Knauer 4000 MiD Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Massenspektrometer
Betriebsanleitung
Dokument Nr. V6695
HPLC
4000 MiD®
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
Inhaltsverzeichnis
Hinweis: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Betriebsanleitung
und beachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise auf dem Gerät und
in der Betriebsanleitung. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späte-
ren Nachschlagen auf.
Hinweis: Wenn Sie eine Version dieser Betriebsanleitung in einer
weiteren Sprache wünschen, senden Sie ihr Anliegen und die
entsprechende Dokumenten-Nummer per E-Mail oder Fax an KNAUER.
Telefon: +49 30 809727-111 (9–17 Uhr MEZ)
Fax: +49 30 8015010
E-Mail: support@knauer.net
Sprachen: Deutsch, Englisch
KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH
Hegauer Weg 38
14163 Berlin
Telefon: +49 30 809727-0
Fax: +49 30 8015010
Internet: www.knauer.net
E-Mail: info@knauer.net
Dokument Nummer: V6695
Versionsnummer: 1.0
Datum der Veröffentlichung: 21.08.2018
Übersetzung der Originalausgabe
Technische Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Betriebsanleitung finden Sie auf
unserer Homepage: www.knauer.net/bibliothek
Für die gedruckte Version unserer Betriebsanleitungen verwenden wir
umweltfreundliches Papier aus nachhaltiger Forstwirtschaft.
Dieses Dokument enthält vertrauliche Informationen und darf ohne
schriftliches Einverständnis von KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH
nicht vervielfältigt werden.
© KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH 2019
Alle Rechte vorbehalten.
Technische
Kundenbetreuung:
Herausgeber:
Versionsinformation:
Nachhaltigkeit:
Copyright:
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1. Symbole und Kennzeichen ...........................................................1
1.1 Begrie und Abkürzungen ................................................1
1.2 Warnsymbole ...........................................................1
1.3 Einheiten ...............................................................2
2. Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................3
2.1 Elektrische Gefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Chemische Gefahren .....................................................3
2.3 Gefahren durch Druckgas.................................................4
2.4 Sicherheits- und Regulierungsstandards ....................................4
2.4.1 Elektromagnetische Verträglichkeit .................................5
2.4.2 Sicherheitsvorkehrungen ..........................................6
3. Produktinformationen...............................................................7
3.1 Theorie des Mikrosprays ..................................................8
3.2 Ansichten...............................................................9
3.2.1 Vorderseite ......................................................9
3.2.2 LED-Statusanzeigen..............................................10
3.2.3 Rückseite.......................................................11
4. Lieferumfang......................................................................12
5. Auspacken und Einrichten ..........................................................12
5.1 Standortanforderungen und Lagerbedingungen ............................12
5.2 Stromversorgung .......................................................12
5.3 Versorgungskabel ......................................................13
5.4 Der MiD und Zubehör ...................................................13
5.5 MiD einrichten .........................................................14
5.5.1 Betriebskonfiguration ............................................15
5.5.2 Rückseite.......................................................15
5.5.3 System einschalten ..............................................16
5.5.4 Die Source, Filter, Detector (SFD)-Einheit ...........................17
5.6 Der spraychip-Flansch ...................................................17
5.7 Die vac-chip-Einheit.....................................................18
5.8 Die spraychip-Einheit ...................................................20
5.8.1 Das Split Flow Interface (SFI) ......................................21
5.8.2 Das Direct Flow Interface (DFI) - optional ...........................23
5.8.3 spraychip-Einheiten installieren ...................................23
5.8.4 Sicherheitsverriegelung der Frontabdeckung .......................24
5.8.5 Spritzenpumpe installieren .......................................25
6. Betrieb ...........................................................................26
6.1 Vorbereitung auf die Analyse .............................................26
6.1.1 MiD System evakuieren...........................................26
6.2 Den MiD herunterfahren .................................................26
6.2.1 In den 'Standby'-Modus wechseln .................................26
6.2.2 MiD belüften....................................................26
6.2.3 MiD abschalten .................................................27
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
Inhaltsverzeichnis
7. Funktionstests ....................................................................27
