turbionaire THEA 50-75 Kitchen Hood Benutzerhandbuch

Kategorie
Kamine
Typ
Benutzerhandbuch
Instruction manual EN RO DE ES FR IT
www.turbionaire.com
THEA 50/ 75
KITCHEN HOOD
HOTA DE BUCATARIE
DUNSTABZUGSHAUBE
EXTRACTORA DE COCINA
HOTTE DE CUISINE
CAPPA DA CUCINA
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual
carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place.
The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent
person. Before you use the cooker hood, make sure that the voltage (V) and the
frequency (Hz) indicated on the cooker hood are exactly the same as the voltage
(V) and the frequency (Hz) in your home.
The manufacturer and the agent will not bear any responsibility for the damage caused
by inappropriate installation and usage.
Never let children operate the cooker hood.
The cooker hood is for home use only. It is not suitable for barbecues, Roast shop
and commercial purposes.
The cooker hood and its filter mesh should be cleaned regularly in order to keep it in
good working order.
Before cleaning, switch the power off at the main supply.
Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker hood
from the danger of burning.
Prohibit putting the cooker hood by fire.
If there is any fault with the appliance, please call the service department to
request a service engineer.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The instructions shall state the substance of the following: there shall be
adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time
as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room).
Do not flambé under the range hood. Accessible parts may become hot when used
with cooking appliances.
Important Hints on Installation
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the
air back into the room).
Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
EN
Important notes about the extraction mode
WARNING
Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in
extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not
adequate airflow guaranteed.
Open flue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fired heaters, tankless
water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust
pipe or chimney to the outside. In the extraction mode, indoor air is removed from the kitchen
and the adjacent rooms - without suffi cient air intake this creates a vacuum. Toxic gases from the
chimney or extraction fl ue can thereby be sucked back into the living spaces.
Always ensure that a suffi cient supply of fresh air is guaranteed and that the air can
circulate.
An air supply / extractor box alone does not ensure compliance with the limit value.
Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the appliance is
located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air required for
combustion can fl ow through openings that are not closable, for example in doors, windows, in
conjunction with an air supply/ extractor box or through other technical measures. In any case,
consult a qualifi ed chimney sweep who can assess the entire ventilation of your house and
propose appropriate measures for adequate ventilation.
If the hood is used exclusively in the recirculation mode, unrestricted operation is possible.
WARNING
Fire hazard from flying sparks. Only install equipment on a fire place for solid fuels
(for example, wood or coal), if a closed, non-removable cover is available.
DIMENSIONS
Model No.: THEA - Product Code TH50RCBTH50RC
520.46
28.8
28.6
150
493
299.4
295.6
520
430
295.6
169.2
DIMENSIONS
THEA 75 - Product Code TH75RCB, TH75RC
INSTALLATION
Note: When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are
simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4 x
10-5 Bar).
Installation Steps
Note: Do not connect the power cable until the installation is complete! Get a second person
to help you with the installation.
1.Saw an opening in the wall cabinet under which the hood is to be fitted. Use the following
dimensions (mm) as a guide:
2. Insert the range hood into the cabinet. Please make sure the elastic pins of the both sides
are fixed on the cabinet.
Elastic pin
Image 1.
Image 2.
Required minimum distance hood to
65 cm
75 cm
Ceramic-glass rings/hotplates
Gas cooker
Coal / oil / stove wood firing 85 cm
10mm~28mm
749
THEA 50
270
500
270
THEA 75
HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION (mm)
3. Remove the metal grease filter
Image 3.
Image 4.
Image 5.
4.Adjust the screws 1. 2 .3 .4 . until the flanges of the both sides are fixed on the cabinet as
the Image 5
the flanges
THEA 50 THEA 75
5.Reinstall the matel grease filter (Image 6), and compelet the installation (Image 7)
Image 6.
Image 7.
6.The size (mm) of the duct.
THEA - Product Code TH50RCB, TH50RC
THEA 50 THEA 75
THEA 75 - Product Code TH75RCB, TH75RC
Image 8 (1)
Image 8 (2)
Image 9.
Image 10.
8. Installation of the duct adaptor
7. Installation of check valve (Image 8), suction pipe, (Image 9) and electrical
connection (Image 10)
Model No.: THEA 50 - Product Code TH50RCBTH50RC
9. Installation of the carbon filter - CODE: TCF1 (not included)
Model No.: THEA 50/ 50 BLACK - product Code TH50RCB, TH50RC
THEA - Product Code TH50RCB, TH50RC
Technical data
Value Unit
Motor airflow 800
Maximum cooker hood airflow - boost
Cooker hood airflow at working point - high
Cooker hood airflow at working point - low
Electric power input
Nominal power of the lighting system
607.2
542.2
344.9
m³/h
m³/h
m³/h
124 W
4W
67 dB
65 dB
55 dB
Sound power level - boost
Sound power level - high
Sound power level - low
Energy Efficiency class
Annual Energy Consumption
A+
23.4 kWh/a
Connection diameter -
Minimum/ Optimum
120/150 mm
m³/h
THEA 75 - Product Code TH75RCB, TH75RC
Technical data
Value Unit
Motor airflow 800
Maximum air flow - Boost
Cooker hood airflow at working point - high
Cooker hood airflow at working point - low
Electric power input
691.9
612.8
312.6
m³/h
m³/h
m³/h
125 W
5W
66 dB
65 dB
50 dB
Nominal power of the lighting system
Sound power level - boost
Sound power level - high
Sound power level - low
Energy Efficiency class
Annual Energy Consumption
A++
27.2 kWh/a
Connection diameter -
Minimum/ Optimum
120/150 mm
m³/h
THEA 50/ 50 BLACK - FUNCTIONS
Gesture sensor Display screen Gesture sensor
ON/ OFF Key - turning ON/ OFF the Fan
Speed plus key - For increasing the speed of the fan. Long press this icon for booster
setting, will go back to high speed after operating for 5 minutes.
Speed decrease key - For decreasing the speed of the fan.
Light Key - turning ON/ OFF the light
Digital Display - Fan speed display:
"1" f or Low speed, "2" f or Medium speed, "3" for High speed, "B" for Booster speed,
"C" for air cleaning function.
Quick timer: Press & simultaneously for 1 second. The digital display flashes
& the countdown starts for 5 minutes. After 5 minutes, the motor & the light will
turn off automaticaly & the Buzzer sound will keep buzzing for 5 seconds if there is
no other operations, the buzzer sound can be stopped by depressing any button
during the buzzing. If need to stop this function during the countdown, press &
simultaneously for 1 second again.
Air cleaning function
In standby state, long press the key for 3 seconds to enter the air cleaning function.
This function automatically shuts down after 5 minutes of low speed operation. After 55
minutes of stop, it automatically runs again for 5 minutes and then stops again for 55
minutes.
"C" is displayed on the display screen during low speed operation. After this function is
started, it can only be turned off by pressing the on key again for 1 second, without
affecting other normal switch operations (the key blinks when entering the air cleaning
function).
How to match the remote control
In standby state, long press the button for 3 seconds to enter the
remote control matching state, and the indicator light keeps flashing.
In the matching state, press the remote control button and a beep
sound will be heard, the remote is successfully matched. If no
operation is performed or the match fails after 15 seconds, the system
returns to the standby state.
How to use the remote control
ON/ OFF Key - used for turning on/off the fan.
Speed plus key - For increasing the speed of the fan; Long press
this icon for Booster setting, will go back to high speed after
operating for 5 minutes.
Speed decrease key - For decreasing the speed of the fan.
Light key - used for turning on/off the light
Gesture sensor Display screen Gesture sensor
Gesture control
In standby state, gesture from left to right means increase the speed. Gesture from right
to left means decrease the speed. The 1st gesture from left to right into the low speed,
the corresponding indicator light is on; keep gesturing from left to right, the speed will
go into Medium speed - High speed - Booster speed (automatically jumps back to third
gear after running for 5 minutes).
When the motor is running, the 1st gesture from right to left enters the function of quick
timer (automatically turn off after running for 5 minutes), the digital blinking on the
display. Gesturing one more time from right to left, the hood will be turned OFF. In
standby state, the gesture switch from right to left does not respond.
STAINLESS STEEL SURFACES CLEANING
To avoid damaging the stainless steel surface of your appliance
Always clean with:
Soft cloths, distilled or filtered water, as well as detergents specially made for stainless steel.
Do not clean with:
Abrasive materials, cleaning powders, bleach and other chlorine-based products, ammonia-
containing glass cleaners, tap water especially if it tends to be hard water, oven cleaners.
Damage to stainless steel surfaces due to the use of improper cleaning substances is not
covered by the warranty.
TROUBLESHOOTING
Fault Cause Solution
Light on, but fan does
not work
The fan blade is jammed. Switch of the unit and
repair by qualified
service personnel only.
The motor is damaged.
Both light and fan do
not work
light bulb burn. Replace the bulb
with correct rating.
Power cord looses. Plug in to the power
supply again.
Serious Vibration
of the unit
The fan blade is damaged. Switch of the unit and
repair by qualified
service personnel only.
The fan motor is
not fixed tightly.
The unit is not hung
pro-perly on the
bracket.
Take down the unit and
check whether the bracket
is in proper location.
Suction per-formance
not good
Too long distance
between the unit and
the cooking plane
Readjust the
distance to 65-75cm
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about
recycling of this product, please contact your local council or
your household waste disposal service.
Manufacturer
Intax Trading SRL
14B Ion Creanga Str., 075100, Otopeni, Ilfov, Romania
www.intaxtrading.com
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Vă mulțumim pentru achiziționarea acestei hote de aragaz. Citiți cu atenție manualul de
instrucțiuni înainte de a utiliza hota și păstrați-l într-un loc sigur.
• Instalarea trebuie să fie efectuată de un electrician calificat sau de o persoană competentă.
Înainte de a utiliza hota, asigurați-vă că tensiunea electrică (V) și frecvența (Hz) indicate pe
hotă sunt exact aceleași cu tensiunea electrică (V) și frecvența (Hz) din casa dumneavoastră.
• Producătorul și agentul nu sunt responsabili pentru daunele cauzate de instalarea și utilizarea
neadecvată a hotei.
• Nu lăsați niciodată copiii să manipuleze hota.
• Hota este strict pentru uz casnic. Nu este potrivită pentru grătare, magazine fast food și în
scopuri comerciale.
• Hota și filtrul acesteia trebuie să fie curățate în mod regulat pentru a o păstra în stare bună de
funcționare.
• Înainte de a o curăța, opriți alimentarea de la sursa principală.
• Curățați hota în conformitate cu manualul de instrucțiuni și păstrați-o în afara pericolului de
ardere.
• Este interzisă depozitarea hotei lângă sursă de foc.
• În cazul în care există orice defect al echipamentului, sunați departamentul de service pentru
a solicita un inginer de service.
• Acest echipament poate fi utilizat de copiii cu vârsta de 8 ani sau peste și de persoanele cu
capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau fără experiență și cunoștințe, dacă acestea au
fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a echipamentului și dacă
înțeleg pericolele pe care le implică. Copiilor le este interzis să se joace cu echipamentul.
Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie realizate de copii fără supraveghere.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către
producător, agentul de service al acestuia sau de alte asemenea persoane calificate pentru a
evita o situație periculoasă.
• Instrucțiunile vor indica următoarele: va exista o ventilare adecvată a camerei atunci când
hota este folosită în paralel cu echipamente pe gaz sau alți combustibili (nu se aplică
echipamentelor care doar eliberează aerul înapoi în cameră)
• Nu flambați sub hotă. Părțile accesibile se pot încinge atunci când sunt folosite împreună cu
aparate de gătit.
Indicații importante privind instalarea
• Aerul nu trebuie să fie evacuat pe un coș care este folosit pentru eliminarea
gazelor care provin de la echipamentele cu ardere de gaz sau alți combustibili (nu se
aplică echipamentelor care doar eliberează aerul înapoi în cameră).
• Reglementările privind eliminarea aerului trebuie să fie respectate.
RO
Note importante despre modul de extragere
ATENȚIE
Risc de intoxicare cu gazele evacuate aspirate înapoi. Nu utilizați niciodată
dispozitivul în modul de extracție simultan cu un echipament cu coș de tiraj
deschis dacă nu este garantat un flux de aer adecvat.
Echipamentul deschis de combustie a gazelor arse (de exemplu gaz, ulei, lemn sau încălzitoarele
pe bază de cărbune, încălzitoarele instantanee de apă, boilere) extrage aerul de combustie din
cameră și îl duce printr-o conductă de evacuare sau printr-un coș de fum în exterior. În modul de
extragere, aerul interior este îndepărtat din bucătărie și din încăperile adiacente – fără aer
suficient acest lucru creează un vacuum. Gazele toxice din coșul de fum sau din coșul de tiraj pot,
prin urmare, să fie din nou trase înapoi în spațiile de locuit.
• Asigurați-vă întotdeauna că este furnizat suficient aer proaspăt și că acesta poate circula.
• Doar o alimentare cu aer/cutie extractoare nu poate asigura conformitatea cu valoarea limită.
Operarea în siguranță este posibilă doar atunci când presiunea negativă din camera unde este
localizat echipamentul nu depășește 4 Pa (0.04 mbari). Acest lucru poate fi obținut atunci când
aerul necesar pentru combustie poate trece prin orificii care nu pot fi închise, de exemplu uși,
ferestre, împreună cu o alimentare cu aer/cutie extractoare sau prin alte mijloace tehnice. În
orice caz, consultați un coșar calificat care poate evalua întreaga ventilație a casei
dumneavoastră și care poate propune măsuri corespunzătoare pentru o ventilație adecvată.
În cazul în care hota este utilizată exclusiv în modul recirculare, este posibilă operarea fără
restricții.
ATENȚIE
Pericol de incendiu de la scântei. Instalați echipamentul pe un șemineu
pentru combustibili solizi (de exemplu lemn sau cărbune) doar dacă
este disponibil un capac închis, nedemontabil.
DIMENSIUNI
Model No.: THEA 50 - Product Code TH50RCBTH50RC
520.46
28.8
28.6
150
493
299.4
295.6
520
430
295.6
169.2
DIMENSIUNI
Model No.: THEA 75 - Product Code TH75RCBTH75RC
Notă: Nu conectați cablul de alimentare până ce nu este finalizată instalarea! Chemați
o a doua persoană care să vă ajute la instalare.
1.Tăiați un orificiu în peretele dulapului sub care va fi montată hota. Folosiți
următoarele dimensiuni (mm) drept ghid:
2. Inserați hota în dulap. Asigurați-vă că pe dulap sunt fixate clemele elastice din
ambele părți.
Clemă elastică
Imaginea 1.
Imaginea 2
65 cm
75 cm
INSTALARE
Notă: Atunci când hota și echipamentul alimentat cu energie alta decât cea electrică
funcționează simultan, presiunea negativă din încăpere nu trebuie depășească 4 Pa (4
x 10-5 Bari).
Distanță minimă necesară a hotei față de
Inelele de sticlă ceramică/plite
Aragaz pe gaz
Foc plită cu lemne/cărbune/ulei
PAȘII DE INSTALARE
85 cm
10mm~28mm
THEA 75
THEA 50
749
270
500
270
DIMENSIUNI GOL INSTALARE (mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

turbionaire THEA 50-75 Kitchen Hood Benutzerhandbuch

Kategorie
Kamine
Typ
Benutzerhandbuch