Velleman HAM222 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
HAM222
USER MANUAL 2
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 12
MANUAL DEL USUARIO 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 22
INSTRUKCJA OBSŁUGI 27
MANUAL DO UTILIZADOR 32
HAM222
V. 04 26/02/2019 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the device
was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before
using this appliance.
Indoor use only.
This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the
last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety
reasons. Damage caused by user modifications to the device
is not covered by the warranty.
HAM222
V. 04 26/02/2019 3 ©Velleman nv
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for
any damage (extraordinary, incidental or indirect) of any
nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Battery
Prior to installing the batteries, please set the sensor sensibility
(see below).
WARNING - Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
WARNING - Remove the batteries if you are no longer using the
device or if the device is left unused for an extended period.
Remove used batteries promptly.
Alarm Module
1. Open the battery compartment and insert 8x 1.5 V AA
batteries according to the correct polarity.
2. Close the battery compartment.
Remote Control
1. Open the battery compartment and insert 1x CR2032
battery according to the correct polarity.
2. Close the battery compartment.
The alarm module can also be powered using the included power
supply.
HAM222
V. 04 26/02/2019 4 ©Velleman nv
5. Installation
Choose the installation spot considering the following:
Install the alarm module within the range of the remote
control. Refer to the picture below.
The powerful and accurate microwave sensor will detect
movement even behind non-metal PVC or wooden walls or
doors. It is not recommended to install the alarm module
behind or near metal panels or near interfering signals.
Make sure the installation spot is flat, dust-free, protected
from rain and other weather elements, and not prone to
vibrations.
Install the alarm module in a spot where the device cannot
be tipped over.
Setting the Sensor
Prior to installing the batteries, move the switch to set the sensor
sensibility:
Low: 2 m (front) 5 m (back)
Mid: 4 m (front) 8 m (back)
Hi: 6 m (front) 12 m (back)
HAM222
V. 04 26/02/2019 5 ©Velleman nv
6. Operation
1. Make sure the alarm module is powered and the batteries
are installed in the remote control.
2. Switch on the alarm module, either through the alarm
module itself or through the remote control. The ARM LED
will light after 10 seconds to indicate the alarm module has
entered the armed mode.
3. Select the alarm type (barking, alarm or doorbell) and set
the volume level.
WARNING - The alarm sound is very loud. Keep the alarm
module at a safe distance and protect your ears when testing.
When the device is armed, the module will detect human
movement and emit an alarm sound. Press the on-off
button once to switch off the alarm sound. Remember to
alarm module will still be armed.
You can also sound the alarm by pressing the SOS button
on the remote control.
4. Press the on-off button twice to switch off the device after
use.
7. Care and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do
not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
8. Technical Specifications
alarm module
detection angle .......................................................... 360°
detection range ........................................... 15 m (open air)
dimensions ......................................... 154 x 160 x 110 mm
weight ..................................................................... 765 g
power adapter............................................. 12 V/1 A (incl.)
remote control
battery ......................................................... CR2032 (incl.)
dimensions ............................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 6 ©Velleman nv
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type
HAM222 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.velleman.eu.
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or
injury resulting from (incorrect) use of this device. For
more info concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change
without prior notice.
HAM222
V. 04 26/02/2019 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade
kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor
u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens
het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en
het onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
HAM222
V. 04 26/02/2019 8 ©Velleman nv
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht
aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk
gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of
onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Batterij
Stel de gevoeligheid van de sensor in voordat u de batterij
plaatst (zie onder).
WAARSCHUWING - U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen.
Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING - Verwijder de batterijen wanneer u het toestel
gedurende lange tijd niet gebruikt. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het toestel.
Hoofdtoestel
1. Open het batterijvak en plaats 8 x 1.5 V AA-batterij
volgens de aangegeven polariteit.
2. Sluit het batterijvak.
Afstandsbediening
1. Open het batterijvak en plaats 1 x CR2032-batterij volgens
de aangegeven polariteit.
2. Sluit het batterijvak.
Het hoofdtoestel kan ook via een netadapter (meegeleverd) van
stroom voorzien worden.
HAM222
V. 04 26/02/2019 9 ©Velleman nv
5. Montage
Kies een geschikte montageplaats en houd rekening met de
volgende punten:
Installeer het hoofdtoestel binnen het bereik van de
afstandsbediening. Zie afbeelding hieronder.
Deze krachtige en nauwkeurige microgolfsensor detecteert
zelfs door niet-metaal PVC of houten wanden of deuren.
Installeer het hoofdtoestel niet achter of in de nabijheid van
metalen wanden of storingsbronnen.
Installeer het toestel op een plaats waar het niet blootstaat
aan regen, stof of sterke trillingen.
Installeer het hoofdtoestel zodanig dat niemand het kan
doen omvallen.
De sensor instellen
Stel de gevoeligheid van de sensor in voordat u de batterij
plaatst:
Low: 2 m (voorkant) 5 m (achterkant)
Mid: 4 m (voorkant) - 8 m (achterkant)
Hi: 6 m (voorkant) 12 m (achterkant)
HAM222
V. 04 26/02/2019 10 ©Velleman nv
6. Gebruik
1. Zorg ervoor dat het hoofdtoestel aangesloten is en de
batterijen in de afstandsbediening geplaatst zijn.
2. Druk op de knop van het hoofdtoestel of de
afstandsbediening om het toestel in te schakelen. De ARM-
led licht na 10 seconden op om aan te geven dat het alarm
geactiveerd is.
3. Selecteer de gewenste bedrijfsmodus (hondengeblaf, alarm
of deurbel) en stel het geluidsniveau in.
WAARSCHUWING - Het alarmsignaal is zeer luid. Houd voldoende
afstand en bescherm uw oren tijdens het testen.
Wanneer het alarm geactiveerd is, dan reageert het op
bewegingen en weerklinkt een alarmsignaal. Houd de
aan/uit-knop ingedrukt om het alarmsignaal uit te
schakelen. Houd er rekening mee dat het hoofdtoestel nog
steeds geactiveerd is.
Druk op de SOS-knop van de afstandsbediening om het
alarm onmiddellijk te activeren.
4. Druk tweemaal op de aan/uit-knop om het toestel uit te
schakelen na gebruik.
7. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke
detergenten.
8. Technische specificaties
hoofdtoestel
waarnemingshoek ...................................................... 360°
detectiebereik ................................. 15 m (zonder obstakels)
afmetingen ......................................... 154 x 160 x 110 mm
gewicht .................................................................... 765 g
netadapter.......................................... 12 V/1 A (meegelev.)
afstandsbediening
batterij ......................................................... CR2032 (incl.)
afmetingen ............................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 11 ©Velleman nv
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type radioapparatuur
[HAM222] conform is met richtlijn 2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor
meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet
toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
HAM222
V. 04 26/02/2019 12 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le
présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si
l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
en fin de ce mode d'emploi.
HAM222
V. 04 26/02/2019 13 ©Velleman nv
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes
et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou
indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. La pile
Régler la sensibilité du capteur avant d’installer les piles (voir ci-
dessous).
AVERTISSEMENT - Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter
au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles
alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT - Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée. Retirer immédiatement les piles
usagées.
Unité principale
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer 8 piles AA de 1.5
V. Respecter la polarité.
2. Fermer le compartiment à piles.
Télécommande
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer 1 pile CR2032.
Respecter la polarité.
2. Fermer le compartiment à piles.
L'unité principale fonctionne également avec un adaptateur
secteur (incl.).
HAM222
V. 04 26/02/2019 14 ©Velleman nv
5. Installation
Sélectionner l'emplacement de montage. Tenir compte des points
suivants :
Installer l'unité principale dans la plage de détection de la
télécommande. Voir image ci-dessous.
Le capteur à micro-ondes est très puissant et précis. Il
détecte même les mouvements à travers les murs et portes
non métalliques en PVC ou bois. Ne pas installer l'unité
principale derrière ou à proximité de panneaux en métal ou
à proximité de sources d'interférence.
Ne pas installer le capteur dans un endroit soumis à de
fortes vibrations, à la poussière ou à l'humidité.
Installer l'alarme de manière à ce que personne ne puisse le
faire tomber.
Régler le capteur
Régler la sensibilité du capteur avant d’installer les piles :
Low : 2 m (avant) 5 m (arrière)
Mid : 4 m (avant) 8 m (arrière)
Hi : 6 m (avant) 12 m (arrière)
HAM222
V. 04 26/02/2019 15 ©Velleman nv
6. Emploi
1. S'assurer que l'alarme est branchée et que les piles sont
insérées dans la télécommande.
2. Appuyer sur le bouton de l'unité principale ou de la
télécommande pour allumer l'appareil. La LED ARM
s'allume après 10 secondes pour indiquer que l'alarme est
activée.
3. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
(aboiements, alarme et carillon) et régler le niveau de
volume.
AVERTISSEMENT - L'alarme émet un signal sonore très fort.
Tenir l'unité principale à une distance sûre et protéger vos
oreilles pendant le test.
Quand l'alarme est activée, l'unité principale détecte les
mouvements et émet un signal sonore. Appuyer sur le
bouton on/off pour désactiver le signal sonore. Tenir
compte que l'alarme est encore activée.
Il est également possible d'activer l'alarme en appuyant sur
le bouton SOS de la télécommande.
4. Appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF pour éteindre
l'appareil après utilisation.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne
pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de
détergents puissants.
8. Spécifications techniques
unité principale
angle de détection ...................................................... 360°
plage de détection .............................. 15 m (sans obstacles)
dimensions ......................................... 154 x 160 x 110 mm
poids ....................................................................... 765 g
adaptateur secteur ...................................... 12 V/1 A (incl.)
télécommande
pile .............................................................. CR2032 (incl.)
dimensions ............................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 16 ©Velleman nv
Déclaration de conformité RED
Par la présente, Velleman SA, déclare que le type d'équipement
radioélectrique [HAM222] est conforme à la norme 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible
sur la page web suivante : www.velleman.eu.
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode
d'emploi, visiter notre site web www.hqpower.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent
être modifiés sans notification préalable.
HAM222
V. 04 26/02/2019 17 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones
del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en
el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de
seguridad antes de usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
HAM222
V. 04 26/02/2019 18 ©Velleman nv
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de
los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual
sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite
consultarlo.
4. La pila
Antes de introducir las pilas, ajuste la sensibilidad del sensor
(véase abajo).
ADVERTENCIA - Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
ADVERTENCIA - Saque las pilas si ya no va a utilizar el aparato o
si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. Si las
pilas están agotadas debe sacarlas inmediatamente.
Unidad principal
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca 8 pilas AA de
1.5 V. Respete la polaridad.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Mando a distancia
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca una pila de
botón CR2032. Respete la polaridad.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
La unidad principal funciona también con un adaptador de red
(incl.).
HAM222
V. 04 26/02/2019 19 ©Velleman nv
5. Instalación
Seleccione el lugar de montaje. Tenga en cuenta lo siguiente:
Instale la unidad principal dentro del rango de detección del
mando a distancia. Consulte la siguiente imagen.
El potente y preciso sensor de microondas detectará
movimientos incluso a través de paredes o puertas no
metálicas de PVC o madera. No instale la unidad principal
detrás o cerca de paredes de metal ni cerca de fuentes de
interferencia.
Instale el sensor en un lugar plano donde no esté expuesto
a polvo, vibraciones o humedad.
Instale la alarma en un lugar donde nadie pueda tropezar
con él.
Ajustar el sensor
Antes de introducir las pilas, ajuste la sensibilidad del sensor con
el interruptor.
Low: 2 m (parte frontal) 5 m (parte trasera)
Mid: 4 m (parte frontal) 8 m (parte trasera)
Hi: 6 m (parte frontal) 12 m (parte trasera)
HAM222
V. 04 26/02/2019 20 ©Velleman nv
6. Funcionamiento
1. Asegúrese de que la unidad principal esté encendida y de
que haya puesto las pilas en el mando a distancia.
2. Pulse el botón de la unidad principal o del mando a
distancia para activar el aparato. El LED ARM se iluminará
después de 10 segundos para indicar que la alarma está
activada.
3. Seleccione el modo de funcionamiento deseado (ladrido,
señal de alarma o timbre) y ajuste el nivel de volumen.
ADVERTENCIA - La alarma emite una señal acústica muy alta.
Mantenga la unidad principal a una distancia segura y protéjase
las orejas mientras está comprobándola
En cuanto la alarma esté activada, detectará movimientos
y emitirá una señal acústica. Pulse el botón ON/OFF una
vez para desactivar la señal acústica. Recuerde dejar
activada la unidad principal.
Puede activar también la señal acústica pulsando el botón
SOS del mando a distancia.
4. Pulse el botón ON/OFF dos veces para desactivar el
aparato.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No
utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de
limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
alarma
ángulo de detección .................................................... 360°
rango de detección ................................. 15 m (al aire libre)
dimensiones ....................................... 154 x 160 x 110 mm
peso ........................................................................ 765 g
adaptador de red ......................................... 12 V/1 A (incl.)
mando a distancia
pila .............................................................. CR2032 (incl.)
dimensiones ............................................. 35 x 80 x 10 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Velleman HAM222 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch