Makita BTD200 Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
1
GB
Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL
UA
  
 
PL
Bezprzewodowa wkrtarka udarowa
INSTRUKCJA OBSUGI
RO
Main de înurubat cu impact cu acumulator
MANUAL DE INSTRUCIUNI
DE
Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Akumulátorový rázový uahova NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE
BTD200
2
1
2
3
1 002812
1
2 002819
AB
1
3 001257
1
A
B
4 002823
5 004521
1
2
6 002825
12
3
7 004923
1
8 001145
1
2
9 001268
3
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Switch trigger
3-1. Reversing switch lever
4-1. Speed change lever
6-1. Bit
6-2. Sleeve
7-1. Bit
7-2. Bit-piece
7-3. Sleeve
8-1. Limit mark
9-1. Brush holder cap
9-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model BTD200
Wood screw 6 mm
Self drilling screw 6 mm
Capacities
Hex screw 6 mm
High 0 - 2,000
No load speed (min
-1
)
Low 0 - 1,600
High 0 - 3,000
Impacts per minute
Low 0 - 2,500
Overall length 232 mm
Net weight 2.9 kg
Rated voltage D.C. 24 V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
ENG006-2
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 96 dB (A)
sound power level: 107 dB (A)
Uncertainty: 3 dB(A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is 13 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN60745.
For Model BTD200
ENH102-5
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014 in accordance with Council
Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB012-2
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to impact driver safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
the operator.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Wear ear protectors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
4
ENC005-1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 󺺨 C (122 󺺨 F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 󺺨 C - 40 󺺨 C (50 󺺨 F - 104 󺺨 F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery
cartridge when you do not use it for more than
six months.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
To re move th e batt ery ca rtr idge , wi thd raw it f rom
the tool while sliding the button on the side of the
cartridge.
To i nser t t he b at ter y c art rid ge , a lign the ton gue o n
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red part on the upper side of the button, it
is not locked completely. Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" position
when released.
To sta rt t he to ol, si mpl y pu ll th e sw itc h tr igg er. Too l
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.3
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
Always check the direction of rotation before
operation.
Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
5
Speed change
Fig.4
To c han ge t he s peed , fi rst s witch off the tool and then
slide the speed change lever to the "A" side (2) for high
speed or "B" side (1) for low speed. Be sure that the
speed change lever is set to the correct position before
operation. Use the right speed for your job.
CAUTION:
Always set the speed change lever fully to the
correct position. If you operate the tool with the
speed change lever positioned halfway between
the "A" side (2) and "B" side (1), the tool may be
damaged.
Do not use the speed change lever while the tool is
running. The tool may be damaged.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing driver bit or socket bit
Fig.5
Use only the driver bit or socket bit shown in the figure.
Do not use any other driver bit or socket bit.
A = 17 mm
B = 14 mm
To install these types of bits, follow the procedure (1).
(Note) Makita bits are these types.
To install these types of bits, follow the procedure (2).
(Note) Bit-piece is necessary for installing the bit.
A = 12 mm
B = 9 mm
For European and North & South American countries.
Use only these type of bit. Follow the procedure (1).
(Note) Bit-piece is not necessary.
006418
1. To install the bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the bit into the sleeve as far
as it will go. Then release the sleeve to secure the
bit.
Fig.6
2. To install the bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the bit-piece and bit into the
sleeve as far as it will go. The bit-piece should be
inserted into the sleeve with its pointed end facing
in. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.7
To r emo ve t he b it, p ull th e s lee ve i n t he d irec tio n of th e
arrow and pull the bit out firmly.
NOTE:
If the bit is not inserted deep enough into the
sleeve, the sleeve will not return to its original
position and the bit will not be secured. In this case,
try re-inserting the bit according to the instructions
above.
OPERATION
CAUTION:
Always insert the battery cartridge all the way until
it locks in place. If you can see the red part on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Insert it fully until the red part cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury
to you or someone around you.
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in
the screw head. Apply forward pressure to the tool to the
extent that the bit will not slip off the screw. Start the tool
slowly and then increase the speed gradually. Release
the switch trigger just as the screw bottoms out.
NOTE:
Use the proper bit for the head of the screw/bolt
that you wish to use.
Hold the tool pointed straight at the screw or the
screw and/or bit may be damaged.
When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. The pilot holes should be slightly
smaller than the wood screws in diameter.
The size of wood screw which can be fastened
with this tool may differ depending upon the type of
material to be fastened. Always perform a test
operation to determine the size of wood screw.
If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
Replacing carbon brushes
Fig.8
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Tak e o ut t he wo rn c arb on b rus hes, in sert th e new on es
and secure the brush holder caps.
Fig.9
To ma inta in pro duct S AFET Y an d RELI ABI LITY, re pa irs ,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
6
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
Phillips bit
Socket bit
Bit piece
Various type of Makita genuine batteries and
chargers
Automatic refreshing adapter
Shoulder strap
7

   
1-1.  
1-2. 
1-3.  
2-1.  
3-1.   
4-1.   
6-1. 
6-2. 
7-1. 
7-2. 
7-3. 
8-1.  
9-1.  
9-2. 
 
 BTD200
 6 
  6 
 
   
6 
 0 - 2000
  
(
-1
)
 0 - 1600
 0 - 3000
  
 0 - 2500
  232 
  2,9 k
  24 . 
 ,       ,       
 .
.       .
ENE033-1

    
,   .
ENG006-2
   
  
     

  : 96  (A)
  : 107  (A)
: 3 (A)
   .
  
    13 /
2
.
    EN60745.
  BTD200
ENH102-5
  
     ,
      
  ;
EN60745, EN55014   
, 89/336/EEC, 98/37/EC.
  CE2006
000087

   .
-, , -, 
 MK15 8JD, 
 :
    
GEB012-2
  

     
    (
   ), 
     
   . 
   
 ,   
.
1.   ,   
    

  , 
    
 .   
      
    
  .
2.    .
   
,     .
3.   .
8
4.    
  
:
   ,
   , 
   .
ENC005-1
  
  
1.     
,    
    (1)
  , (2)
  (3) ,   
.
2.     .
3.     , 
  .  
   ,  
 .
4. 
   , 
     
   .  
   .
5.    .
(1)      
 .
(2)     
  
,   , 
..
(3)     
,   .
    
 , , 
    .
6.      
 ,  
    50.󺺨 C (122 󺺨
F).
7.   
 
,    
   .
   
.
8.      .
  
   
  
1.     
,    .
    
  ,   
  .
2.     
   .
  
 .
3.     
  10 󺺨 C - 40
󺺨 C (50 󺺨 F -
104 󺺨 F).     
      
.
4.   -
   
 ,   .
 
:
 ,   
,    ,
   
 .
   
.
Fig.1
 ,    
 ,   
.
 ,    , 
  ,  
 .
 ,    ,
     
    .  
      
,    
.     
  ,  ,  
 
.  
,      .
   ,   
    
  ,   .
  ,  
.    
,   ,    
.
 .
Fig.2
:
 ,    
,    
 ,    
 ".",   .
9
 ,   ,  
   .  
    
  .     
.
 -.
Fig.3
   
    .  
   - 
  "",  
 -  "".
 -  
,    .
:
     
 .
   
    
.    
    
.
   ,
-  
 .
 
Fig.4
     
,    
   "" (2)   
   "" (1)  .  , 
 , ,   
   .
 ,    .
:
     
  . 
 ,   
   
 "" (2)  "" (1),  
 .
   
,   . 
 .

:
 ,   
,    ,
 ,   -  
.
    

Fig.5
    ,  
 .   
  .
A = 17 мм
B = 14 мм
Для встановлення свердел цього типа слід виконати процедуру (1).
(Примітка) Свердла виробництва Makita таких типів.
Для встановлення свердел цього типа слід виконати процедуру (2).
(Примітка) Для встановлення свердла потрібен наконечник.
A = 12 мм
B = 9 мм
Для країн Європи та Північної й Південної Америки.
Використовуйте тільки наконечник цього типа.
Виконайте процедуру (1). (Примітка) Наконечник не потрібен
006418
1.     
    
     .
   ,  
.
Fig.6
2.     
    
     .
    
.     .
  .
Fig.7
     
 ,   ,
   .
:
   
 ,    
 ,   
.     
    
 .

:
     
,      .
      
,  ,   
.   , 
    .   
,     
    
, 
 .
     
 .   ,  
 ,     .
  ,  
10
 .   
,   .
:
   
  /,   
.
    ,
     
.
      
    
   
.     
,     .
   ,  
  ,  
   , 
.    
,    
  .
   , 
   , 
 ,    ,
     15
.
 
:
 ,   
,    ,
   
.
  
Fig.8
     .
 ,     .
      
 .  
   . 
   .
    
.    , 
    .
Fig.9
 ,    
, ,   
    
 "",   
  "".

:
    
   "", 
  .
    
   .
    
  .
 ,   
   
    "".
 Phillips


    
   
Makita
  
 
11
POLSKI
Objanienia do widoku ogólnego
1-1. Czerwony element
1-2. Przycisk
1-3. Akumulator
2-1. Spust przecznika
3-1. Dwignia przecznika obrotów
wstecznych
4-1. Dwignia zmiany prdkoci
6-1. Wierto
6-2. Tuleja
7-1. Wierto
7-2. Kocówka
7-3. Tuleja
8-1. Znak ograniczenia
9-1. Pokrywka uchwytu szczotki
9-2. rubokrt
SPECYFIAKCJE
Model BTD200
Wkrt do drewna 6 mm
ruba samowkrcajca 6 mm
Wydajno
ruba szecioktna 6 mm
Wysoki 0 - 2 000
Prdko bez obcienia
(min
-1
)
Niski 0 - 1 600
Wysoki 0 - 3 000
Liczba udarów na minut
Niski 0 - 2 500
Dugo cakowita 232 mm
Ciar netto 2,9 kg
Napicie znamionowe Prd stay 24 V
• W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mog ulec zmianom
bez wczeniejszego powiadomienia.
• Uwaga: Specyfikacje mogni si w zalenoci od kraju.
ENE033-1
Przeznaczenie
Narzdzie przeznaczone jest do osadzania wkrtów w
drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.
ENG006-2
Tylko dla krajów europejskich
Poziom haasu I drga
Typowe równowane poziomy dwiku A s równe
poziomowi cinienia akustycznego: 96 dB (A)
poziom mocy akustycznej: 107 dB (A)
Niepewno: 3 dB(A)
Nosi ochronniki suchu
Typowa warto waonej redniej kwadratowej
przyspieszenia wynosi 13 m/s
2
.
Powysze wartoci uzyskano w oparciu o norm
EN60745.
Dla modelu BTD200
ENH102-5
DEKLARACJA ZGODNOCI Z NORMAMI WE
Deklarujemy, na nasz wyczn odpowiedzialno, e
niniejszy produkt jest zgodny z nastpujcymi normami
dokumentów normalizacyjnych;
EN60745, EN55014 w wietle Dyrektyw Rady o
sygnaturach 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ANGLIA)
Producent odpowiedzialny:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia)
GEB012-2
Szczególne zasady
bezpieczestwa
NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna
(nabyta w wyniku wielokrotnego uywania
narzdzia) zastpiy cise przestrzeganie zasad
bezpieczestwa obsugi wkrtarki udarowej.
Uywanie elektronarzdzia w sposób niebezpieczny
lub niewaciwy grozi powanymi obraeniami ciaa.
1. Podczas wykonywania pracy narzdziem
tncym, trzyma elektronarzdzie za
izolowane powierzchnie uchwytów, poniewa
ostrze narzdzia moe natrafi na przewód
ukryty w materiale lub zetkn si z
przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod
napiciem spowoduje przepyw prdu do
metalowych zewntrznych czci
elektronarzdzia i poraenie operatora.
2. Zapewni stae podoe.
Upewni si, czy nikt nie znajduje si
poniej
miejsca pracy na wysokoci.
12
3. Trzyma narzdzie w sposób niezawodny.
4. No ochraniacze na uszy.
ZACHOWA INSTRUKCJE
OSTRZEENIE:
NIEPRAWIDOWE STOSOWANIE lub
nieprzestrzeganie zasad bezpieczestwa
okrelonych w niniejszej instrukcji obsugi moe
spowodowa powane obraenia ciaa.
ENC005-1
WANE ZASADY
BEZPIECZESTWA
DOTYCZCE AKUMULATORA
1. Przed uyciem akumulatora zapozna si z
wszystkimi zaleceniami i znakami
ostrzegawczymi na (1) adowarce, (2)
akumulatorze i (3) wyrobie, w którym bdzie
uywany akumulator.
2. Akumulatora nie wolno rozbiera.
3. Jeeli czas pracy uleg znacznemu skróceniu,
naley natychmiast przerwa prac. Moe
bowiem doj do przegrzania, ewentualnych
poparze, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania si elektrolitu do
oczu, przemy je wod i niezwocznie uzyska
pomoc lekarsk. Moe on bowiem
spowodowa utrat wzroku.
5. Nie doprowadza do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotyka styków przedmiotami
wykonanymi z materiaów
przewodzcych.
(2) Unika przechowywania akumulatora w
pojemniku z metalowymi przedmiotami,
typu gwodzie, monety itp.
(3) Chroni akumulator przed deszczem lub
wod.
Zwarcie prowadzi do przepywu prdu
elektrycznego o du
ym nateniu i
przegrzania akumulatora, co w
konsekwencji moe grozi poparzeniami a
nawet awari urzdzenia.
6. Narzdzia i akumulatora nie wolno
przechowywa w miejscach, w których
temperatura osiga bd przekracza 50 󺺨 C
(122 󺺨 F).
7. Akumulatow nie wolno pali, równie tych
powanie uszkodzonych lub cakowicie
zuytych. W ogniu mog one bowiem
eksplodowa.
8. Chroni akumulator przed upadkiem i
uderzeniami.
ZACHOWA INSTRUKCJE
Wskazówki dotyczce zachowania
maksymalnej trwaoci akumulatora
1. Akumulator naley naadowa zanim zostanie
do koca rozadowany.
Gdy zauwaysz spadek mocy narzdzia,
przerwij prac i naaduj akumulator.
2. Nie wolno adowa powtórnie w peni
naadowanego akumulatora.
Przeadowanie akumulatora skraca jego czas
eksploatacji.
3. Akumulator adowa w temperaturze
mieszczcej si w przedziale 󺺨 C - 40 󺺨 C (50 󺺨
F - 104 󺺨 F). Gdy akumulator jest gorcy, przed
przystpieniem do jego adowania odczeka,
a ostygnie.
4. Akumulatory niklowo-wodorkowe, po
szeciomiesicznym okresie nieuywania,
naley naadowa.
OPIS DZIAANIA
UWAGA:
Przed przystpieniem do regulacji lub przegldu
narzdzia upewni si, czy jest ono wyczone i
czy zosta wyjty akumulator.
Wkadanie i wyjmowanie akumulatora
Rys.1
Przed woeniem lub wyjciem akumulatora naley
koniecznie wyczy narzdzie.
Aby wyj akumulator, przesu przycisk
znajdujcy si z boku i wysu akumulator.
Aby woy akumulator, wystarczy wyrówna
wystp na akumulatorze z rowkiem w obudowie i
wsun go na swoje miejsce. Akumulator wsun
do oporu, a wskoczy na swoje miejsce, co jest
sygnalizowane delikatnym klikniciem. Jeeli
element w kolorze czerwonym w górnej czci
przycisku jest widoczny, akumulator nie jest
cakowicie zablokowany. Naley go wsun do
oporu, a czerwony element przestanie by
widoczny. W przeciwnym razie moe przypadkowo
wypa z narzdzia, ranic operatora lub osoby
postronne.
Przy wkadaniu akumulatora nie wolno uywa siy.
Jeeli akumulator nie wchodzi swobodnie, nie
zosta prawidowo woony.
Wczanie
Rys.2
UWAGA:
Przed woeniem akumulatora do narzdzia
zawsze sprawd, czy jzyk spustowy wycznika
dziaa prawidowo i po zwolnieniu powraca do
pooenia „OFF".
Aby uruchomi narzdzie, naley pocign za jzyk
spustowy przecznika. Prdko narzdzia ronie wraz
ze zwikszaniem nacisku na jzyk spustowy. W celu
13
zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni jzyk
spustowy przecznika.
Wczanie obrotów wstecznych.
Rys.3
Omawiane narzdzie jest wyposaone w przecznik
umoliwiajcy zmian kierunku obrotów. W celu
uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek
zegara naley nacisn dwigni przecznika zmiany
kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyska
obroty przeciwne do ruchu wskazówek zegara,
wystarczy nacisn dwigni przecznika po stronie B.
Gdy dwignia przecznika zmiany kierunku obrotów
znajduje si w pooeniu neutralnym, jzyk spustowy
przecznika jest zablokowany.
UWAGA:
Przed uruchomieniem narzdzia naley zawsze
sprawdzi ustawienie kierunku obrotów.
Kierunek obrotów mona zmienia tylko wówczas,
gdy urzdzenie cakowicie si zatrzyma. Zmiana
kierunku obrotów przed zatrzymaniem si
narzdzia grozi jego uszkodzeniem.
Gdy narzdzie nie bdzie uywane, naley zawsze
ustawi dwigni przecznika zmiany kierunku
obrotów w pooeniu neutralnym.
Zmiana prdkoci
Rys.4
Aby zmieni prdko, najpierw wycz narzdzie, a
nastpnie przesu dwigni zmiany prdkoci do pozycji
"A" (2), aby uzyska wysok prdko, lub do pozycji
"B" (1), aby uzyska nisk prdko. Przed
przystpieniem do pracy upewnij si, czy dwignia
zmiany prdkoci obrotowej jest ustawiona we waciwej
pozycji. Do wykonania konkretnego zadania uywaj
waciwej prdkoci.
UWAGA:
Dwigni zmiany prdkoci naley zawsze
ustawia dokadnie w wybranej pozycji. W
przypadku uruchomienia narzdzia przy dwigni
zmiany prdkoci ustawionej w poowie midzy
pozycj2 i1 moe doj do uszkodzenia
narzdzia.
Nie wolno korzysta z dwigni zmiany prdkoci,
gdy narzdzie jest w ruchu. Narzdzie moe
bowiem ulec uszkodzeniu.
MONTA
UWAGA:
Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci
zwizanych z obsug narzdzia naley koniecznie
upewni si, czy jest ono wyczone i czy
akumulator zosta wyjty.
Monta i demonta tradycyjnej kocówki do
wkrcania lub kocówki nasadowej
Rys.5
Naley stosowa wycznie kocówki pokazane na
rysunku. Nie wolno stosowa innych kocówek.
A = 17 mm
B = 14 mm
Aby montować końcówki tych typów postępuj zgodnie z
procedurą (1). (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita.
Aby montować końcówki tych typów, postępuj zgodnie z procedurą (2).
(Uwaga) Adapter końcówki jest wymagany do zamontowania tej końcówki.
A = 12 mm
B = 9 mm
Dla krajów Europy, oraz Ameryki Północnej i Południowej.
Używaj końcówek tylko tego typu. Postępuj zgodnie z
procedurą (1). (Uwaga) Adapter końcówki nie jest wymagany.
006418
1. Aby zainstalowa kocówk pocignij za tulej w
kierunku strzaki i wsu kocówk jak najgbiej
do tulei. Nastpnie zwolnij tulej, aby zamocowa
w niej kocówk.
Rys.6
2. Aby zainstalowa kocówk pocignij za tulej w
kierunku strzaki i wsu kocówk wraz z
adapterem jak najgbiej do tulei. Adapter
kocówki naley wkada do tulei zaostrzonym
kocem do rodka. Nastpnie zwolnij tulej, aby
zamocowa w niej kocówk.
Rys.7
Aby wyj kocówk, pocignij tulej w kierunku strzaki
i zdecydowanym ruchem wycignij z niej kocówk.
UWAGA:
Jeeli kocówka nie bdzie wsadzona
wystarczajco gboko do tulei, tuleja nie wróci do
swojego pierwotnego pooenia i kocówka nie
bdzie dobrze zamocowana. W takim przypadku
spróbuj ponownie woy kocówk zgodnie z
powyszymi instrukcjami.
DZIAANIE
UWAGA:
Akumulator naley wsun do oporu, a wskoczy
na swoje miejsce. Jeeli element w kolorze
czerwonym w górnej czci przycisku jest
widoczny, akumulator nie jest cakowicie
zablokowany. Naley go wsun do oporu, a
czerwony element przestanie by widoczny. W
przeciwnym razie moe przypadkowo wypa z
narzdzia, ranic operatora lub osoby postronne.
Trzymaj mocno narzdzie i wsu ostrze kocówki do
wkrcania do gniazda w bie wkrtu. Docinij narzdzie
w takim stopniu, aby kocówka nie wylizgna si z
gniazda wkrtu. Uruchom powoli narzdzie, a nastpnie
stopniowo zwikszaj prdko. Zwolnij przecznik, gdy
tylko wkrt zetknie si z podoem.
14
UWAGA:
Do wybranego wkrtu/ruby dobierz waciw
kocówk.
Trzymaj narzdzie prosto - tak, aby byo w tej
samej pozycji, co ruba - w przeciwnym momencie
ruba i/lub wierto mog ulec uszkodzeniu.
W przypadku osadzania wkrtów w drewnie naley
wczeniej ponawierca otwory prowadzce.
Uatwiaj one wkrcanie i zapobiegaj pkaniu
elementu. Otwory wstpne powinny by nieco
mniejsze, ni rednica rub.
Rozmiar wkrtów drewnianych, które mog by
wkrcone przy pomocy tego narzdzia, moe si
ni w zalenoci od materiau. Naley zawsze
wykona test umoliwiajcy okrelenie ich
rozmiaru.
Jeeli narzdzie jest uywane bez przerwy a do
rozadowania akumulatora, naley je odstawi na
15 minut, zanim praca zostanie podjta na nowo z
uyciem innego naadowanego akumulatora.
KONSERWACJA
UWAGA:
Przed przystpieniem do przegldu narzdzia lub
jego konserwacji upewni si, czy jest ono
wyczone i czy akumulator zosta wyjty.
Wymiana szczotek wglowych
Rys.8
Systematycznie wyjmowa i sprawdza szczotki
wglowe. Wymienia je, gdy ich zuycie siga znaku
granicznego. Szczotki powinny by czyste i atwo
wchodzi w uchwyty. Naley wymienia obydwie
szczotki jednoczenie. Stosowa wycznie identyczne
szczotki wglowe.
Do wyjcia pokrywek uchwytów szczotek uywa
rubokrtu. Wyj zuyte szczotki wglowe, woy
nowe i zabezpieczy pokrywkami uchwytów szczotek.
Rys.9
Dla zachowania BEZPIECZESTWA i
NIEZAWODNOCI wyrobu, naprawy oraz inne prace
konserwacyjne i regulacyjne powinny by wykonywane
przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita,
wycznie przy uyciu czci zamiennych Makita.
AKCESORIA (WYPOSAENIE
DODATKOWE)
UWAGA:
Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i
dodatków razem z elektronarzdziem Makita
opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie
jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków moe
stanowi ryzyko uszkodzenia ciaa. Stosowa
akcesoria i dodatki w celach wycznie zgodnych z
ich przeznaczeniem.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegóowych
informacji na temat niniejszych akcesoriów udziel
Pastwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
Kocówka krzyowa
Kocówka nasadowa
Kocówka
ne typy oryginalnych akumulatorów i
adowarek marki Makita
Adapter automatycznej regeneracji
Pasek na rami
15
ROMÂN
Explicitarea vederii de ansamblu
1-1. Poriune roie
1-2. Buton
1-3. Cartuul acumulatorului
2-1. Trgaciul întreruptorului
3-1. Levier de inversor
4-1. Pârghie de schimbare a vitezei
6-1. Scul
6-2. Manon
7-1. Scul
7-2. Portscul
7-3. Manon
8-1. Marcaj limit
9-1. Capacul suportului pentru perii
9-2. urubelni
SPECIFICAII
Model BTD200
urub pentru lemn 6 mm
urub autofiletant 6 mm
Capaciti
urub cu cap hexagonal 6 mm
Turaie înalt 0 - 2.000
Turaia în gol (min
-1
)
Turaie joas 0 - 1.600
Turaie înalt 0 - 3.000
Bti pe minut
Turaie joas 0 - 2.500
Lungime total 232 mm
Greutate net 2,9 kg.
Tensi une no minal 24 V cc.
• Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fr o notificare prealabil.
• Not: Specificaiile pot varia în funcie de ar.
ENE033-1
Destinaia de utilizare
Maina este destinat înurubrii în lemn, metal i
plastic.
ENG006-2
Numai pentru rile europene
Emisie de zgomot i vibraii
Nivelele de zgomot normale ponderate A sunt
nivel de presiune acustic: 96 dB (A)
nivel de putere acustic: 107 dB (A)
Incertitudine: 3 dB(A)
Purtai antifoane.
Acceleraia ptratic medie ponderat în condiii
normale este de 13 m/s
2
.
Aceste valori au fost obinute conform standardului
EN60745.
Pentru modelul BTD200
ENH102-5
CE-DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs este în
conformitate cu urmtoarele standarde i reglementri;
EN60745, EN55014 în conformitate cu directivele
consiliului european 89/336/CEE, 98/37/CE.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLIA
Productor:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB012-2
REGULI SPECIALE DE
SIGURAN
NU permitei comoditii i familiarizrii cu produsul
(obinute prin utilizare repetat) s înlocuiasc
respectarea strict a normelor de securitate pentru
maina de înurubat cu impact. Dac folosii aceast
main incorect sau fr a respecta normele de
securitate, putei suferi vtmri corporale grave.
1. Susinei maina de suprafeele izolate atunci
când efectuai o operaiune în care maina de
tiat poate intra în contact cu cabluri ascunse
sau cu propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un cablu aflat sub tesniune va face
ca piesele de metal s fie parcurse de curent, iar
operatorul se va electrocuta.
2. Pstrai-v echilibrul.
Asigurai-v c nu se afl nimeni dedesubt
atunci când folosii maina la înl
ime.
3. inei bine maina
4. Purtai mijloace de protecie a auzului.
PSTRAI ACESTE
INSTRUCIUNI
16
AVERTISMENT:
Utilizarea necorespunztoare sau nerespectarea
regulilor din manualul de instruciuni poate cauza
vtmri personale grave
ENC005-1
INSTRUCIUNI IMPORTANTE
PRIVIND SIGURANA
PENTRU CARTUUL
ACUMULATORULUI
1. Înainte de a folosi cartuul acumulatorului,
citii toate instruciunile i atenionrile de pe
(1) încrctorul acumulatorului, (2) acumulator
i (3) produsul care folosete acumulatorul.
2. Nu dezmembrai cartuul acumulatorului.
3. Dac timpul de funcionare s-a redus excesiv,
întrerupei imediat funcionarea. Aceasta
poate prezenta risc de supraînclzire, posibile
arsuri i chiar explozie.
4. Dac electrolitul ptrunde în ochi, cltii bine
ochii cu ap curat i consultai imediat un
medic. Exist risc de orbire.
5. Nu scurtcircuitai cartuul acumulatorului:
(1) Nu atingei bornele cu niciun material
conductor.
(2) Evitai depozitarea cartuului
acumulatorului la un loc cu alte obiecte
metalice cum ar fi cuie, monede etc.
(3) Nu expunei cartuul acumulatorului la
ap sau ploaie.
Un scurtcircuit al acumulatorului poate
provoca un flux puternic de curent electric,
supraînclzire, posibile arsuri i chiar
defectarea mainii.
6. Nu depozitai maina i cartuul
acumulatorului în spaii în care temperatura
poate atinge sau depi 50 󺺨 C (122 󺺨 F).
7. Nu incinerai cartuul acumulatorului chiar
dac acesta este grav deteriorat sau complet
uzat. Cartuul acumulatorului poate exploda în
foc.
8. Avei grij s nu scpai pe jos sau s lovii
acumulatorul.
PSTRAI ACESTE
INSTRUCIUNI
Sfaturi pentru obinerea unei durate maxime
de exploatare a acumulatorului
1. Încrcai cartuul acumulatorului înainte de a
se descrca complet.
Întrerupei întotdeauna funcionarea mainii i
încrcai cartuul acumulatorului când
observai o scdere a puterii mainii.
2. Nu reîncrcai niciodat un acumulator
complet încrcat.
Supraîncrcarea va scurta durata de
exploatare a acumulatorului.
3. Încrcai cartuul acumulatorului la
temperatura camerei, între 10 󺺨 C - 40 󺺨 C (50 󺺨
F - 104 󺺨 F). Lsai un acumulator fierbinte s
se rceasc înainte de a-l încrca.
4. Încrcai cartuul acumulatorului cu Nichel
Metal Hidrur dac nu a fost utilizat pe o
perioad mai lung de
ase luni.
DESCRIERE FUNCIONAL
ATENIE:
Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i
cartuul acumulatorului este scos înainte de a
ajusta sau verifica funcionarea mainii.
Instalarea sau scoaterea cartuului
acumulatorului
Fig.1
Oprii întotdeauna maina înainte de a introduce
sau scoate cartuul acumulatorului.
Pentru a scoate cartuul acumulatorului, extragei-l
din main în timp ce glisai butonul de pe partea
lateral a cartuului.
Pentru a introduce cartuul acumulatorului, aliniai
limba de pe cartuul acumulatorului cu canelura
din carcas i introducei-l în loca. Introducei-l
întotdeauna complet, pân când se înclicheteaz
în loca. Dac putei vedea poriunea roie din
partea superioar a butonului, acesta nu este
blocat complet. Introducei-l complet, pân când
poriunea roie nu mai este vizibil. În caz contrar,
acesta poate cdea accidental din main
provocând rnirea dumneavoastr sau a
persoanelor din jur.
Nu forai introducerea cartuului acumulatorului.
Dac acesta nu gliseaz uor, înseamn c a fost
introdus incorect.
Acionarea întreruptorului
Fig.2
ATENIE:
Înainte de a introduce cartuul acumulatorului în
main, verificai întotdeauna dac butonul
declanator funcioneaz corect i revine în poziia
"OFF" (oprit) când este eliberat.
Pentru a porni maina, apsai pur i simplu butonul
declanator. Viteza mainii poate fi crescut prin
creterea forei de apsare a butonului declanator.
Eliberai butonul declanator pentru a opri maina.
17
Funcionarea inversorului
Fig.3
Aceast main dispune de un comutator de inversare
pentru schimbarea sensului de rotaie. Apsai pârghia
comutatorului de inversare în poziia A pentru rotire în
sens orar sau în poziia B pentru rotire în sens anti-orar.
Când pârghia comutatorului de inversare se afl în
poziie neutr, butonul declanator nu poate fi apsat.
ATENIE:
Verificai întotdeauna sensul de rotaie înainte de
utilizare.
Folosii comutatorul de inversare numai dup ce
maina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de
rotaie înainte de oprirea mainii poate avaria
maina.
Atunci când nu folosii maina, deplasai
întotdeauna pârghia comutatorului de inversare în
poziia neutr.
Schimbarea vitezei
Fig.4
Pentru a schimba viteza, mai întâi oprii maina i apoi
deplasai pârghia de schimbare a vitezei în poziia "A"
(2) pentru vitez mare sau în poziia "B" (1) pentru vitez
mic. Asigurai-v c pârghia de schimbare a vitezei se
afl în poziia corect înainte de utilizare. Folosii viteza
adecvat pentru lucrarea dumneavoastr.
ATENIE:
Deplasai întotdeauna complet pârghia de
schimbare a vitezei în poziia corect. Dac folosii
maina cu pârghia de schimbare a vitezei
poziionat intermediar între poziia "A" (2) i
poziia "B" (1), maina poate fi avariat.
Nu folosii pârghia de schimbare a vitezei în timpul
funcionrii mainii. Maina poate fi avariat.
MONTARE
ATENIE:
Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i
cartuul acumulatorului este scos înainte de a
executa orice lucrri la main.
Montarea sau demontarea capului de
înurubat sau a capului de înurubat
hexagonal
Fig.5
Folosii numai capul de înurubat sau capul de înurubat
hexagonal indicat în figur. Nu folosii alte capete de
înurubat sau capete de înurubat hexagonale.
A = 17 mm
B = 14 mm
Pentru a instala aceste tipuri de sculă, urmaţi procedura (1).
(Notă) Sculele Makita sunt de acest tip.
Pentru a instala aceste tipuri de sculă, urmaţi procedura (2).
(Notă) Portscula este necesară pentru instalarea sculei.
A = 12 mm
B = 9 mm
Pentru ţările din Europa şi din America de Nord şi de Sud.
Folosiţi numai acest tip de sculă. Urmaţi procedura (1).
(Notă) Portscula nu este necesară.
006418
1. Pentru a instala capul de înurubat, tragei
manonul în direcia sgeii i introducei capul de
înurubat în manon pân când se oprete. Apoi
eliberai manonul pentru a fixa capul de
înurubat.
Fig.6
2. Pentru a instala capul de înurubat, tragei
manonul în direcia sgeii i introducei
portscula i capul de înurubat în manon pân
când se oprete. Portscula trebuie introdus în
manon cu captul ascuit îndreptat spre interior.
Apoi eliberai manonul pentru a fixa capul de
înurubat.
Fig.7
Pentru a demonta capul de înurubat, tragei manonul
în direcia sgeii i tragei afar capul de înurubat cu
putere.
NOT:
În cazul în care capul de înurubat nu este introdus
suficient de adânc în manon, manonul nu va
reveni în poziia sa iniial i capul de înurubat nu
va fi fixat. În acest caz, încercai s reintroducei
capul de înurubat conform instruciunilor de mai
sus.
FUNCIONARE
ATENIE:
Introducei întotdeauna complet cartuul
acumulatorului pân când se blocheaz în loca.
Dac putei vedea poriunea roie din partea
superioar a butonului, acesta nu este blocat
complet. Introducei-l complet, pân când
poriunea roie nu mai este vizibil. În caz contrar,
acesta poate cdea accidental din main
provocând rnirea dumneavoastr sau a
persoanelor din jur.
inei maina ferm i poziionai vârful capului de
înurubat în capul urubului. Presai maina înainte
astfel încât capul de înurubat s nu alunece de pe
urub. Pornii maina încet i apoi sporii treptat viteza.
Eliberai butonul declanator imediat ce urubul este
înurubat.
NOT:
Folosii capul de înurubat adecvat pentru capul
urubului/bulonului pe care dorii s-l utilizai.
18
inei maina orientat drept ctre urub, în caz
contrar urubul i/sau capul de înurubat pot fi
deteriorate.
Atunci când înurubai uruburi pentru lemn,
practicai în prealabil guri de ghidare pentru a
facilita înurubarea i a preveni crparea piesei
prelucrate. Gurile de ghidare trebuie s aib un
diametru ceva mai mic decât al uruburilor pentru
lemn.
Dimensiunea urubului pentru lemn care poate fi
fixat cu aceast main poate diferi în funcie de
tipul materialului care trebuie fixat. Efectuai
întotdeauna o prob pentru a determina
dimensiunea urubului pentru lemn.
Dac maina este folosit continuu pân la
descrcarea cartuului acumulatorului, lsai
maina în repaus timp de 15 minute înainte de a
continua cu un acumulator nou.
ÎNTREINERE
ATENIE:
Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i
cartuul acumulatorului este scos înainte de a
executa lucrrile de inspecie i întreinere.
Înlocuirea periilor de carbon
Fig.8
Detaai periile de carbon i verificai-le în mod regulat.
Schimbai-le atunci când s-au uzat pân la marcajul
limit. Periile de carbon trebuie s fie în permanen
curate i s alunece uor în suport. Ambele perii de
carbon trebuie s fie înlocuite simultan cu alte perii
identice.
Folosii o urubelni pentru a îndeprta capacul
suportului periilor de carbon. Scoatei periile de carbon
uzate i fixai capacul pentru periile de carbon.
Fig.9
Pentru a menine sigurana i fiabilitatea mainii,
reparaiile i reglajele trebuie s fie efectuate numai la
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
de schimb Makita.
ACCESORII
ATENIE:
Folosii accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maina dumnavoastr în
acest manual. Utilizarea oricror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vtmri. Folosii
accesoriile pentru operauinea pentru care au fost
concepute.
Dac avei nevoie de asisten sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresai-v centrului local
de service Makita.
Cap de înurubat Phillips
Cap de înurubat hexagonal
Portscul
Diverse tipuri de acumulatoare i încrctoare
originale Makita
Adaptor de reîmprosptare automat
Curea pentru umr
19
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
1-1. Roter Bereich
1-2. Taste
1-3. Akkublock
2-1. Schalter
3-1. Umschalthebel der Drehrichtung
4-1. Hebel zur Änderung der
Geschwindigkeit
6-1. Einsatz
6-2. Muffe
7-1. Einsatz
7-2. Einsatzteil
7-3. Muffe
8-1. Grenzmarke
9-1. Kohlenhalterdeckel
9-2. Schraubenzieher
TECHNISCHE DATEN
Modell BTD200
Holzschraube 6 mm
Gewindebohrende Schraube 6 mm
Leistungen
Sechskantschraube 6 mm
hoch 0 - 2.000
Leerlaufdrehzahl (min
-1
)
Niedrig 0 - 1.600
hoch 0 - 3.000
Schläge pro Minute
Niedrig 0 - 2.500
Gesamtlänge 232 mm
Netto-Gewicht 2,9 kg
Nennspannung Gleichspannung 24 V
Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne
Hinweis
Anm.: Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein.
ENE033-1
Verwendungszweck
Das Werkzeug wurde für das Schrauben in Holz, Metall
und Kunststoff entwickelt.
ENG006-2
Nur für europäische Länder
Geräusche und Vibrationen
Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen
Schalldruckpegel: 96 dB (A)
Schallleistungspegel: 107 dB (A)
Abweichung: 3 dB(A)
Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz.
Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt 13
m/s
2
.
Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745
gewonnen.
Für Modell BTD200
ENH102-5
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG MIT DEN
EU-NORMEN
Wir erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
nachstehenden Normen oder standardisierten
Dokumenten steht:
EN60745, EN55014 der Normdokumente erfüllt sowie
die Ratsverordnungen 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Verantwortlicher Hersteller:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
GEB012-2
Besondere
Sicherheitsgrundsätze
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit
mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln
für den Schlagschrauber zu missachten. Wenn
dieses Werkzeug fahrlässig oder nicht
ordnungsgemäß verwendet wird, kann es zu
schweren Personenschäden kommen.
1. Bei Arbeiten, bei denen das Bohrwerkzeug mit
verdeckten elektrischen Leitern oder mit der
eigenen Stromschnur in Kontakt kommen
kann, halten Sie es an den isolierten
Greifstellen. Beim Kontakt mit einem
"lebendigen" Leiter werden die ungeschützten
Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und
die Bedienperson vom elektrischen Strom
getroffen werden.
20
2. Achten Sie darauf, dass Sie immer einen
festen Stand haben.
Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie
darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält.
3. Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand.
4. Tragen Sie einen Gehörschutz.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
WARNUNG:
Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung
der in dieser Anleitung aufgeführten
Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur
Folge haben.
ENC005-1
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des
Akkublocks alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise für (1) das Akkuladegerät,
(2) den Akku und (3) das Produkt, für das der
Akku verwendet wird.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird,
beenden Sie den Betrieb umgehend.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Überhitzung sowie das Risiko möglicher
Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen get, waschen
Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen
Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können
Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren.
5. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen
werden.
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem
Material in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem
Behälter aufbewahrt werden, in dem sich
andere metallische Gegenstände wie
beispielsweise Nägel, Münzen usw.
befinden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit
noch Regen ausgesetzt werden.
Ein Kurzschluss des Akkus kann zu
hohem Kriechstrom, Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar zu
einer Zerstörung des Geräts führen.
6. Werkzeug und Akkublock rfen nicht an
Orten aufbewahrt werden, an denen die
Temperatur 50 󺺨 C (122 󺺨 F) oder höher
erreichen kann.
7. Selbst wenn der Akkublock schwer
beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er
nicht angezündet werden. Der Akkublock kann
in den Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und
vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
Tipps für den Erhalt der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz
entladen ist.
Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs,
und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie
eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
2. Laden Sie einen voll geladenen Akkublock
nicht noch einmal auf.
Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer
des Akkus.
3. Laden Sie den Akkublock bei einer
Zimmertemperatur von 10 󺺨 C - 40 󺺨 C (50 󺺨 F -
104 󺺨 F) auf. Lassen Sie einen heißen
Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
4. Laden Sie den NiMH-Akkublock auf, wenn Sie
diesen mehr als sechs Monate nicht
verwenden.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
Schalten Sie das Werkzeug stets aus und
entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie
Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des
Werkzeugs vornehmen.
Montage und Demontage des Akkublocks
Abb.1
Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie
den Akkublock einsetzen oder entfernen.
Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen
aus dem Werkzeug herausziehen, während Sie die
Tas te an d er Sei te d es Blocks schieben.
Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die
Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse
ausrichten und in die gewünschte Position
schieben. Setzen Sie den Block immer ganz ein,
bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den
roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist
der Block nicht ganz eingerastet. Setzen Sie ihn
ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen
ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus
dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in
Ihrem Umfeld verletzen.
Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine
Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht
hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita BTD200 Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch