Profi Care PCMPS3016 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Maniküre- / Pediküre-Set
PC-MPS 3016
Manicure- / Pedicureset • Set manucure - pédicure • Juego de manicura - pedicura
Set per manicure e pedicure • Manicure - Pedicure Set • Zestaw manicure pedicure
Manikür - pedikür - készlet • Маникюрный педикюрный набор
Inhalt DEUTSCH
Übersicht der Bedienelemente ..........Seite 3
Bedienungsanleitung .........................Seite 4
Technische Daten ..............................Seite 8
Garantie..............................................Seite 8
Entsorgung .........................................Seite 10
Inhoud NEDERLANDS
Overzicht van de
bedieningselementen ......................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ......................... Pagina 11
Technische gegevens .....................Pagina 15
Verwijdering .....................................Pagina 15
Sommaire FRANÇAIS
Liste des différents éléments
de commande ....................................Page 3
Mode d’emploi .................................... Page 16
Données techniques ..........................Page 20
Élimination .......................................... Page 20
Indice ESPAÑOL
Indicación de los elementos
de manejo .......................................Página 3
Instrucciones de servicio.................Página 21
Datos técnicos.................................Página 25
Eliminación ...................................... Página 25
Indice ITALIANO
Elementi di comando ......................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...........................Pagina 26
Dati tecnici .......................................Pagina 30
Smaltimento ....................................Pagina 30
Contents ENGLISH
Overview of the Components ............Page 3
Instruction Manual .............................. Page 31
Technical Data....................................Page 35
Disposal..............................................Page 35
Spis treści JĘZYK POLSKI
Przegląd elementów obsługi ............Strona 3
Instrukcja obsługi .............................Strona 36
Dane techniczne ..............................Strona 40
Ogólne warunki gwarancji ................Strona 40
Usuwanie .........................................Strona 41
Tartalom MAGYARUL
A kezelőelemek áttekintése ...............Oldal 3
Használati utasítás ............................. Oldal 42
Műszaki adatok ..................................Oldal 46
Selejtezés ........................................... Oldal 46
Содержание РУССКИЙ
Обзор деталей прибора ....................стр. 3
Руководство по эксплуатации ........... стр. 47
Технические данные .......................... стр. 51
 
3  ..............................................   
55  ............................................................ 
52  .............................................................. 
2
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
RUS
AR
Inhalt
Bedienungsanleitung .........................Seite 4
Technische Daten ..............................Seite 8
Garantie..............................................Seite 8
Entsorgung .........................................Seite 10
Gebruiksaanwijzing ......................... Pagina 11
Technische gegevens .....................Pagina 15
Verwijdering .....................................Pagina 15
Mode d’emploi .................................... Page 16
Données techniques ..........................Page 20
Élimination .......................................... Page 20
Instrucciones de servicio.................Página 21
Datos técnicos.................................Página 25
Eliminación ...................................... Página 25
Istruzioni per l’uso ...........................Pagina 26
Dati tecnici .......................................Pagina 30
Smaltimento ....................................Pagina 30
Instruction Manual .............................. Page 31
Technical Data....................................Page 35
Disposal..............................................Page 35
Instrukcja obsługi .............................Strona 36
Dane techniczne ..............................Strona 40
Ogólne warunki gwarancji ................Strona 40
Usuwanie .........................................Strona 41
Használati utasítás ............................. Oldal 42
Műszaki adatok ..................................Oldal 46
Selejtezés ........................................... Oldal 46
Руководство по эксплуатации ........... стр. 47
Технические данные .......................... стр. 51
52  .............................................................. 
55  ............................................................ 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
4
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit fern.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie Zubehörteile wechseln.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Tauschen Sie aus hygienischen Gründen das Gerät nicht mit anderen Personen.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Umgang mit Batterien
Batterien nicht
auaden!
Explosionsgefahr! Setzen Sie
Batterien keiner hohen Wärme,
wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder
Ähnlichem aus.
Batterien nicht kurzschließen!
Batterien nicht
öffnen!
Polarität (+/-)
beachten!
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere
Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Schalter Rechts- / Linkslauf
2 Nagelfeilscheibe, grob (zum groben Feilen dicker und harter Nägel)
3 Poliervlies (zum abschließenden Polieren der Nägel)
4 Schleifkegel, spitz (zur Behandlung in den Ecken von Nägeln)
5 Schleifkegel, groß (zur groben Behandlung von Nägeln)
6 Nagelfeilscheibe, fein (zum feinen Feilen dicker und harter Nägel)
7 Schleifkegel, stumpf (zur Behandlung in den Ecken von Nägeln)
8 Taste zum Öffnen der Aufbewahrungsbox
9 Aufbewahrungsbox
10 Antriebsgerät
6
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Anwendungshinweise
Dieses Gerät ist nur für die Behandlung von Händen (Maniküre) und Füßen
(Pediküre) bestimmt.
Wenden Sie das Gerät nicht bei stark rissiger Haut oder gar offenen Wunden an!
Verwenden Sie es nicht an Muttermalen.
Bei Erkrankungen wie Diabetes, Hämophilie oder Immunschwäche, konsultieren
Sie vorher einen Arzt.
Kontrollieren Sie während der Anwendung die Ergebnisse regelmäßig, um Verlet-
zungen zu vermeiden. Dies gilt besonders für Diabetiker, da sie an den Händen
und Füßen weniger schmerzempndlich sind.
Übermäßige Anwendung kann zu Hautirritationen führen. Setzen Sie dann die
Anwendungen aus, bis die Rötungen abgeklungen sind.
Üben Sie keinen starken Druck aus. Führen Sie den Aufsatz nur unter leichter
Bewegung an der zu behandelnden Stelle vorbei.
Arbeiten Sie immer sehr vorsichtig!
Bedenken Sie auch die eventuelle Hitzeentwicklung, z. B. beim Abschleifen der
Hornhaut an den Füßen. Dies gilt besonders für hitzeunempndliche Personen.
Hornhaut lässt sich am besten entfernen, wenn sie trocken ist. Entfernen Sie
nicht die gesamte Hornhaut, um den natürlichen Schutz der Haut beizubehalten.
Wasser oder Hautcremes behindern den Fortschritt der Behandlung. Gegebe-
nenfalls waschen Sie ihre Füße kurz ab und trocknen Sie sie gut.
HINWEIS:
Damit die Haut nicht rissig wird, pegen Sie sie nach der Behandlung mit einer
feuchtigkeitsspendenden Creme.
Einlegen der Batterien (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben Sie die Batteriekappe auf.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA / Mignon in das Batteriefach ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität. Einen Hinweis nden Sie im Batteriefach.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, bis es hörbar einrastet.
7
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Benutzung des Gerätes
HINWEIS:
Waschen oder cremen Sie Ihre Hände oder Füße erst nach der Behandlung.
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter des Antriebsgerätes auf „0
drehen.
2. Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lösen / befestigen die
Aufsätze durch einfaches Abziehen bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebs-
gerätes.
3. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät hat je zwei Geschwindigkeitsstufen im
Rechts- und Linkslauf. Beginnen Sie mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
4. Führen Sie den Aufsatz unter leichter Bewegung an der zu behandelnden Stelle
vorbei.
5. Kontrollieren Sie ständig in kurzen Abständen den Fortschritt der Behandlung, um
Verletzungen zu vermeiden.
Reinigung
ACHTUNG:
Das Gerät nicht ins Wasser tauchen, dies konnte die Elektronik zerstören.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. Entnehmen Sie die Batterien.
Reinigen Sie die Aufsätze unter ießend warmem Wasser.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie
darauf, dass keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch
gut ab.
Zur hygienischen Reinigung eignet sich ein Desinfektionsspray.
Reinigen Sie die Aufbewahrungsbox mit einem leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf.
8
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Technische Daten
Modell: ......................................................................................................PC-MPS 3016
Batterie: ................................................................................ 2 x 1,5 V Typ „AA“ / Mignon
Nettogewicht: .................................................................................................. ca. 0,6 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MPS 3016 in Übereinstimmung
mit den folgenden Anforderungen bendet:
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Ga-
rantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in
Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer
Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entschei-
den wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch
Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes.
9
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeach-
tung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich
sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine frei-
willige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleis-
tungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die
schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser
SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.
sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein
kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem
Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der
Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
10
D
PC-MPS3016_IM 11.07.17
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon,
Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kos-
tenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum
Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie
Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebli-
che Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab. Sie gehören nicht in den Hausmüll!
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
11
NL
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor de aankoop van ons product. Wij wensen u veel plezier met het gebruik
van dit toestel.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze
aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door
en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk
de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit
apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Het apparaat niet blootstellen aan hitte, direct zonlicht en vocht.
Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen.
Schakel het apparaat uit wanneer u accessoires verwisselt.
Gebruik het apparaat niet met natte handen.
Om hygiënische redenen deelt u het apparaat niet met andere mensen.
Het apparaat niet gebruiken als schade wordt geconstateerd.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
12
NL
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zak-
ken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstik-
king!
Gebruik van batterijen
Niet opladen!
Gevaar voor explosie! Stel de bat-
terijen niet bloot aan intense hitte
zoals zonlicht, vuur of soortgelijk.
Niet kortsluiten!
Niet uit elkaar
halen!
Plaats correct!
Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Verwijder de batterij, als
het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeen-
telijke milieupark of bij de handelaar.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Schakelaar voor rotatie rechtsom / linksom
2 Nagelvijlschijf, grof (voor het grof vijlen van dikke en harde nagels)
3 Fleece polijstschijf (voor het polijsten van de nagels)
4 Vijlkegel, spits (voor behandeling in de hoekjes van de nagels)
5 Vijlkegel, groot (voor ruwe behandeling van de nagels)
6 Nagelvijlschijf, jn (voor het jn vijlen van dikke en harde nagels)
7 Vijlkegel, stomp (voor behandeling in de hoekjes van de nagels)
8 Toets om de bewaardoos te openen
9 Bewaardoos
10 Motorblok
13
NL
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Opmerkingen voor het gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de behandeling van handen (Manicure)
en voeten (Pedicure).
Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid of open wonden!
Niet gebruiken op moedervlekken.
Consulteer eerst uw arts in geval van diabetes, hemolie of immunodeciëntie.
Controleer de resultaten regelmatig tijdens het gebruik, om verwondingen te
voorkomen. Dit geldt in het bijzonder voor mensen met diabetes, aangezien deze
minder gevoelig zijn voor pijn op handen en voeten.
Overmatig gebruik kan huidirritatie veroorzaken. Stop in dit geval het gebruik van
het apparaat tot de roodheid is verdwenen.
Oefen niet te veel druk uit. Leid het hulpstuk met lichte bewegingen rond de te
behandelen plek.
Werk altijd zeer voorzichtig!
Let op enige hitteaccumulatie bijv. bij het vijlen van eelt op de voeten. Dit geldt
vooral voor mensen die niet gevoelig zijn voor warmte.
Harde huid kan gemakkelijk worden verwijderd als deze droog is. Verwijder het
eelt niet volledig, om de natuurlijke bescherming van de huid te behouden.
Water of huid lotions doen afbreuk aan de vooruitgang van de behandeling.
Indien nodig, wast u uw voeten kort en droogt ze dan grondig af.
OPMERKING:
Om te voorkomen dat de huid op uw hand barst, kunt u na de behandeling een
vochtinbrengende lotion aanbrengen.
Batterijen plaatsen (Batterijen niet meegeleverd)
1. Draai het apparaat om en open het batterijdeksel.
2. Plaats 2 type AA / Mignon batterijen in het batterijcompartiment, en let daarbij op
de juiste polariteit. Zie de markeringen in het batterijcompartiment.
3. Schuif het batterijcompartiment weer omhoog tot dit op zijn plaats klikt.
14
NL
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Het apparaat gebruiken
OPMERKING:
Uitsluitend na behandeling uw handen en voeten wassen of insmeren met crème.
1. Schakel het apparaat uit door de schakelaar van de aandrijving op “0” te zetten.
2. Breng het gewenste hulpstuk aan. De hulpstukken verwijderen of aanbrengen
door deze simpelweg van of op de as van het motorblok te schuiven.
3. Schakel het apparaat in. Het apparaat beschikt over twee snelheidsstanden
voor zowel de rotatie rechtsom als de rotatie linksom. Begin met de laagste
snelheidsstand.
4. Beweeg het hulpstuk voorzichtig over het te behandelen gebied.
5. Om letsel te voorkomen, dient het verloop van de behandeling voortdurend te
worden gecontroleerd met korte tussenpozen.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water: Hierdoor kan het elektronische com-
ponent vernield worden.
Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Schakel het apparaat altijd uit voor u het schoonmaakt. Verwijder de batterijen.
Reinig het hulpstuk onder stromend warm water.
Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in
het apparaat kan dringen!
Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Gebruik een desinfecterende spray voor hygiënische reiniging.
Reinig de bewaardoos met een vochtige doek.
Opslag
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
15
NL
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Technische gegevens
Modll: ........................................................................................................PC-MPS 3016
Batterij: ................................................................................ 2 x 1,5 V type “AA” / Mignon
Nettogewicht: ................................................................................................ong. 0,6 kg
Het recht om technische en ontwerp aanpassingen te maken in de loop van voortdu-
rende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde
CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Verwijder de batterijen uit het batterijcompartiment.
Lever de gebruikte batterijen in bij daarvoor aangewezen faciliteiten of
bij de verkoper van het product. Gooi batterijen niet bij het huishoudelijk
afval!
Gooi geen elektrische apparaten weg bij het huishoudelijk afval als
ze kapot zijn. Breng ze naar een inzamelplaats zodat ze gerecycled
kunnen worden. Dit help het milieu te beschermen.
16
F
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons une très bonne expérience
avec cet appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées.
Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la
première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été
destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du soleil et de l’humidité.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Éteignez l’appareil lorsque vous changez d’accessoire.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas votre appareil à d’autres personnes.
N’utilisez pas un appareil endommagé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du person-
nel qualié.
N’utilisez que les composantes originales.
Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
17
F
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages
(sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
Manipulation des piles
Ne pas recharger !
Danger d’explosion ! N’exposez
pas les piles à la chaleur, comme
la lumière du soleil, le feu ou
similaire.
Ne pas court-circuiter !
Ne pas démonter !
Insérez
correctement !
Les piles peuvent fuir et laisser s’écouler de l’acide sulfurique. Si l’appareil n’est
pas utilisé pendant des périodes prolongées, retirez la pile.
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les
ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
Liste des différent éléments de commande / Livraison
1 Interrupteur pour le sens horaire / antihoraire de rotation
2 Disque de limage, grossier (pour limer grossièrement les ongles épais et durs)
3 Molleton de polissage (pour le polissage nal des ongles)
4 Lime conique, eflée (pour le traitement du coin des ongles)
5 Lime conique, grosse (pour le traitement général des ongles)
6 Disque de limage, n (pour limer nement les ongles épais et durs)
7 Lime conique, émoussée (pour le traitement du coin des ongles)
8 Bouton d’ouverture du compartiment de rangement
9 Compartiment de rangement
10 Bloc moteur
18
F
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Notes d’utilisation
Cet appareil ne convient qu’aux mains (Manucure) et aux pieds (Pédicure).
Ne pas utiliser l’appareil sur de la peau craquelée ou sur des blessures ouvertes !
Ne pas utiliser sur les marques de naissance.
Consulter d’abord votre docteur en cas de diabète, hémophilie ou immunodé-
cience.
Vérier régulièrement les résultats pour éviter toute blessure. Ceci concerne
surtout les personnes atteintes de diabète, comme elles sont moins sensibles à la
douleur aux mains et aux pieds.
Une utilisation excessive peut provoquer des irritations de la peau. Dans ce cas,
arrêtez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que les rougeurs aient disparu.
Ne pas appuyer trop fort. Guider le support avec de légers mouvements autour
du point à traiter.
Toujours travailler avec précaution !
Faire attention aux accumulations de chaleur comme lors du limage de callosités
aux pieds. Ceci tout particulièrement pour les personnes peu sensibles à la
chaleur.
La peau dure peut être retirée facilement lorsqu’elle est sèche. Ne pas retirer
entièrement la callosité pour maintenir une protection naturelle de la peau.
L’eau et les lotions pour la peau ralentissent la progression du traitement. Si
nécessaire, laver les pieds rapidement puis bien les sécher.
NOTE :
Pour éviter que la peau de vos mains ne craquelle, appliquez une lotion hydratante
après le traitement.
Installez les piles (Piles non incluses)
1. Retournez l’appareil et ouvrez le cache du compartiment des piles.
2. Insérez 2 piles de type AA / Mignon dans le compartiment à piles en respectant la
polarité. Référez-vous aux gravures dans le compartiment à piles.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles jusqu’à son verrouillage.
19
F
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Utilisation de l’appareil
NOTE :
Lavez vos mains et vos pieds ou appliquez leur une lotion hydratante après le
traitement.
1. Éteignez l’appareil en faisant basculer l’interrupteur de l’unité d’entraînement en
position « 0 ».
2. Installer l’embout désiré. Retirer / installer les embouts simplement en les glissant
hors ou sur l’axe du bloc moteur.
3. Mettre l’appareil sous tension. L’appareil est équipé de deux vitesses de rotation
dans le sens horaire / antihoraire. Commencez par la vitesse basse.
4. Passer doucement l’embout sur la zone à traiter.
5. Pour éviter les blessures, vérier continuellement le progrès du traitement à cours
intervalles.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau : les composants électroniques peuvent
s’abîmer.
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Retirez les piles.
Nettoyer les accessoires sous l’eau tiède courante.
Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide, mais pas mouillé.
Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux.
Utilisez un spray désinfectant pour un nettoyage hygiénique.
Nettoyez le compartiment de rangement à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide.
Rangement
Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
20
F
PC-MPS3016_IM 11.07.17
Données techniques
Modèle : ...................................................................................................PC-MPS 3016
Piles : ................................................................................ 2 x 1,5 V type « AA » / Mignon
Poids net : ..................................................................................................aprox. 0,6 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que
des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos
produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Retirez les piles du compartiment à piles.
Rapportez les piles usées à un point de collecte ou à votre revendeur.
Ne jetez pas les piles à la poubelle domestique !
Ne jetez pas à la poubelle vos appareils en n de vie. Rapportez-les
à un point de collecte pour les recycler. Ceci aidera à préserver l’envi-
ronnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Profi Care PCMPS3016 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für