Pflege und Instandhaltung / Manutenzione
Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Schleifpolster, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Alkohol und Leichtbenzin zur Reinigung des Gerätes.
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
Non usare alcun tipo di cuscinetto abrasivo, detersivo in polvere o
solvente come alcol o benzina.
Hinweise zur Handhabung / Cura e utilizzo
• Wickeln Sie das Ohrhörerkabel und die Halskordel bei Nichtgebrauch
lose um das Gerät.
Vermeiden Sie es
;
• das Gerät zu zerlegen, nachzugestalten, fallen zu lassen oder nass
werden zu lassen;
• das Gerät an Orten zu verwenden oder aufzubewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, an denen die Atmosphäre
korrosive Gase enthält oder an denen sich ein Warmluftauslass oder
ein Heizgerät in der Nähe befindet;
• das Gerät an einem feuchten oder staubigen Ort zu verwenden oder
aufzubewahren;
• den Akkufachdeckel gewaltsam zu öffnen;
• bei Wiedergabe über den Ohrhörer oder einen Kopfhörer einen zu
hohen Lautstärkepegel einzustellen.
Batterien
• Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden
Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
• Legen Sie Batterien stets polaritätsrichtig (+ und –) ein.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit über nicht
verwendet werden soll.
• Batterien dürfen auf keinen Fall in ein Feuer geworfen,
kurzgeschlossen, zerlegt oder starker Wärme ausgesetzt werden.
• Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
Wird eine Batterie versehentlich verschluckt, kann dies zu Magen-
und Darmverletzungen führen.
Allergiehinweis
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere
direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein
verursachen. Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen
Reaktionen kommen.
Störungsbeseitigung / Diagnostica
Anzeige der Datei- und Ordnerstruktur am PC /
Indicazione della struttura dei file e cartelle nel computer
Bedienungsanleitung
Digitaler Audio-Player
Istruzioni per l'uso
Lettore audio digitale
Modell-Nr. / Modello No.
SV-MP100V
SV-MP110V
SV-MP120V
E
Mitgeliefertes Zubehör
1 Stereo-Ohrhörer
1 USB-Kabel
1 CD-ROM (USB-Treiber)
1 Halskordel
Achtung: Gehen Sie beim Gebrauch der
Halskordel sorgsam vor. Bei
unsachgemäßem Gebrauch
besteht Erstickungsgefahr.
• Windows Media Player (Version 9.0) kann gratis von
folgender
Webseite heruntergeladen werden
http://www.microsoft.com/downloads/
• Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
Musikdateien im Format MP3 und WMA (DRM)
• Eingebautes Mikrofon für Sprachaufnahmen
• Eingebauter UKW-Tuner mit Aufnahmefunktion
• Tragbares Datenspeichergerät (direkter Anschluss an
PC möglich)
• Sprach-Lernfunktion mit Wiederholung und Vergleich
• Gesamtkapazität von 383 Titeln der Abspiellisten
(MUSIC, FM RADIO, IC RECORDER).
In der nachstehenden Tabelle sind die Betriebsarten-
Menüeinträge aufgelistet, die jeweils in der Betriebsart
MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC RECORDER und SYSTEM
zur Verfügung stehen.
•
Windows Media Player (Versione 9.0)
Scaricamento libero da
http://www.microsoft.com/downloads/
• Supporta la lettura dei file di musica MP3 e WMA
(DRM)
• Microfono incorporato per la registrazione della voce
• Sintonizzatore FM incorporato con funzione di
registrazione
• Dispositivo di memoria dati portatile (collegabile
direttamente al PC)
• Apprendimento delle lingue con ripetizione e
comparazione.
• La playlist totale (MUSIC, FM RADIO, IC RECORDER)
può contenere fino a 383 brani.
Queste tabelle mostrano le opzioni disponibili dei menu
nelle modalità MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC RECORDER
e SYSTEM.
Anschließen an einen Personalcomputer und Herunterladen von Dateien /
Collegamento al computer e scaricamento dei file
Anschließen /
Collegamento
Nach dem Anschließen
• Windows
®
ME, 2000 oder XP:
Der PC sucht und installiert den Treiber für den Player
automatisch.
• Windows
®
98SE:
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-
ROM-Laufwerk des PC ein, und folgen Sie dann den
Anweisungen zur Installation des Treibers, die auf dem
Bildschirm erscheinen.
Dieser Player wird im Arbeitsplatz oder Explorer als
Wechseldatenträger bzw. Wechselgerät angezeigt.
Herunterladen von MP3- und WMA-Dateien
1. Öffnen Sie im Arbeitsplatz oder Explorer den Ordner des
Players (Wechseldatenträger bzw. Wechselgerät).
2. Öffnen Sie den Ordner „PLAYER“.
3. Kopieren Sie die MP3/WMA-Dateien aus dem Ordner
des PC, und fügen Sie sie in den Ordner „PLAYER“ ein,
oder führen Sie diesen Vorgang mit der Maus im Drag
& Drop-Verfahren aus.
• Die Meldung „DOWNLOAD“ erscheint im Display des
Players. Nach beendetem Herunterladen erscheint erneut
„USB CONNECT“ im Display.
4. Trennen Sie das USB-Kabel ab, falls die Bedienungsanleitung
Ihres Personalcomputers eine entsprechende Anweisung
enthält.
• Auf Wunsch können Sie die Dateien zunächst in einem
neuen Ordner ablegen und diesen Ordner dann im Ordner
„PLAYER“ ablegen. Die Ordner werden vom Player als
Unterlisten behandelt, und die Namen werden bei Wahl
einer Abspielliste angezeigt.
Hinweis
• Die ersten 20 Zeichen eines am PC erstellten Dateinamens werden
im Display dieses Gerätes angezeigt.
• Aufgrund einer für eingebettete Schriftartdaten geltenden
Einschränkung können bestimmte alphanumerische Zeichen nicht
angezeigt werden.
• Dieser Player unterstützt MP3 ID3-Tags der Versionen 1 und 2
sowie WMA-Tags.
• Bei einer Datei ohne ID3-Tag erscheint „filename.mp3“ im Display.
• MP3/WMA-Dateien, die sich im Player befinden, können nicht über
den PC wiedergegeben werden.
• Dehnen Sie das USB-Kabel möglichst gerade aus. Wird das Kabel
zu stark gebogen, kann dies einen Unfall verursachen.
• Bei Verwendung eines USB-Verteilers oder -Verlängerungskabels
ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
• ID3-Tags werden nicht korrekt angezeigt, falls die an diesem
Gerät eingestellte Sprache nicht mit der in der MP3-Datei
aufgezeichneten Sprache der ID3-Tags übereinstimmt.
• Unterstützt das Format WMA (DRM).
• Nach beendetem Herunterladen schaltet sich der Player aus.
Dopo il collegamento
• Windows
®
ME, 2000 o XP:
Il computer trova e installa automaticamente il driver del
lettore.
• Windows
®
98SE:
Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità disco, e
seguire poi le istruzioni sullo schermo del computer per
l’installazione del driver.
Il lettore appare in Risorse del computer o Esplora risorse
come disco o dispositivo rimovibile.
Scaricamento dei file MP3 e WMA
1. In Risorse del computer o Esplora risorse, aprire la
cartella del lettore (disco o dispositivo rimovibile).
2. Aprire la cartella PLAYER.
3. Copiare e incollare, o trascinare, i file MP3/WMA dalla
cartella del computer nella cartella PLAYER.
• Sul display del lettore appare “DOWNLOAD”. Al
completamento dello scaricamento, riappare “USB
CONNECT”.
4. Staccare il cavo USB se c’è l’istruzione di farlo nelle
istruzioni per l’uso del computer.
• Si possono prima copiare i file in una nuova cartella,
e mettere poi quella cartella nella cartella PLAYER. Le
cartelle vengono trattate dal lettore come liste secondarie,
e i nomi appaiono quando si selezionano le playlist.
Nota
• Su questa unità vengono visualizzati i primi 20 caratteri del nome
di un file che si è creato con il computer.
• Alcuni caratteri non possono essere utilizzati a causa delle
limitazioni intrinseche dei dati dei tipi di caratteri.
• L’unità supporta gli identificatori MP3 ID3 V1, ID3 V2 e WMA.
• Se non ci sono gli identificatori ID3, il display mostra “filename.
mp3”.
• La lettura dal computer dei file MP3/WMA nel lettore non è
possibile.
• Mantenere diritto quanto possibile il cavo USB. Piegandolo troppo
si potrebbe causare un malfunzionamento.
• Il funzionamento non è garantito se si usa un hub USB o un cavo di
prolunga.
• Gli identificatori ID3 potrebbero non essere visualizzati
correttamente se la lingua dell’identificatore ID3 registrata nel file
MP3 è diversa dalla impostazione della lingua per questa unità.
• Supporta WMA (DRM).
• Il lettore si spegne al completamento dello scaricamento.
Henweis
• Insgesamt können 383 Titel gespeichert und 20 Ordner erstellt werden.
• MP3/WMA-Dateien, die in einem anderen Ordner als „PLAYER“
abgelegt wurden, werden beim Abtrennen des USB-Kabels gelöscht.
• Es ist nicht möglich, MP3/WMA-Dateien aus dem Ordner „PLAYER“ dieses
Gerätes an einen PC hochzuladen, doch können derartige Dateien gelöscht werden.
• Entfernen Sie auf keinen Fall den Akku, während eine Aufzeichnung
in der Betriebsart IC RECORDER oder FM RADIO stattfindet, da alle
soeben aufgezeichneten Daten anderenfalls gelöscht werden.
• Hinweis zur Reihenfolge der Dateien: Wenn Sie beispielsweise in der
Betriebsart IC RECORDER die Anzahl von Aufzeichnungen (bis zur Datei
„Voice100“) gemacht haben und dann die beiden Dateien „Voice005“
und „Voice016“ löschen, so bleiben diese beiden Dateinamen für
zwei neue Aufzeichnungen reserviert. Der nächsten Aufzeichnung
wird daher der freie Dateiname „Voice005“, und der darauf folgenden
Aufzeichnung der freie Dateiname „Voice016“ zugewiesen.
• Dieses Gerät ist mit Windows Media Audio 9 (WMA9) kompatibel, nicht
jedoch mit WMA9 Professional/Lossless/Voice und MBR
.
Abkürzung von „Multiple Bit Rate“:
Bei Dateien dieses Formats wurde der gleiche Inhalt mit
mehreren verschiedenen Bitraten aufgezeichnet.
• Bei Verwendung von MP3-Dateien im VBR-Format arbeiten bestimmte
Funktionen des Gerätes nicht einwandfrei.
Nota
• Totale massimo di 383 brani. Totale massimo di 20 cartelle.
• I file MP3/WMA messi nelle cartelle diverse da quella PLAYER
vengono cancellati quando si stacca il cavo USB.
• Non si possono caricare nel computer i file MP3/WMA dalla
cartella PLAYER di questa unità, ma si può cancellarli.
• Non rimuovere la batteria durante la registrazione con IC
RECORDER o FM RADIO, perché tutti i dati registrati fino a quel
momento vanno persi.
• Usando IC RECORDER come esempio, e presupponendo che
venga fatto il numero di registrazioni fino a Voice100, se si
cancella Voice005 e Voice016, entrambi questi numeri diventano
vuoti. Se poi si aggiunge una registrazione, essa diventa Voice005
e quella successiva Voice016.
• Questa unità è compatibile con Windows Media Audio 9 (WMA9),
ma non con WMA9 Professional/Lossless/Voice e MBR
.
Multiple velocità bit: Un file con lo stesso contenuto codificato
a diverse velocità bit differenti.
• Se si usano i file MP3 di formato VBR, alcune delle funzioni
dell’unità non operano correttamente.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi
modelli numero SV-MP100V e SV-MP110V, dichiara che essi
sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A)
e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
Anzeigen im Display / Indicazioni
2
Ladezustandsanzeige / Indicatore della batteria
voll /
Piena
leer: Wechseln Sie die
Batterie aus./
Scarica: Sostituire con una
batteria nuova
Precauzione:
• Per collegare l’unità al computer, usare soltanto il cavo di
interfaccia schermato in dotazione.
• Per ridurre il rischio di interferenza radio causata dal cavo della
cuffia, degli auricolari o del microfono, usare soltanto accessori
adeguati con una lunghezza del cavo inferiore ai 3 metri.
Achtung:
• Verwenden Sie zum Anschließen an einen PC ausschließlich die
abgeschirmten Schnittstellenkabel im Lieferumfang des Gerätes.
• Um elektromagnetische Einstreuungen, die von einem im Fachhandel
erworbenen Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht
werden können, auf ein Mindestmaß zu reduzieren, sollte die Länge
dieser Kabel 3 Meter nicht überschreiten.
MUSIC
LEARN
Modus /
Modalità
Optionen /
Opzioni
SOUND
NORMAL/ ROCK/
JAZZ/ POP/ CLASSIC/
USER DEFINE
PLAY
NORMAL/ ALL-REP/
ONE-REP/ RANDOM
INFO.
Information (Interpret/
Dateiformat/ Bitrate)
Informazioni (Artista/
Formato file/ Velocità bit
)
ERASE
SINGLE TRACK/
PLAYLIST/ ALL ERASE
IC RECORDER
Modus /
Modalità
Optionen /
Opzioni
RECORD
HQ/ SP/ LP
SPEED
LOW-NOR
ERASE
SINGLE TRACK/
ALL VOICE
FM RADIO
Modus /
Modalità
Optionen /
Opzioni
AUTO
PRESET
Einstellung von
Empfangsfrequenz/
Speicherplatz / Impostazione
frequenza/canale
BAND STEP
50 kHz/ 100 kHz/ 200 kHz
Modus /
Modalità
Optionen /
Opzioni
PLAY
NORMAL/ ALL-REP/
ONE-REP
REPEAT SET
TIME/ TRACE/ T.TIME
SPEED
LOW-NOR
ERASE
SINGLE TRACK/
PLAYLIST/ ALL ERASE
SYSTEM
Modus / Modalità
LANGUAGE/ AUTO OFF/ BACKLIGHT/
CONTRAST/ SOUND GRAPHIC/ SLEEP
TIME
NO TRACK PLAY
• Der Player enthält keine Audiodaten. • Nel lettore non ci sono dati audio.
LOW BATTERY
• Die Batterie ist erschöpft. Wechseln Sie die Batterie aus. • La batteria è scarica. Caricare la batteria.
HOLD
• Der HOLD-Schalter ist eingeschaltet. • L’interruttore HOLD è attivato.
MEMORY FULL
• Der Speicher ist voll. • La memoria è piena.
TRACK OVER
• Es wurde versucht, mehr als 383 Titel in eine Abspielliste
aufzunehmen.
• Si è cercato di registrare più di 383 brani in una playlist.
Accessori in dotazione
1 coppia di auricolari stereo
1 cavo USB
1 CD-ROM (Driver USB)
1 cordicella per il collo
Precauzione: Fare attenzione usando
la cordicella per il collo.
Se viene usata in modo
sbagliato, può creare
pericoli di soffocamento.
Speichergröße:
SV-MP100V: 128 MB
SV-MP110V: 256 MB
SV-MP120V: 512 MB
Unterstützte Abtastfrequenzen:
MP3 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
WMA 8 kHz bis 44,1 kHz
Unterstützte Bitraten:
MP3 8 kBit/s bis 320 kBit/s (Empfehlung: 128 kBit/s)
WMA 32 kBit/s bis 192 kBit/s (Empfehlung: 96 kBit/s)
Anzahl der Kanäle:
Stereo, 2 Kanäle (MUSIC, FM RADIO)
Mono, 1 Kanal (IC RECORDER)
Frequenzgang:
20 Hz bis 20 000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
300 Hz bis 4 300 Hz (IC RECORDER, HQ-Modus)
Mikrofon-Signal/Rauschabstand:
30 dB (IC RECORDER, HQ-Modus)
Tuner-Frequenzbereich (UKW):
87,90 bis 107,90 MHz (200-kHz-Raster)
87,50 bis 108,00 MHz (50/100-kHz-Raster)
Ausgang:
1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, M3-Buchse)
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (eine Alkalibatterie)
Wiedergabezeit max:
ca. 13 Stunden (MUSIC)
ca. 7 Stunden (FM RADIO)
Aufnahmezeit max:
ca. 13 Stunden (IC RECORDER, HQ-Modus)
ca. 7 Stunden (FM RADIO)
Gehäuseabmessungen (BxHxT):
53,2 x 61,1 x 17,5 mm
Masse:
41,7 mit Akku
30,4 ohne Akku
• Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
• Die tatsächlich erzielten Wiedergabezeiten richten sich nach den
Betriebsbedingungen.
• Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
• 1 MB = 1 Mio. Bytes. Die nutzbare Speicherkapazität ist geringer als oben
angegeben.
• Dieses Gerät ist mit Unicode kompatibel. Bei Verwendung anderer Zeichencodes
erscheint die Textanzeige u.U. nicht korrekt im Display.
Die Angabe der Wiedergabezeit gilt für eine Bitrate von 128 kBit/s (MP3), EQ-
Einstellung „NORMAL“, Lautstärkepegel-Einstellung „9“ und ausgeschaltete
Display-Beleuchtung.
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, controllare i punti sotto. In caso di dubbio su alcuni punti da controllare,
oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
L’unità non funziona
• La funzione HOLD è attivata.
• Sostituire la batteria se è scarica.
Non c’è il suono o c’è molto
rumore
• Accertarsi che la spina degli auricolari sia inserita saldamente.
• Pulire la spina con un panno pulito.
• Alzare il volume.
• Tenere questa unità lontana dal cellulare.
La lettura non continua dal
brano dove è stata interrotta
• Questa funzione non opera se:
Scaricare, registrare, cancellare file o cambiare la batteria.
La lettura non comincia dal
primo brano
• La modalità di lettura casuale potrebbe essere attivata.
• La lettura continua generalmente dal brano dove è stata interrotta. Usare la modalità di
salto per tornare al primo brano.
L’unità smette di funzionare
• Estrarre la batteria per 5 secondi circa e inserirla poi di nuovo.
• Procedura di ripristino
1 Spingere l’interruttore HOLD su ON. → 2 Accendere l’unità. →
3 Premere 3 volte
. → 4 Premere .
Tutte le memorie dell’unità si cancellano.
Il display è troppo scuro o
troppo chiaro
• Regolare il contrasto. (→ pag. 7)
La lettura non comincia
immediatamente
• A seconda della quantità di dati nell’unità, l’inizio della lettura potrebbe richiedere più
tempo dopo lo scaricamento/registrazione o il cambiamento della batteria.
Wechseldatenträger bzw.
Wechselgerät (dieser Player) /
Disco o dispositivo ricaricabile
(questa unità)
Kopieren und fügen Sie MP3/WMA-Dateien
ausschließlich in den Ordner PLAYER ein, oder führen
Sie diesen Vorgang per Drag & Drop aus.
• Lasciare un po’ allentato il cavo degli auricolari e la cordicella per
il collo quando vengono avvolti intorno all’unità.
Non;
• smontare, modificare, far cadere o lasciare che l’unità si bagni.
• usare o conservare l’unità in luoghi direttamente esposti alla luce
del sole, gas corrosivi, sbocchi di calore o riscaldatori.
• usare o conservare l’unità in luoghi umidi o polverosi.
• usare forza per aprire lo sportello della batteria.
• ascoltare con la cuffia o gli auricolari ad alto volume.
Batteria
• Non staccare il rivestimento della batteria, e non usarla se esso è
rovinato.
• Allineare correttamente le polarità + e – quando si inserisce la
batteria.
• Rimuovere la batteria se non si intende usare l’unità per un lungo
periodo di tempo.
• Non gettare nel fuoco, cortocircuitare, smontare o esporre la
batteria a calore eccessivo.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Se viene accidentalmente inghiottita, potrebbe causare
infiammazioni allo stomaco e agli intestini.
Allergie
Smettere di usare l’unità se si prova disagio con gli auricolari
od altra parte direttamente a contatto con la pelle. Continuando
ad usarla, si potrebbero verificare arrossamenti od altre reazioni
allergiche.
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in
Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Betrieb ist nicht möglich.
• Die Haltefunktion (HOLD-Schalter) ist aktiviert.
• Wechseln Sie die Batterie aus, falls sich erschöpft ist.
Kein Ton, oder starkes
Rauschen wird abgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Ohrhörerkabels bis um Anschlag in die
Buchse geschoben ist.
• Reiben Sie den Stecker mit einem sauberen Tuch ab.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Handys.
Die Wiedergabe wird nicht
an der Stelle fortgesetzt,
an der sie vorher gestoppt
wurde.
• In den folgenden Situationen arbeitet die Fortsetzungsfunktion nicht:
In der Zwischenzeit Dateien heruntergeladen, aufgezeichnet oder gelöscht wurden oder
die Batterie ausgewechselt wurde.
Die Wiedergabe beginnt
nicht mit dem ersten Titel.
• Die Zufallswiedergabe-Funktion ist u.U. aktiviert.
• Normalerweise wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt
wurde. Verwenden Sie die Titelsprung-Funktion, um an den ersten Titel zurückzukehren.
Das Gerät stellt den Betrieb
ein.
• Entfernen Sie die Batterie ca. 5 Sekunden lang aus dem Batteriefach, und legen Sie sie
dann erneut ein.
• Verfahren zur Rückstellung des Gerätes
1 Schieben Sie den HOLD-Schalter in die Stellung „ON“. → 2 Schalten Sie das Gerät ein. →
3 Drücken Sie dreimal. → 4 Drücken Sie .
Daraufhin wird der gesamte Speicherinhalt des Gerätes gelöscht.
Die Displayanzeigen sind zu
dunkel oder zu hell.
• Stellen Sie den Kontrast ein. ( → Seite 7)
Die Wiedergabe beginnt
nicht sofort.
• Je nach Menge der im Gerät abgespeicherten Daten verstreicht nach dem Herunterladen
von Daten, einer Aufzeichnung oder einem Auswechseln des Akkus u.U. eine gewisse
Zeitdauer, bevor die Wiedergabe startet.
001track.mp3
002track.mp3
003track.wma
album
004track.mp3
005track.wma
FM RADIO
Tuner001.wav
Tuner002.wav
Tuner003.wav
IC RECORDER
Voice001.wav
Voice002.wav
Voice003.wav
TEMP
Temp.wav
×××
×××001.xxx
×××002.xxx
×××003.xxx
PLAYER
• Benennen von Dateien und Ordnern
Ordner und Dateien werden in der
Reihenfolge abgespielt, in der sie
heruntergeladen wurden.
Erweiterung
aaatrack.mp3 (oder .MP3)
bbbtrack.wma (oder .WMA)
alphanumerische Zeichen
Bei Aufzeichnung in der Betriebsart FM
RADIO werden Dateien automatisch
erstellt und gespeichert.
Temporäre Datei für LEARN-Betriebsart.
In diesem Ordner dürfen keine Dateien
abgelegt werden.
• Datenspeicherung
Erstellen Sie Ordner mit Namen wie den
links gezeigten zum Abspeichern von
Dateien in einem anderen Format als
MP3, WMA und WAV.
I file vengono creati e salvati
automaticamente quando si registra FM
RADIO.
Bei Aufzeichnung in der Betriebsart IC
RECORDER werden Dateien automatisch
erstellt und gespeichert.
I file vengono creati e salvati
automaticamente quando si registra
usando IC RECORDER.
File temporaneo per LEARN.
Non mettere alcun file in questa cartella.
• Memorizzazione dei dati
Creare cartelle come questa per salvare i
file diversi da MP3, WMA e WAV.
Copiare e incollare, o trascinare, i file MP3/WMA
soltanto nella cartella PLAYER.
• Nominazione dei file e cartelle
Le cartelle e i file vengono letti
nell’ordine in cui sono stati scaricati.
Estensione
aaatrack.mp3 (o .MP3)
bbbtrack.wma (o .WMA)
Caratteri alfanumerici
Batterie (nicht mitgeliefert) / Batteria (non fornita)
Dimensioni memoria:
SV-MP100V: 128 MByte
SV-MP110V: 256 MByte
SV-MP120V: 512 MByte
Frequenza campione supportata:
MP3 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
WMA Da 8 kHz a 44,1 kHz
Velocità bit supportate:
MP3 Da 8 a 320 kilobit/sec. (128 kilobit/sec. consigliati)
WMA Da 32 a 192 kilobit/sec. (96 kilobit/sec. consigliati)
Numero di canali:
Stereo, 2 canali (MUSIC, FM RADIO)
Mono, 1 canale (IC RECORDER)
Risposta in frequenza:
Da 20 Hz a 20.000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
Da 300 Hz a 4.300 Hz (IC RECORDER, modalità HQ)
Rapporto segnale/rumore microfono:
30 dB (IC RECORDER, modalità HQ)
Gamma di frequenza radio (FM):
Da 87,90 MHz a 107,90 MHz (intervalli di 200 kHz)
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz/100 kHz)
Uscita:
1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, presa M3)
Alimentazione: C.c. 1,5 V (una batteria alcalina)
Tempo di lettura approssimativo:
13 ore (MUSIC)
7 ore (FM RADIO)
Tempo di registrazione approssimativo:
13 ore (IC RECORDER, modalità HQ)
7 ore (FM RADIO)
Dimensioni mobile (LxAxP):
53,2 x 61,1 x 17,5 mm
Peso:
41,7 con batteria
30,4 senza batteria
•
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
• Il tempo di lettura visualizzato dipende dalle condizioni d’utilizzo.
• Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
• MByte significa un milione di byte. La capacità utilizzabile potrebbe
essere inferiore.
• Questo prodotto è compatibile con Unicode. Il display potrebbe
non apparire correttamente con altri codici di caratteri.
Il tempo di lettura mostrato è quello quando la velocità bit è di 128
kilobit/sec., EQ è regolato a NORMAL, il volume è 9 e non si usa la
retroilluminazione.