7.1 Installation Qualification (IQ) .............................................27
7.2 Operation Qualification (OQ) .............................................27
8. Kalibrierung ......................................................................28
8.1 Kalibrierungs-Kit installieren .............................................28
8.2 Ablauf Kalibrierung .....................................................29
8.3 System nach der Kalibrierung spülen ......................................29
9. Wartung..........................................................................29
9.1 Allgemeine Wartung ....................................................29
9.2 spraychip entfernen und ersetzen .........................................31
9.3 spraychip reinigen ......................................................32
9.3.1 spraychip mit DFI reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.3.2 spraychip mit SFI reinigen ........................................32
9.4 Durchfluss von Flüssigkeiten messen ......................................33
9.5 spraychip-Einheit reinigen ...............................................35
9.5.1 DFI reinigen ....................................................35
9.5.2 SFI reinigen.....................................................36
9.6 Wartung der spraychip-Einheit ...........................................37
9.6.1 DFI-Schlauch austauschen ........................................37
9.6.2 SFI-Schlauch austauschen ........................................39
9.7 vac-chips entfernen und austauschen......................................42
9.8 vac-chip reinigen .......................................................44
9.9 vac-chip-Flansch reinigen ................................................45
10. Fehlerbehebung...................................................................47
11. Technische Daten ..................................................................50
12. Nachbestellung ...................................................................50
13. Anhänge .........................................................................51
13.1 Anhang A: Flussteilung ..................................................51
13.2 Appendix B: Zusätzliche I/Os .............................................54
1
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
1. Symbole und Kennzeichen
1.1 Begriffe und Abkürzungen
Begriff Definition
ESI Elektrospray-Ionisation
LC Flüssigkeitschromatografie (Liquid Chromatography)
DFI Direct Flow-Schnittstellen (Direct Flow Interface)
SFI Split-Flow-Schnittstelle (Split Flow Interface)
MiD Molekulare iD
m/z-Verhältnis Masse-zu-Ladungs-Verhältnis
MSDS Sicherheitsdatenblatt (Material Safety Data Sheet)
RF Hochfrequenz (Radio Frequency)
SFD Source, Filter, Detektor (Einheit)
TIC Gesamt-Ionenstrom (Total Ion Current)
1.2 Warnsymbole
Die in der folgenden Tabelle beschriebenen Warnsymbole werden auf
dem MiD und in dieser Anleitung verwendet. Alle Warnungen und Vor-
sichtsmaßnahmen sind während des Betriebs und der Wartung des MiD
zu beachten. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise verstößt gegen die
Sicherheitsnormen für den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Sys-
tems und seiner Konstruktion. KNAUER übernimmt keine Haftung für die
Nichteinhaltung dieser Anforderungen.
Symbol Beschreibung
Wechselstrom
Das mit dem CE-Zeichen gekennzeichnete Gerät er-
füllt die produktspezifisch geltenden europäischen
Richtlinien.
Lesen Sie die Anweisungen.
VORSICHT
Ein Sicherheitswarnsymbol mit dem Hinweis
VORSICHT kennzeichnet eine mögliche Gefährdung.
Achten Sie auf die beschriebene Maßnahme bzw.
Verfahren. Falsche oder unvorsichtige Durchführung
der Maßnahme bzw. des Verfahrens kann zu
Schäden an der Hardware bzw. Software führen.
NIEMALS über einen VORSICHT-Hinweis hinaus
fortfahren, ohne den Hinweis vollständig zu
verstehen, insbesondere dessen Auswirkungen und
wie man die genannten Bedingungen erfüllt.
2Symbole und Kennzeichen
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
Symbol Beschreibung
W   G
Dieses Symbol mit dem Hinweis WARNUNG
kennzeichnet eine ernsthafte Gefahr. Achten Sie
auf die beschriebene Maßnahme bzw. Verfahren.
Falsche oder unvorsichtige Durchführung
der Maßnahme oder des Verfahrens kann zu
Verletzungen oder zum Tod führen.
NIEMALS über einen WARNUNG-Hinweis hinaus
fortfahren, ohne den Hinweis vollständig zu
verstehen, insbesondere dessen Auswirkungen und
wie man die genannten Bedingungen erfüllt.
Warnhinweise werden auch mit Symbolen für
besondere Gefahren angezeigt.
V  S
Dieses Symbol kennzeichnet die Gefahr eines Strom-
schlags. Es zeigt Bereiche im MiD-System an, in
denen gefährliche Spannungen vorliegen.
W   S
Dieses Symbol weist auf Verfahren oder Maßnahmen
hin, die, wenn sie nicht korrekt ausgeführt werden, zu
einem elektrischen Schlag durch gefährliche Span-
nungenführen können.
W   C
Dieses Symbol mit dem WARNUNG-Hinweis kenn-
zeichnet korrosive Chemikalien. Eine korrosive
Chemikalie kann vorhanden sein. Eine Exposition
kann zu schweren Verletzungen führen. Geeigneten
Hautschutz verwenden.
Hinweis: Ein Hinweis enthält wichtige Informationen, die für den ord-
nungsgemäßen oder optimalen Betrieb der Soft- oder Hardware er-
forderlich sind. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie alle Anweisungen.
1.3 Einheiten
Zoll- und metrische Einheiten.
In diesem Dokument werden sowohl zöllige als auch metrische Einheiten
verwendet. Die gewählte Maßeinheit spiegelt die historische Nutzung
wider. Bitte beachten Sie, dass das Einheitensymbol für Zoll z.B. als ˝ an-
gegeben ist: 6˝ bedeutet 6 Zoll.
Drücke im Vakuumsystem des MiD werden in Torr gemessen. Ein typi-
scher Druckwert in der Benutzeroberfläche der Software wäre beispiels-
weise 2,0 E-5 Torr: Dies entspricht 2,0×10-5 Torr.
3
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
2. Wichtige Sicherheitshinweise
Die in diesem Abschnitt angegebenen Sicherheitshinweise sind wichtig;
beachten Sie immer alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie den 4000
MiD® betreiben, warten oder Servicearbeiten durchführen.
Zur Vermeidung von Personenschäden oder Schäden am Gerät führen
Sie die Service- und Wartungsarbeiten NIEMALS durch, es sei denn, Sie
sind qualifiziert und dazu berechtigt. Führen Sie NIEMALS Service- und
Wartungsarbeiten durch, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind.
WARNUNG Wenn das Gerät in einer verwendet wird, die nicht
vom Hersteller angegeben wurde, können die Schutzeinrichtun-
gen des Geräts beeinträchtigt werden.
VORSICHT Der MiD sollte nur mit Zubehör verwendet werden,
das den Herstellerangaben entspricht. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät und zum Verlust von Haftungs- und Gewähr-
leistungsansprüchen kommen.
2.1 Elektrische Gefahren
Gefährliche Hochspannungen
Mehrere interne Teile des MiD können gefährliche Spannungen liefern.
Wenn der MiD an das Stromnetz angeschlossen ist, können auch bei aus-
geschalteter Stromversorgung gefährliche Hochspannungen auftreten.
WARNUNG Wenn nicht ausdrücklich angewiesen , dürfen keine
Schutzabdeckungen entfernt werden. Das Produkt wird werkseitig
versiegelt. Die Beschädigung oder Entfernung der Garantiesiegel
führt zum Verlust von Haftung und Garantieansprüchen.
2.2 Chemische Gefahren
Alle Chemikalien, die für die Analyse verwendet werden, sollten nach
guter Laborpraxis (GLP) verwendet werden. Sie sollten auch gemäß den
Angaben des Herstellers sowie den örtlichen und nationalen Vorschriften
gelagert, verwendet und entsorgt werden.
Die verantwortliche Person muss sicherstellen, dass die Beschäftigten
keinen gefährlichen Konzentrationen von toxischen Stoffen ausgesetzt ist,
wie sie in den Sicherheitsdatenblättern (MSDS) oder in den Unterlagen
lokaler Behörden wie der Health Protection Agency (UK) oder der Occu-
pational Safety and Health Administration (US) beschrieben sind.
WARNUNG Potenziell gefährliche Chemikalien können mit dem
MiD verwendet werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Che-
mikalien und tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung.
WARNUNG Die Pumpenauslässe des MiD müssen an ein ge-
eignetes Absaugsystem angeschlossen werden. Bei der Analyse
gefährlicher Chemikalien muss auch der Mikrosprühbereich ent-
sprechend abgesaugt werden.
4Wichtige Sicherheitshinweise
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
VORSICHT Dieses System arbeitet mit hohen Stromspannun-
gen. Dies kann bei der Verwendung bestimmter Lösungsmittel
zu zusätzlichen Gefahren führen. Vergewissern Sie sich, dass alle
Lösungsmittel und Instrumente ordnungsgemäß angeschlossen,
belüftet oder mit vom Hersteller genehmigten Einstellungen ein-
gerichtet sind.
2.3 Gefahren durch Druckgas
Der MiD benötigt für den korrekten Betrieb eine Quelle für trockenes
Stickstoffgas. Beachten Sie beim Umgang mit Druckgasflaschen immer
die örtlichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften. Eine Umgebungs-
überwachung muss eingerichtet werden, um den Anwender aufmerksam
zu machen, wenn in der Nähe eine Sauerstoffreduktion aufgrund einer
Stickstoffleckage auftritt. Im Falle einer Sauerstoffreduzierung muss das
gesamte Personal den Raum verlassen und den zuständigen Gesund-
heits- und Sicherheitsbeauftragten alarmieren.
2.4 Sicherheits- und Regulierungsstandards
In Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien:
2006/95/EG
Die Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG
Die Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Der MiD erfüllt die folgenden Sicherheitsnormen:
IEC 61010-1: 2010 (3. Ausgabe)
Sicherheitsanforderungen an elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte.
UL 61010-1: Mai 2012
Elektrische Ausrüstung für Mess-, Steuer-, Regel- und Laborzwecke;
Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
CSA C22.2 61010-1 (3. Ausgabe - 2011)
Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte.
Der MiD entspricht den folgenden Normen für die EMV-Konformität:
IEC/EN61326:2006
Elektrische Betriebsmittel für Messung, Steuerung und Laborbetrieb
EMV-Anforderungen.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV).
Grenzwerte für harmonische Stromemissionen
(Geräteeingangsstrom < 16 A pro Phase).
EN 61000-3-3-3:2008
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV).
Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen
und Flackern in öffentlichen Niederspannungsnetzen, für Geräte mit
Nennstrom ≤ 16 A pro Phase und ohne bedingten Anschluss.
ICES-003:2004
Frequenzmanagement und Telekommunikationspolitik.
Norm für Interferenzen verursachende Geräte
Digitales Gerät.
5Wichtige Sicherheitshinweise
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
In Übereinstimmung mit allen grundlegenden Anfor-
derungen aller anwendbaren europäischen Produkt-
richtlinien; die Konformitätserklärung ist auf Anfrage
erhältlich.
FCC CFR47:Teil 15:B:2008
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen bieten, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung
betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfre-
quenzenergie abstrahlen. Das Gerät kann, wenn es nicht gemäß der
Betriebsanleitung installiert und verwendet wird, schädliche Störungen in
der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einem
Wohngebiet kann zu schädlichen Störungen führen, in diesem Fall muss
der Anwender die Störungen auf eigene Kosten beheben.
Änderungen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
können die Befugnis des Anwenders, das Gerät nach den FCC-Vorschrif-
ten zu betreiben, aufheben.
Unterliegt der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE);
siehe WEEE-Konformitätserklärung.
WEEE-Konformitätserklärung
Diese Erklärung gilt nur für Kunden in den EU-Mitgliedsländern. Die
Richtlinie der Europäischen Union (EU) für das Produktrecycling (The
Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE Directive) wird in Kürze
in die nationalen Gesetze der einzelnen EU-Mitgliedstaaten umgesetzt.
Produkte, die unter den Geltungsbereich der WEEE-Richtlinie fallen,
werden mit einem durchgestrichenen “Tonnen”-Behältersymbol auf dem
Produktetikett gekennzeichnet. Zur Entsorgung des Produkts zur Wieder-
verwertung oder Beseitigung, oder alternativ zur Rückgabe an KNAUER,
ist ein autorisierter Entsorgungsdienst zu beauftragen.
WARNUNG Die Konformitätserklärung erlischt, wenn der Anwen-
der das Originalprodukt ändert oder zusätzliche Komponenten
installiert.
2.4.1 Elektromagnetische Verträglichkeit
Der Hersteller hat den MiD getestet und bewertet, um sicherzustellen,
dass es den EMV- und Sicherheitsnormen gemäß IEC 61010-1:2010 voll-
ständig entspricht.
6Wichtige Sicherheitshinweise
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
2.4.2 Sicherheitsvorkehrungen
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb des MiD und des
Einsatzortes sind unbedingt zu beachten, um Verletzungen und Schäden
am System und den zugehörigen Instrumenten zu vermeiden.
WARNUNG Mindestens zwei Personen sind erforderlich, um den
MiD anzuheben oder zu bewegen.
WARNUNG Um Verletzungen und Schäden an Geräten zu ver-
meiden vergewissern Sie sich bitte, dass der Blindstopfen aus der
Absaugöffnung entfernt ist, bevor Sie die Pumpen aktivieren.
WARNUNG NIEMALS das Gerät bei sichtbaren Schäden
verwenden.
NIEMALS in Betrieb nehmen, wenn die Standortbedingungen
nicht den Vorgaben entsprechen.
Setzen Sie NIEMALS Sicherheitsverriegelung außer Kraft.
WARNUNG NIEMALS versuchen, das Gerät bei abgenommenen
Abdeckungen zu betreiben.
NIEMALS versuchen, andere als die in dieser Anleitung beschrie-
benen Komponenten zu justieren oder zu ersetzen.
WARNUNG Das Gerät ist nicht für den Betrieb in einem explosi-
onsgefährdeten Bereich ausgelegt. Der Kunde muss sicherstellen,
dass die Betriebsumgebung den Anforderungen eines “nicht ex-
plosionsgefährdeten Bereichs" in Bezug auf explosionsgefährdete
Bereiche entspricht.
7
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
3. Produktinformationen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, die in den Be-
reich des bestimmungsgemäßen Gebrauchs fallen. Andernfalls kann die
Schutz- und Sicherheitsausrüstung des Gerätes versagen.
Der 4000 MiD® ist ein kompaktes Massendetektor-System, das mit Hilfe
von Mikrotechnologie die chemische Zusammensetzunge von Lösungen
analysiert.
Der MiD beinhaltet von Microsaic Systems plc patentierte Technologien,
inklusive spraychip®, vac-chip™ und ionchip®.
Eine chemische Probe, gelöst in entsprechenden Lösungsmitteln, wird in
den spraychip gegeben, typischerweise von einer HPLC- oder Spritzen-
pumpe. Es bilden sich Gasphasen-Ionen, die und über den vac-chip in
die Vakuumkammer geleitet werden.
Die durch den vac-chip eingeleiteten Ionen werden dann mit einer Reihe
von elektrostatischen Filter gebündelt. Der ionchip filtert die Ionen nach
ihrem Masse-zu-Ladungs-Verhältnis (m/z) und leitet sie an das Detektions-
system weiter.
Die spraychip-Ionenquelle
Der spraychip ist eine miniaturisierte Elektrospray-Ionenquelle. Gegen-
über herkömmlichen Elektrospray-Ionenquellen bietet das Mikrospray
folgende Vorteile:
Erhöhte Ionisationseffizienz
Geringere Flussraten, d.h. Analyse sehr kleiner Probenvolumina (z.B.
Nanoliter) über einen längeren Zeitraum.
Sehr geringer Lösungsmittelverbrauch und minimaler Abfall bei Kopp-
lung an eine Nano-LC.
Für ein effizientes Elektrospray sind niedrigere Stromspannungen
erforderlich.
Der spraychip kann mit Nano-LC-Systemen (ohne Flow Splitter) oder
mit herkömmlichen LC-Systemen (mit Flow Splitter) gekoppelt werden.
Der vac-chip und Filter
Die vac-chip-Schnittstelle ermöglicht es dem MiD, die für die Analyse
erforderlichen Drücke im Betrieb zu erreichen und unterstützt den Trans-
port von Ionen von der Mikrosprayquelle in das Vakuumsystem des MiD.
Hinter dem vac-chip verbirgt sich eine Reihe von Filtern: eine Röhren-
linse, eine Austrittslinse, ein ion guide und eine Zwischenquadrupollinse.
Die aus dem spraychip erzeugten Ionen gelangen in den vac-chip und
werden mit Hilfe der Filter im ionchip gebündelt.
Der ionchip
Der ionchip ist ein miniaturisierter Quadrupol-Massenanalysator. Es
funktioniert wie ein herkömmlicher Quadrupol-Massenanalysator, der als
Massenfilter dient und Ionen in der Reihenfolge ihres Masse-Ladungsver-
hältnisses (m/z) trennt. Er besitzt jedoch etwa ein Hundertstel des Volu-
mens eines herkömmlichen Quadrupol-Massenanalysators.
8Produktinformationen
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
Vakuumsystem
Das Vakuumsystem besteht aus einer Vakuumkammer, die mit zwei Tur-
bo-Molekularpumpen gekoppelt ist, welche wiederum von einer kleinen
Membranpumpe unterstützt werden. Alle Vakuumpumpen sind im MiD
integriert. Im Gegensatz zu herkömmlichen Massenspektrometern gibt
es keine externen, bodenstehenden Drehschieberpumpen. Dadurch wird
die Geräuschentwicklung, der Platzbedarf und die Größe der Anlage
deutlich reduziert. Dies vermeidet auch Komplikationen im Zusammen-
hang mit Kreiselpumpen, wie z.B. der Rückfluss von Pumpenöl und die
zusätzlichen Kosten für den Kauf eines Ölabscheiders.
Das Vakuumsystem besteht aus drei Abschnitten:
Die vac-chip-Schnittstelle
Die ion guide-Kammer
Die Analysekammer
Die Drücke in den Kammern werden mit Pirani-Messröhren überwacht,
die auch als Hochspannungssperren fungieren. Diese Messröhren schal-
ten Hochspannungen ab, wenn die Druckwerte in den Kammern über
einen bestimmten Sicherheitswert liegen.
3.1 Theorie des Mikrosprays
Mikrospray ist eine schonende Ionisationstechnik. Eine Spannung, im
Allgemeinen zwischen 0,7 und 1,5 kV, wird an einen Analyten angelegt,
der in einem entsprechenden Lösungsmittel gelöst ist; im Allgemeinen
eine Mischung aus Wasser und einem organischen Lösungsmittel. Das
Lösungsmittel durchläuft einen Emitter oder eine Kapillarspitze mit einer
Durchflussrate von 300-1000 nL/min. Die im Mikrospray verwendeten
Spannungen und Flussraten sind niedriger als bei der konventionellen
Elektrospray-Ionisation. Dies bedeutet, dass der MiD geringere Mengen
an Probe und Lösungsmittel verbraucht. In Verbindung mit einem Na-
no-LC-System reduziert sich der Lösungsmittelverbrauch im Vergleich zu
herkömmlichen HPLC-Systemen um ein Vielfaches.
Unter den richtigen Bedingungen bildet sich aus einem Taylor-Kegel eine
Ansammlung von geladenen Aerosoltröpfchen. Aus diesen Aerosoltröpf-
chen werden anschließend in der Gasphase die Analyt-Ionen gebildet.
Die auf diese Weise erzeugten Ionen können eine oder mehrere Ladun-
gen aufweisen. Im Allgemeinen produzieren hochmolekulare Verbindun-
gen, wie beispielsweise Proteine, eine Reihe von mehrfach geladenen
Ionen.
9Produktinformationen
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
3.2 Ansichten
3.2.1 Vorderseite
Abb. 1 zeigt die Anschlüsse und Ports auf der Frontplatte des MiD. Wäh-
rend des Betriebs sind die in der folgenden Tabelle aufgeführten Etiket-
ten zu beachten.
Verbindung Beschreibung
KUSB-Port
LEin/Aus-Netzschalter
MLED-Statusanzeigen
N spraychip-Einheit Hochspannungsanschluss
Abb. 1: Anschlüsse auf Vorderseite
Tür offen
N
M
L
K
Tür geschlossen
10 Produktinformationen
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
3.2.2 LED-Statusanzeigen
Auf der Vorderseite des MiD befinden sich vier LED-Statusanzeigen (sie-
he M - Abb. 1). Sie dienen zur Anzeige des aktuellen Betriebszustandes
des Gerätes; die LEDs werden im Detail in Abb. 2 gezeigt.
Abb. 2: LED-Statusanzeigen
Die LEDs zeigen die folgenden Zustände an:
Rot: Zeigt an, dass ein schwerer Fehler aufgetreten ist. Zur Behebung des
Fehlers ist ein Eingriff durch den Anwender erforderlich. Fehlerdetails
werden über den Fehlerdialog in der Software angezeigt. Die LED wird
erst nach einem Neustart der Anwendung zurückgesetzt, was auch zur
Bestätigung der Fehlerbehebung erforderlich ist.
Orange: Zeigt an, dass der MiD Daten erfasst (Massenscanning). Die LED
leuchtet nur, wenn der MiD scannt, z.B. wenn eine Start- oder Stoppzeit
aktiv ist.
Grün: Die Türverrriegelung ist aktiviert, wenn die LED leuchtet und umge-
kehrt, siehe „5.8.4 Bedienung der Sicherheitsverriegelung der Frontabde-
ckung“ auf Seite 24 für weitere Details.
Gelb: Zeigt an, dass sich der MiD im Betriebsmodus befindet. Wenn die
LED nicht leuchtet, befindet er sich im Standby-Modus.
gelb grün
orange rot
11Produktinformationen
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
3.2.3 Rückseite
Abb. 3 zeigt die Anschlüsse und Ports auf der Rückseite des MiD. Diese
Anschlüsse beinhalten Klemmen und Anschlüsse für die Gasversorgung,
der Vakuumauslass und die Computer-Peripheriegeräte.
Beachten Sie beim Anschluss des MiD und der zugehörigen Geräte die in
der folgenden Tabelle aufgeführten Etiketten.
WARNUNG Der 4000 MiD bietet eine doppelte/verstärkte Iso-
lierung der Netzstromkreise. Alle externen Geräte, die über die
Rückseite mit dem 4000 MiD verbunden sind, müssen selbst
eine doppelte/verstärkte Isolierung der Stromversorgung
gewährleisten.
Verbindung Beschreibung Verbindung Beschreibung
A Gasanschluss des Verneblers G Pumpenauslass
B Aux I/O-Port H Schalter Hauptstrom
CVGA-Monitoranschluss IPS/2-Ports
DRS232-Schnittstelle JeSATA-Port
E 4x USB-Ports K HDMI-Port
F 2x Ethernet-Ports
Abb. 3: Anschlüsse auf Rückseite
B
A
C
DJK
IFE
G
H
12
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
4. Lieferumfang
Hinweis: Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör von KNAUER
oder einem von KNAUER autorisierten Unternehmen.
4000 MiD
MiDas
Starter-Kit:
Stromversorgungskabel (insgesamt 2)
PTFE-Schlauch (für Stickstoffanschluss)
Schalldämpfer
Split-Flow-Schnittstelle
Werkzeug-Kit
Mitgeltende Dokumente:
Betriebsanleitung (Englisch/Deutsch)
Konformitätserklärung
5. Auspacken und Einrichten
5.1 Standortanforderungen und
Lagerbedingungen
Das Kapitel „10. Fehlerbehebung“ auf Seite 47 beschreibt die Anforde-
rungen für den MiD an Standort und Lagerbedingungen. Stellen Sie vor
der Installation und Inbetriebnahme des Systems sicher, dass alle Anfor-
derungen erfüllt sind.
5.2 Stromversorgung
Das Netzteil im MiD ist für jede Netzspannung im Bereich von 100-240 V
geeignet. Auf der Rückseite des MiD befindet sich kein Spannungswähler
und es gibt keine extern zugänglichen Sicherungen.
VORSICHT Beim Betrieb von MiD muss es möglich sein, das Gerät
jederzeit vom Netz zu trennen. Im Notfall muss der Stromversor-
gungsanschluss des Gerätes leicht zugänglich und abnehmbar
sein.
VORSICHT Bei der Installation oder dem Betrieb des Gerätes
müssen Sie darauf achten, dass hinter dem Gerät genügend Platz
vorhanden ist, um das Stromversorgungskabel abzuziehen.
13Auspacken und Einrichten
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
5.3 Versorgungskabel
Für den MiD sind je nach Land/Region geeignete Stromversorgungska-
bel verfügbar. Das Buchsenende aller mitgelieferten Kabel ist identisch
und wird in die Rückseite des Gerätes gesteckt (siehe Abb. 3). Das Ste-
ckerende des Kabels passt an die Wandsteckdose des entsprechenden
Landes/Region.
WARNUNG Der MiD darf niemals an einer Steckdose betrieben
werden, die nicht geerdet ist. Eine fehlende Erdung kann zu
einem Stromschlag oder Kurzschluss führen.
WARNUNG Verwenden Sie niemals ein anderes als das vom Her-
steller gelieferte Versorgungskabel. Die Verwendung eines un-
geeigneten Kabels kann zu einem Stromschlag oder Kurzschluss
führen.
WARNUNG Verwenden Sie niemals Kabel, die nicht mitgeliefert
oder vom Hersteller empfohlen werden. Die Verwendung eines
ungeeigneten Kabels kann zu unsachgemäßem Betrieb oder zur
Nichteinhaltung von Sicherheits- oder EMV-Vorschriften führen.
5.4 Der MiD und Zubehör
In den folgenden Tabellen sind die mit der MiD verfügbaren Teile und de-
ren Artikelnummern aufgeführt. Diese Nummern können auch verwendet
werden, um eventuell benötigte Ersatzartikel zu bestellen.
Hinweis: Artikelnummern und Inhalte der Kits können sich ändern.
VORSICHT Alle aufgeführten Artikel dürfen nur vom Hersteller
oder einem seiner Vertreter geliefert werden. Die Verwendung
alternativer Teile kann zu einer unsachgemäßen Bedienung der
MiD oder zur Nichteinhaltung von Sicherheits- oder EMV-Vor-
schriften führen.
Kalibrierungs-Kit
Artikelnummer Beschreibung
A66916 Kalibrierungs-Kit - enthält
Stecker 1/32“ handfest
Schlauchmanschette, 1/16“ AD
Spritzenadapter-Verschraubung, 1/16“ AD
PEEK-Schlauch - 1/32“ OD x 0.007" ID
Spritzenadapter
Stromversorgung der Spritzenpumpe
New Era (NE-1000) Spritzenpumpe
250 µL Luer Lock Spritze
Kommunikationskabel der Spritzenpumpe
14 Auspacken und Einrichten
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
Optionales Zubehör
Artikelnummer Beschreibung
A66907 vac-chip O-Ring Kit
A66908 vac-chip Schrauben-Kit
A66919 SFI/DFI-Schlauch & Klemmring-Kit
Werkzeug-Kit
Artikelnummer
A66915 Werkzeug-Kit - enthält
0,8 x 4,5 x 125 mm Flachschraubendreher
2,5 mm Inbusschlüssel -'T' Griff
4 mm Inbusschlüssel -'T' Griff
Größe PH1 Kreuzschlitzschraubendreher
Delrin Pinzette - flach, rund
SFD-Abdeckplatte und Staubschutzkappe
5.5 MiD einrichten
Abb. 4 zeigt eine typische Konfiguration des 4000 MiD
Abb. 4: Der 4000 MiD
253 mm
354 mm
109 mm
449 mm
15Auspacken und Einrichten
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
VORSICHT Achten Sie auf ausreichende Abstände um den MiD
herum für eine ausreichende Kühlung und den Anschluss von
Stromversorgungsstecker, Gaseinlässen, Spritzenpumpe, HPLC
usw.
5.5.1 Betriebskonfiguration
Der MiD kann nur in einer Konfiguration installiert bzw. betrieben werden,
siehe Abb. 1. Andere Analysegeräte können auf dem Gerät platziert wer-
den, wie beispielsweise ein HPLC-Turm.
Abb. 5: Betriebsbreite MiD-Konfiguration
VORSICHT Der MiD ist zu schwer, um von einer Person gefahrlos
angehoben oder bewegt zu werden. Zur Vermeidung von Per-
sonenschäden und zur allgemeinen Sicherheit sollten Sie beim
Bewegen oder Anheben des MiD immer eine andere Person
hinzuziehen. Befolgen Sie immer die örtlichen Gesundheits- und
Sicherheitsvorschriften.
VORSICHT Das maximale Gewicht, das von dem MiD getragen
werden kann, beträgt 60 kg.
5.5.2 Rückseite
Fig. 3 zeigt die Anschlüsse und Ports auf der Rückseite des MiD. Diese An-
schlüsse beinhalten Klemmen und Anschlüsse für die Gasversorgung, der
Vakuumauslass und die Computer-Peripheriegeräte.
Beachten Sie beim Anschluss des MiD und der zugehörigen Geräte die
Beschreibungen in der Tabelle der Abbildung.
WARNUNG Der 4000 MiD bietet eine doppelte/verstärkte Iso-
lierung der Netzstromkreise. Alle externen Geräte, die über die
Rückseite mit dem 4000 MiD verbunden sind, müssen selbst
eine doppelte/verstärkte Isolierung der Stromversorgung
gewährleisten.
16 Auspacken und Einrichten
4000 MiD® Betriebsanleitung, V6695
WARNUNG Der 4000 MiD wird zur Analyse von flüssigen Proben
verwendet, Flüssigkeitskontakt mit externen Geräten kann zu
Stromschlag oder Kurzschluss führen. Der Anwender muss sicher-
stellen, dass sich die Fluidik-Anschlüsse nicht in der Nähe von
anderen Geräten befinden und vor der Verwendung auf Dichtheit
überprüft werden. Im Falle einer Undichtigkeit müssen alle ande-
ren Geräte, die nicht für den Einsatz mit Flüssigkeiten ausgelegt
sind, abgeschaltet werden, bis die Flüssigkeit entfernt ist.
Wenn Sie Elemente an der Rückseite für den Betrieb des MiD anschlie-
ßen, gehen Sie wie folgt vor.
1. Einen ausreichend langen und sauberen PTFE-Schlauch von der
Gaszufuhr an den Vernebler-Gasanschluss A anschließen. Es können
6 mm Schläuche verwendet werden.
Hinweis: Beim Austausch oder Wiedereinbau der Gasversor-
gungsschläuche wird empfohlen, das Ende der Leitung frisch
zu schneiden, bevor es an den Gasanschluss A angeschlossen
wird.
2. Bei Bedarf einen ausreichend langen 8 mm Schlauch von der Pum-
penentlüftungsöffnung G an das Abzugsystem des Labors an-
schließen. Alternativ kann der Anwender, wenn er den MiD in einem
Laborabzug betreibt, den optionalen Dämpfer (A66906) montieren.
3. Das mitgelieferte Versorgungskabel an die Stromversorgungsbuchse
H des MiD anschließen.
4. Bei Bedarf ein Ethernet-Kabel an einen der Ports F anschließen.
VORSICHT Verwenden Sie nur saubere PTFE-Schläuche und Edel-
stahl-Verschraubungen für die Stickstoffgasleitung, um Verunreini-
gungen zu vermeiden.
5.5.3 System einschalten
1. Wenn alle Strom- und Gasanschlüsse abgeschlossen sind, schließen
Sie den MiD an das Stromnetz an.
2. Stellen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes auf "Ein"
(siehe H in Abb. 3).
3. Schalten Sie den MiD durch Betätigen der Einschalttaste auf der
Frontplatte ein (siehe L in Abb. 4). Der eingebaute Computer durch-
läuft seine Startsequenz.
4. Das System wird automatisch gestartet.
Vorgehensweise
Vorgehensweise
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Knauer 4000 MiD Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung