fängt sie die Grillsäfte und Fett auf. Sie kann
auch zur Hälfte mit Wasser gefüllt werden und
für Kochvorgänge im Wasserbad dienen. Braten
oder andere Fleischstücke sollten nicht direkt in
die Fettpfanne gegeben werden, denn dies würde automatisch zu starken Spritzern
an den Ofenwänden führen.
Gitter mit Kippschutz
gewölbt
Durch diese Form kann das Kochgeschirr zwi-
schen 2 Einschubleisten positioniert werden.
Mehrzweckpfanne
(Kuchenblech oder Fettpfanne)
Es dient als Kuchenblech und hat einen geneigten
Rand. Es wird für das Backen von Gebäck wie
Windbeutel, Baisers, Madeleines, Blätterteig ...
benutzt.
Wenn sie unter dem Gitter eingeschoben wird,
fängt sie die Grillsäfte und Fett auf. Sie aknn auch
zur Hälfte mit Wasser gefüllt werden und für Kochvorgänge im Wasserbad dienen.
Braten oder andere Fleischstücke sollten nicht direkt in die Fettpfanne gegeben wer-
den, denn dies würde automatisch zu starken Spritzern an den Ofenwänden führen.
DE
31
Drehspiess
• Den Spiesshalter in die Kerben der Fettpfanne einset-
zen (siehe Zeichnung).
• Das ganze auf die zweite Einschubleiste (von unten) in
den Backofen einschieben. Nach dem Aufspiessen des zu
bratenden Fleischstücks den Spiess auf den Halter auf-
setzen, das ganze so weit in den Backofen schieben, bis
die Spitze des Spiesses in den Motor an der Rückwand
des Backofens eingreift. Den Handgriff durch
Abschrauben entfernen. Nach dem Braten das ganze aus
dem Backofen nehmen. Mit der Prägung am Ende des
Griffs können die Gabeln losgeschraubt werden.
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 31
32
Zubehör
Backblech mit Anti-Haft-Beschichtung
(wird auf das Gitter gestellt)
Es wird auf das Backofengitter gestellt und dient
zum Backen von Gebäck, Torten und Pizzas.
Es ist mit einer Anti-Haft-Beschichtung versehen,
und die Speisen hängen nicht fest.
Für seine Handhabung nach dem Backen Isoli-
erhandschuhe tragen.
Es abkühlen lassen, bevor es manuell in der Spüle mit einem Geschirrspülmittel gesäu-
bert wird. Keine Scheuerschwämme benutzen.
ACHTUNG: Nicht darauf mit einem Messer oder einer Pizzascheibe aus Metall schneiden,
sondern eher Gegenstände aus Kunststoff oder Silikon benutzen.
Das Blech nicht bei über 250°C und auch nicht bei der Funktion PYROLYSE
benutzen.
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 32
33
Ratschläge zur Sicherheit
Vor der Installation und Benutzung des Backofens sollten folgende
Ratschläge zur Kenntnis genommen werden. Dieser Backofen ist für die
Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt konzipiert worden. Er ist aus-
schliesslich für das Garen von Lebensmitteln bestimmt. Dieser Backofen enthält
keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
ERSTE BENUTZUNG:
Den Backofen vor der ersten Benutzung ca. 15 Minuten lang im Leerzustand bei
geschlossener Tür bei Höchsttemperatur heizen, um das Gerät “einzubrennen”.
Die den Hohlraum des Backofens umgebende Mineralwolle kann anfangs einen
besonderen Geruch abgeben, der auf ihre Zusammensetzung zurückzuführen ist.
Veilleicht zeigt sich auch eine Rauchabgabe. Das ist alles normal.
DIE NÄCHSTEN BENUTZUNGEN:
- Sichergehen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist, damit die
Dichtung ihre Aufgabe richtig erfüllt.
- Niemanden sich auf der offenen Backofentür abstützen oder sich darauf
setzen lassen.
- Bei der Benutzung des Grills bei halboffener Tür können die
zugänglichen Teile oder Flächen heiss werden. Kleine Kinder davon
fernhalten.
- Das Gerät wird bei Benutzung heiss. Die heissen Elemente im Backofen
nicht berühren.
- Nach einem Garvorgang die Kochgeschirre (Gitter, Drehspiess,
Fettpfanne, Wiege des Drehspiesses, ...) nicht mit nackten Händen anfassen, son-
dern mit einem Topflappen oder einem Isolierstoff.
- Keine Reiniger mit Dampf oder unter Hochdruck benutzen.
- Den Backofen nicht mit Aluminiumfolie ausschlagen. Denn sonst ent-
steht eine Hitzeansammlung, die sich unvorteilhaft auf das Ergebnis des Garens
oder Bratens auswirkt und das Email beschädigt.
Bei jedem Säuberungsvorgang im Hohlraum des Backofens muss
dieser abgeschaltet sein.
- Bei einer Reinigung werden die zugänglichen Flächen heisser
als beim Normaleinsatz. Kleine Kinder sollten ferngehalten werden.
DE
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 33
34
I
nstallation des Backofens
Netzspannung 400 VAC
(2 Ph+E) 50Hz
Steckdose
2 Pole + Erdung
IEC Norm 60083
Leitung 400 ~
Stromanschluß
Stromkabel
Länge ca. 1,50 m
Differentialabschalter oder
Schmelzsicherung 10 A
Vor dem Anschluß sichergehen, daß die Drähte der vorhandenen
Stromanlage einen ausreichenden Querschnitt für die normale
Versorgung des Geräts aufweisen.
Die Schmelzsicherung der vorhandenen Anlage muß 10 Ampere
aufweisen.
Der Stromanschluß muß vor dem Einbau des Geräts in das Möbel hergestellt wer-
den.
• Das Gerät muss mit einem (normgerechten) dreiadrigen Kabel angeschlossen
werden, das an seinem freien Ende mit einem dreipoligen Stecker mit Phase, Nul-
leiter und Erde gemäß IEC 60 083 und gemäß des Installationsregeln versehen ist.
Der Schutzleiter (grün-gelb) ist an die Erdungsklemme des Gerätes anzu-
schliessen und muss mit der Erdung der Installation verbunden sein.
• Bei Anschluß mit Steckdose muß diese nach Einbau des Geräts zugänglich sein.
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 34
35
DE
Das Stromkabel (H05 RR-F, H05 RN-F oder H05 W-F) muß ausreichend lang sein,
damit es an den einzubauenden und auf dem Boden vor dem Möbel stehenden
Backofen angeschlossen werden kann.
Hierfür muß das Gerät vom Netz abgetrennt werden:
Das Fach unten rechts von der rückwärtigen Haube durch das Losschrauben von 2
Schrauben öffnen und die Klappe wegschwenken.
• Jeden Draht des neuen Stromkabels über 12 mm abisolieren.
• Die Adern sorgfältig verdrehen.
Die Schrauben des Klemmenhalters lockern, und das auszutauschende Stromkabel
entfernen.
• Das Stromkabel von der Seite der Haube in die Kabelklemme rechts vom Klemmen-
halter einführen.
Die Drähte des Kabels gemäß der Markierung(en) auf dem Klemmenhalter ansch-
ließen.
• Alle Adern der Stromkabel müssen in Schrauben gefaßt sein.
• Phase 1 an Klemme 1.
• Der grün-gelbe Erdungsdraht muß an die Klemme angeschlossen sein.
• Phase 2 an Klemme 4.
Die Schrauben des Klemmenhalters festschrauben, und den Anschluß durch Zie-
hen an jedem Draht überprüfen.
Das Kabel mit der Kabelklemme rechts vom Klemmenhalter fixieren.
Das Fach wieder mit den 2 Schrauben schließen.
Austausch des Stromkabels
Bei Unfall durch nicht vorhandene, mangelhafte oder fehlerhaf-
te Erdung können wir nicht haftbar gemacht werden.
Installation des Backofens
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 35
36
Installation des Backofens
Sich von einem Fachmann für Haushaltsgeräte die Konformität
der Installation bestätigen lassen.
Nutzabmessungen für den Einbau des Backofens
Der Backofen kann beliebig unter einer Arbeitsfläche oder in einem Säu-
lenmöbel (offen* oder geschlossen) mit den passenden Abmessungen
für den Einbau installiert werden (siehe nebenstehendes Schema).
Der Backofen hat eine optimierte Lüftung, und somit werden beim Backen und Säubern
bemerkenswerte Ergebnisse erzielt, wenn folgende Punkte berücksichtigt werden:
• Den Backofen mittig in das Möbel einbauen, damit ein Mindestabstand von 5 mm
zum benachbarten Möbel eingehalten wird.
• Der Werkstoff des Einbaumöbels muss hitzefest (oder mit einem solchen Material
beschichtet) sein.
• Für bessere Stabilität den Backofen mit 2 Schrauben in den vorgesehenen
Löchern an den Seitenträgern befestigen (siehe Schema).
Hierfür:
1) Für den Zugriff zu den Befestigungslöchern die Schraubenabdeckungen entfernen.
2) Ein Loch mit Ø 3 mm in die Seitenwand des Möbels bohren, um das Aufplatzen
des Holzes zu vermeiden.
3) Den Backofen mit den 2 Schrauben befestigen.
4) Die Schraubenabdeckungen aus Gummi wieder aufsetzen (sie dienen auch zur
Dämpfung beim Schliessen der Backofentür).
(*) Bei einem offenen Möbel muss die Öffnung (maximal) 70 mm gross sein.
70
550
Befestigungs-
schrauben
Befestigungs-
schrauben
Ausschnitt 50 x 50 mm
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 36
37
DE
100
200
300
Benutzung des Backofens
1.
Details des Programmierers
1
2
3
4
56
Anzeiger der Uhrzeit
Anzeiger des Garmodus
Anzeiger der Zeiten
Symbol des Zeitschalters
Anzeiger des Backendes
Anzeiger der Gardauer
Anzeiger für den Temperaturanstieg
Anzeiger der Sperrung bei Pyrolyse
Temperaturanzeiger
Pyrolyse-Anzeiger
Anzeiger “EOLYSE”
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
7
8
9
10
11
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 37
38
Benutzung des Backofens
a) Beim Einschalten
• Der Anzeiger blinkt.
• Die Uhrzeit mit Drücken der Tasten + oder - einstellen (bei Festhalten der
Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf).
Beispiel: 12.30 Uhr
• Die Taste START/STOP zur Bestätigung drücken.
b) Einstellung der Uhrzeit
• Einige Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten und drücken, bis die
Anzeige blinkt.
Die Uhrzeiteinstellung mit den Tasten + oder - anpassen.
• Zur Bestätigung die Taste drücken.
2. Einstellung der Backofenuhr
Wenn nicht mit der Taste bestätigt wird,
ist die Aufzeichnung nach einigen Sekunden automatisch.
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 38
39
DE
Benutzung des Backofens
Der Programmierer darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken.
• Den Garmodus wählen:
Die gewünschte Funktion wählen.
Beispiel: Position " ".
Die vorgeschlagene Temperatur wird angezeigt
Beispiel: 220°
Der Garmodus wird angezeigt.
• Für den Start des Garvorgangs die Taste START/STOP drücken.
Der Anzeiger des Garmodus wird animiert, und der Anzeiger des Temperaturanstiegs
wird angezeigt (T°C Vorgabe + T°C des Backofens).
Der Backofen bietet die am meisten benutzte Temperatur an.
Die Temperatur kann jedoch angepasst werden:
• Die Taste °C drücken. Der Anzeiger des Temperaturanstiegs blinkt.
• Mit Drücken der Tasten + oder - anpassen.
• Die Wahl mit Drücken der Taste °C aufzeichnen (wenn nicht mit der Taste °C
bestätigt wird, ist die Aufzeichnung nach einigen Sekunden automatisch).
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, gibt der Backofen einen spezifischen
Piepton ab.
Sonderfall: Grill mit variabler Leistung:
- Vorgeschlagene Leistung: -4- = 100%
- Einstellung von -1- =50% bis - 4 - = 100%
HINWEIS: Die Backofentür muss halboffen bleiben, wenn der Grill ( ) bei maximaler Leistung
benutzt wird ( -4-). Bei den anderen Leistungen des Grills muss die Backofentür geschlossen bleiben.
• Den Garvorgang mit 1 Sekunde langem Drücken der Taste START/STOP beenden.
3. Das sofortige Backen
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
100
200
START
STOP
ECO
100
200
1 / 3
2
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 39
40
Benutzung des Backofens
4. Einen Backvorgang programmieren
a) Mit sofortigem Start:
• Den gewählten Garmodus einstellen und eventuell die Temperatur anpassen.
Beispiel: Position
natürliche Konvektion
Temperatur 220°
• Den Knopf “Gardauer” drücken
Die Gardauer blinkt auf 0.00 Uhr, desgleichen das Symbol zur Angabe dessen,
dass die Einstellung jetzt möglich ist.
Für die Einstellung der gewünschten Zeit die Tasten + ou - drücken.
Beispiel: 25 Min. Garzeit.
Die Aufzeichnung der eingestellten Dauer ist nach einigen Sekunden automatisch
oder kann mit erneutem Drücken der Taste
.bestätigt werden.
In diesem Moment leuchtet das Symbol ständig.
Danach heizt der Backofen auf.
Nach dem Garvorgang wird einige Minuten lang eine Reihe Pieptöne abgegeben,
und das Symbol blinkt.
Die Pieptöne werden mit 1 Sekunde langem Drücken der Taste START/STOP
abgeschaltet.
Das Garende kann jederzeit mit Drücken der Taste
abgefragt oder geändert werden.
Für die Stornierung der Programmierung die Taste
START/STOP drücken.
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 40
41
DE
Es kann:
- das Garende jederzeit verändert werden.
- das Garende mit Drücken der Taste jederzeit abgefragt
werden.
- die Programmierung jederzeit mit Drücken der Taste
START/STOP storniert werden.
Benutzung des Backofens
b) Mit zeitverzögertem Start: (gewählte Enduhrzeit)
Wie bei einem programmierten Garvorgang vorgehen, und dann nach der Gardauer
• Die Taste “Garende” drücken, die Uhrzeit des Garendes wird angezeigt und
blinkt, desgleichen das Symbol als Hinweis, dass die Einstellung jetzt möglich ist.
Beispiel: Es ist 12.30 Uhr.
Es wurde eine Gardauer von 30 Min. programmiert.
Als Uhrzeit des Garendes wird 13.00 Uhr angezeigt.
• Die Uhrzeit des Garendes mit Drücken der Tasten + ou - einstellen.
Beispiel: Garende 14.00 Uhr.
Nach dem Programmieren der zeitverzögerten Uhrzeit des Garendes leuchtet das
Symbol für das Garende ständig.
Nach diesen Aktionen wird der Aufheizbeginn so verschoben, dass der Garvorgang
um 14.00 Uhr abgeschlossen ist.
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 41
42
Der Backofen ist mit einem elektronischen Zeitschalter ausgerüstet, der
unabhängig vom Ofenbetrieb ist und die Zeit rückwärts zählt. In diesem Fall
hat die Anzeige des Zeitschalters Vorrang vor der Anzeige der Tagesuhrzeit.
• Die Taste Sanduhr drücken
.
Der Anzeiger blinkt, das Symbol der Sanduhr
erscheint und blinkt.
• Die Tasten + oder - drücken, bis die gewünschte Dauer erreicht ist (max. 59
Minuten 59 Sekunden).
Der Anzeiger blinkt nach einigen Sekunden nicht mehr, der Zeitschalter startet
und zählt die Zeit sekundenweise rückwärts. Nach Ablauf der Zeit gibt der
Zeitschalter Pieptöne als Hinweis ab, und das Symbol blinkt. Mit Drücken der
Taste oder START/STOP werden die Pieptöne abgeschaltet.
5. Benutzung des Zeitschalters
Es kann:
- die verbleibende Zeit mit Drücken der Taste und Einstellung
mit den Tasten + oder - geändert werden.
- die Programmierung jederzeit storniert werden, indem die Zeit
auf 0.00 rückgesetzt und die Taste START/STOP gedrückt wird.
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 42
43
DE
6.
Wirtschaftliches Backen
Der Programmierer darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken.
• Das Gericht nach den Empfehlungen im Anzeiger in den Backofen stellen.
Position
""
-> Einschubleiste 2 empfohlen.
Der Backofen schlägt die optimale Temperatur für den gewählten Backvorgang vor:
200°C. Mit dem Knopf unter dem Anzeiger kann diese jedoch angepasst werden.
Die Position " " wurde auf 190°C angepasst.
Danach heizt der Backofen auf:
Der Anzeiger für den Temperaturanstieg zeigt die Temperaturentwicklung im
Backofen an.
3 Pieptöne weisen darauf hin, dass die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Zur Optimierung des ECO Backens nicht vorheizen und die Backofentür nicht öffnen.
Mit dieser Position* können unter Beibehaltung gleicher Backergebnisse
bis zu 20% Energie eingespart werden.
Die Position ECO wird für die Etikettierung mit Energieangaben benutzt.
ECO
ECO
Nach einem Garzyklus funktioniert das Gebläse des Backofens
noch einige Zeit weiter, damit die Backofenteile richtig
abkühlen.
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 43
44
7. Die Personalisierung der Backtemperatur
8. Benutzung der Kindersicherung
Bei der Wahl des Garmodus oder während des Garvorgangs kann die
Temperatur personalisiert werden:
• Die Taste °C drücken. bis die Temperaturzahlen blinken.
Mit den Tasten + oder - die Vorgabe der Temperatur anpassen, die aufgezeichnet
werden soll.
• Mit einem Druck auf die Taste °C bestätigen.
Bei den nächsten Garvorgängen wird die gerade aufgezeichnete Temperatur
berücksichtigt.
Dieser Vorgang der Personalisierung der Gartemperatur kann so oft wie gewünscht
wiederholt werden.
START
STOP
START
STOP
ECO
100
200
1/3
Die Bedienelemente des Backofens können gesperrt werden, um den plötzlichen
Start zu verhindern, hierfür:
• Die Taste START/STOP drücken, bis ein kurzer und dann ein langer Piepton zu
hören ist.
Die Taste erst nach dem Piepton und dem Erscheinen des Schlüssels im
Anzeiger loslassen.
• Für die Freigabe der Bedienelemente den gleichen Vorgang wiederholen.
Die Taste START/STOP drücken, bis ein langer Piepton zu hören ist. Die Taste erst
nach dem Piepton und dem Verschwinden des Schlüssels aus dem
Anzeiger loslassen.
Nur die Funktion “unabhängiger Zeitschalter” bleibt einsatzbereit.
START
STOP
START
STOP
ECO
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 44
45
DE
Der Backofen ist mit einem System für die Bearbeitung von Gerüchen und
Rauch während des Garvorgangs ausgerüstet, das am Ausgang des Backofens
gereinigte Luft garantiert. Diese Funktion ist bei allen Garmodi aktiviert mit
Ausnahme der Position “Auftauen”, und sie schaltet erst beim Öffnen der
Backofentür ab.
10. Die Funktion “Eolyse”
Die Helligkeit des Anzeigers kann variiert werden, hierfür :
- Die Uhrzeit des Programmierers auf 12.10 Uhr einstellen.
- Den Knopf “ ” gedrückt halten und ihn bis zur gewünschten Helligkeit mit
Tasten + oder - drücken.
- Nach der Einstellung der gewünschten Helligkeit den Programmierer auf die
Tagesuhrzeit einstellen.
9.
Die Einstellung der Helligkeit
99635441 FR DE 400V.qxd 28/01/05 14:27 Page 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

De Dietrich DOP470BH1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen