EBL LN-6499 Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch
English
User Manual
User Manual
Thanks for purchasing the EBL product
For safety purpose, please read this manual carefully before using it.
START HERE, OPEN ORIGINAL ENERGY!
LED Positive”+” Plug
Logo AAA Negative”-” AA Negative”-”
General Information
Detailed instruction is provided in this manual(the charger function,
safety usage and notice.)
Working Environment Condition
Using Temperature: 0-35°C; Humidity: ≤95%
Storage Temperature: -10-50°C, Humidity: ≤85%
Working Temperature:
Surface temperature of charger: ≤60°C
Surface temperature of battery: ≤45°C
Warning
Only charging for Ni-MH, Ni-CD rechargeable batteries, charging
for other type of battery may cause explosion, battery broken,
leakage, personal injury or damage to property.
It may cause electric shock hazard if using the charger incorrectly.
This charger is using for indoor only, keep it away from moist and
heat.
Please place it under the safety place where the children cannot
reach up to.
Risk of Fire. Use only the detachable cord furnished with the charger
for connection to the alternate voltage. Type NISPT-2 or heavier cord,
minimum 18AWG copper.
Warranty
We provide 30 days worry-free money back and one year limited
warranty.
Any problems, please feel free to contact us: [email protected]
Size & Weight
Using Instruction
The charger can charge 1-8pcs Ni-MH Ni-CD rechargeable
batteries independently.
Place the battery into the charger correctly by making sure the “+/-”
pole of the battery is corresponding to the “+/-” pole of the charger.
When the charger power on, the all indicated lights will light on in
red (one second)→green (one second)→light off; and it will turn to
RED when charging. after fully charged, the indicator will turn back
to GREEN.
When place non-rechargeable batteries into the charger, the
charger will stop charging and the LED turn to flashing RED light.
This charger could charge 1-8pcs AA/AAA Ni-MH Ni-CD batteries
freely.
If the indicator dose not light on when installing the battery, please
check if the battery is absolute 0 volt.
New battery will reach peak performance after using 3-5 times.
Battery will lost part of capacity after not being used more than one
month, please fully charged before using.
It's a normal phenomenon that the battery is warmer than room
temperature while charging.
Children could not use this charger without adult's supervision.
Using this charger within the temperature between 0°C and 35°C.
Cutting off the power supply when the charger finish its work.
Electrical Specification
Input 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Output: AA: DC 1.2V 1000mA
AAA: DC 1.2V 500mA
No Load Power Consumption: 0.5W Max
Full Load Power Consumption: 10W Max
Battery Charging Rate ≥ 85%
- 01 - - 02 - - 03 -
Cautions
Size
Weight
178mm X 77mm X 28 mm
148g
Condición del Ambiente de Trabajo
Temperatura de Trabajo: 0-35°C; Humedad: ≤95%
Temperatura de Almacenamiento: -10-50°C; Humedad: ≤85%
Temperatura Superficial Cargando:
Temperatura superficial del cargador: ≤60°C
Temperatura superficial de la batería: ≤45°C
Avisos
El cargador sólo se puede cargar por Ni-MH, Ni-CD batería recargable,
puede causar explosión, batería rota o fugas, heridas personales y
daños a la propiedad si se carga por otro tipo de batería.
Se puede causar riesgo de descarga eléctrica si se utiliza
incorrectamente el cargador.
El cargador sólo se puede usar en el interior, por favor,
manténgalo alejado de humedad y calor.
Póngalo en un lugar seguro donde los niños no pueden llegar.
Riesgo de incendio. Utilice únicamente el cable desmontable
suministrado con el cargador para la conexión a la tensión alternativa.
Cable tipo NISPT-2 o más pesado, cable mínimo 18AWG.
Garantía
Ofrecemos garantía de devolución de 30 días y garantía limitad de
1 año.
Hay algún problema, no dude en ponerse en contacto:
Tamaño & Peso
Introducción de Uso
El cargador puede cargar 1-8pcs Ni-MH Ni-CD baterías
recargables de forma independiente.
Asegúrese de que las baterías se colocan correctamente, hacerse
el + / - Polo de las baterias son correspondientes a lo del cargador.
Cuando el cargador se enciende, todas las luces indicadas se
iluminan en rojo (un segundo)→verde (un segundo)→luz apagada;
y se pondrá en ROJO cuando se esté cargando. después de la
carga completa, el indicador volverá a ser VERDE.
Cuando se colocan baterías no recargables en el cargador, éste
dejará de cargar y el LED pasará a parpadear en rojo.
Este cargador puede cargar 1-8pcs baterías AA/AAA Ni-MH Ni-CD
libremente.
Si el indicador no se enciende al instalar la batería, verifique si la
batería es de 0 voltios absolutos.
Nueva batería se va a alcanzar el mejor rendimiento después de
3-5 veces de la carga y la descarga.
Cargue la batería a plena si la batería es el almacenamiento a largo
tiempo y se usa por la primera vez.
Es fenómeno normal que la batería es más caliente que la temperatura
ambiente durante la carga.
Los niños no deben utilizar este cargador sin la supervisión de un
adulto.
El uso del cargador dentro de la temperatura entre 0°Cy 35°C.
Corte la fuente de alimentación después de cargar completamente.
- 11 - - 12 -
Precauciones
Tamaño
Peso
178mm X 77mm X 28 mm
148g
Gebrauchsanweisung
LED Positiv”+” Plug
Logo AAA Negativ”-” AA Negativ”-”
Generelle Informationen
In diesem Handbuch finden Sie ausführliche Anweisungen
(Funktion des Ladegeräts, Sicherheitshinweise und Hinweise).
Arbeitsumgebung Bedingung
Gebrauchstemperatur: 0-35°C; Luftfeuchtigkeit: ≤95%
Lagertemperatur: -10-50°C, Luftfeuchtigkeit: ≤85%
Arbeitstemperatur:
Oberflächentemperatur des Ladegeräts: ≤60°C
Oberflächentemperatur der Batterie: ≤45°C
Hinweise
Laden Sie nur Ni-MH- und Ni-CD-Akkus auf. Das Aufladen anderer
Akkutypen kann zu Explosionen, Batteriebruch, Auslaufen,
Personen-oder Sachschäden führen.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Ladegeräts besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Dieses Ladegerät ist nur für Innenräume geeignet, halten Sie es
von Feuchtigkeit und Hitze fern.
Bitte stellen Sie es unter einen sicheren Ort, an den die Kinder nicht
herankommen.
Es besteht Brandgefahr. Verwenden Sie für den Anschluss an die
Wechselspannung nur das mit dem Ladegerät gelieferte
abnehmbare Kabel. Kabel vom Typ NISPT-2 oder schwerer,
mindestens 18AWG Kupfer.
Garantie
Wir bieten 30 Tage sorgenfreie Geld-zurück-Garantie und ein Jahr
beschränkte Garantie.
Wenn Sie Probleme haben, können Sie uns gerne kontaktieren:
Verwendung der Anweisung
Das Ladegerät kann 1-8 Stück Ni-MH Ni-CD-Akkus unabhängig
voneinander aufladen.
Legen Sie den Akku richtig in das Ladegerät ein, indem Sie darauf
achten, dass der+/-” Pol des Akkus mit dem +/-Pol des Ladegets
übereinstimmt.
Wenn das Ladegerät eingeschaltet wird, leuchten alle angezeigten
Lichter in Rot (eine Sekunde)→Grün (eine Sekunde)→Licht aus;
und es wechselt zu ROT, wenn es geladen wird. nach dem
vollständigen Laden wechselt die Anzeige wieder zu GRÜN.
Wenn Sie nicht wiederaufladbare Batterien in das Ladeget einlegen,
stoppt das Ladegerät den Ladevorgang und die LED-Anzeige leuchtet
ROT auf.
Dieses Ladegerät kann 1-8 Stück AA/AAA Ni-MH Ni-CD Akkus frei
aufladen.
Wenn die Anzeige beim Einsetzen der Batterie nicht aufleuchtet,
überprüfen Sie bitte, ob die Batterie absolut 0 Volt hat.
Ein neuer Akku erreicht seine maximale Leistung nach 3 bis 5 Mal
Benutzung.
Der Akku verliert einen Teil seiner Kapazität, wenn er länger als
einen Monat nicht benutzt wird. Bitte laden Sie ihn vor der
Benutzung vollständig auf.
Es ist ein normales Phänomen, dass die Batterie während des
Ladevorgangs wärmer ist als die Raumtemperatur.
Kinder können dieses Ladegerät nicht ohne die Aufsicht eines
Erwachsenen benutzen.
Verwenden Sie dieses Ladegerät innerhalb der Temperatur
zwischen 0°C und 35°C.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn das Ladegerät seine
Arbeit beendet hat.
Elektrische Spezifikation
Eingang 100-240V AC 50/60Hz 0,3A Max
Ausgang: AA: DC 1,2V 1000mA
AAA: DC 1,2V 500mA
Leistungsaufnahme ohne Last: 0.5W Max
Leistungsaufnahme bei voller Last: 10W Max
Akku-Laderate ≥ 85%
- 04 - - 05 - - 06 -
Achtung Größe & Gewicht
Größe
Gewicht
178mm X 77mm X 28 mm
148g
Deutsch
Manuel d’Instruction
LED Positif “+” Fiche
MarqueAAA Négatif “-”AA Négatif “-”
Informations Générales
Des instructions taillées sont fournies dans ce manuel (la fonction
du chargeur, l’utilisation sécuritaire et la notification.)
Conditions Environnementales
Température d’Utilisation: 0 à 35°C; Humidité: ≤95%
Température de Stockage: -10 à 50°C, Humidité: ≤85%
Température de Fonctionnement:
Température de surface du chargeur: ≤60°C
Température de surface de la pile: ≤45°C
Attentions
Ce chargeur est uniquement conçu pour des piles rechargeables
Ni-MH et Ni-CD. Si vous chargez d’autres types de piles, cela
pourrit provoquer une explosion, une rupture de la pile, des fuites,
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Cela peut entraîner un risque de choc électrique, si vous utilisez le
chargeur incorrectement.
Utilisation à l’intérieur uniquement, gardez-le à l’abri de l'humidité
et de la chaleur.
Veuillez le placer sous le lieu sécuritaire où les enfants ne peuvent
pas atteindre.
Risque d’incendie. Utilisez uniquement le cordon détachable fourni
avec le chargeur pour la connexion à la tension alternative. Cordon
de type NISPT-2 ou plus lourd, cuivre 18AWG minimum.
Garantie
Nous offrons un remboursement sans souci de 30 jours et une
garantie limitée d’un an.
En cas de problème, n’hésitez pas à nous contacter:
Dimension et Poids
Instructions d’Utilisation
Ce chargeur peut charger indépendamment 1 à 8pcs piles
rechargeables Ni-MH Ni-CD.
Placez correctement la pile dans le chargeur, et assurez que les
pôles “+/-” de la pile correspondent aux pôles “+/-” du chargeur.
Lorsque le chargeur est sous tension, tous les indicateurs
s’allument en rouge (une seconde) → Vert (une seconde)→
Indicateur éteint; Puis il deviendra ROUGE lors de la charge. Après
une charge complète, l’indicateur redeviendra VERT.
Lorsque vous placez des piles non rechargeables dans le chargeur,
il arrêtera de se charger et le voyant LED se met à clignoter en
ROUGE.
Spécification Électrique
Entrée: 100-240V AC 50/60Hz 0,3A Max
Sortie: AA: DC 1,2V 1000mA
AAA: DC 1,2V 500mA
Aucune Consommation d’Énergie de Charge: 0,5W Max
La Consommation de Charge de Pleine Puissance: 10W Max
Le taux de charge de pile: ≥85%
- 07 - - 08 - - 09 -
Ce chargeur peut charger librement 1 à 8 piles AA/AAA Ni-MH Ni-CD.
Veuillez vérifier si la pile est à 0 volt absolu, si l’indicateur ne s’allume
pas lors de l’installation de la pile.
La nouvelle pile atteindra les meilleures performances après la
charge et charge complète de 3-5 fois.
La pile perdra une partie de sa puissance s’elle n’est pas utilisée pour
plus d'un mois, veuillez la charger complètement avant de l’utiliser.
Il est normal que la pile soit plus chaude que la température ambiante
pendant la charge.
Les enfants ne doivent pas utiliser ce chargeur sans la surveillance
d’un adulte.
Veuillez utiliser ce chargeur dans la température entre 0 et 35°C .
Couper l’alimentation lorsque le chargeur a terminé la charge.
Précautions Dimension
Poids
178mm X 77mm X 28 mm
148g
Manuale Utente
LED Positive”+” Tappo
Logo AAA Negative”-”AA Negative”-”
Informazioni Generali
In questo manuale sono fornite istruzioni dettagliate (la funzione
del caricatore, l'uso di sicurezza e l'avviso).
Ambiente dell’Utilizzo
Temperatura dell’Utilizzo: 0-35°C; Umidità: ≤95%
Temperatura di Conservazione: -10-50°C, Umidità: ≤85%
Temperatura di Lavoro:
Temperatura di superficie del caricatore: ≤60°C
Temperatura superficiale della batteria: ≤45°C
Avviso
La ricarica SOLO per batterie ricaricabili Ni-MH, Ni-CD, la ricarica
per altri tipi di batteria può causare esplosioni, rottura della batteria,
perdite, lesioni personali o danni alla proprietà .
Potrebbe causare il rischio di scosse elettriche se si utilizza il
caricabatterie in modo errato.
Questo caricabatterie viene utilizzato solo per interni, tenerlo lontano
da umidità e calore.
Si prega di riporlo in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di incendio. Utilizzare solo il cavo staccabile fornito con il
caricabatterie per il collegamento alla tensione alternata. Tipo NISPT-2
o cavo più pesante, rame minimo 18AWG.
Garanzia
Forniamo 30 giorni di rimborso e una garanzia limitata di un anno.
Qualsiasi problema, non esitate a contattarci:
Utilizzo delle Istruzioni
Il caricabatterie può caricare 1 a 8 pezzi Ni-MH Ni-CD batterie
ricaricabili in modo indipendente.
Posizionare correttamente la batteria nel caricabatterie assicurandosi
che il polo+/-” della batteria corrisponda al polo +/-” del caricabatterie.
Quando il caricabatterie si accende, tutte le spie indicate si
accendono in rosso (un secondo)→verde (un secondo)→spento; e
diventerà ROSSO durante la ricarica. dopo una carica completa,
l'indicatore tornerà a VERDE.
Quando si posizionano le batterie non ricaricabili nel caricabatterie,
il caricabatterie smetterà di caricarsi e il LED si accenderà con una
luce ROSSA lampeggiante.
Specifiche Elettriche
Ingresso 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Uscita: AA: DC 1.2V 1000mA
AAA: DC 1.2V 500mA
Nessun Consumo Energetico del Carico: 0.5W Max
Consumo Energetico a Pieno Carico: 10W Max
Velocità di Ricarica della Batteria: ≥85%
- 13 - - 14 - - 15 -
Questo caricabatterie può caricare liberamente AA/AAA Ni-MH
Ni-CD 1-8 batterie.
Se l'indicatore non si accende durante l'installazione della batteria.
si prega di controllare se la batteria è 0 volt assoluto.
La nuova batteria raggiungerà le massime prestazioni dopo averla
utilizzata 3-5 volte.
La batteria perderà parte della capacità dopo non essere stata
utilizzata per più di un mese, si prega di caricare completamente
prima dell'uso.
È un fenomeno normale che la batteria sia più calda della temperatura
ambiente durante la ricarica.
I bambini non possono utilizzare questo caricabatterie senza la
supervisione di un adulto.
Utilizzando questo caricabatterie entro la temperatura tra 0 e 35°C.
Interrompere l'alimentazione quando il caricabatterie termina il suo
lavoro.
Avvertenze Dimensioni & Peso
Dimensioni
Peso
178mm X 77mm X 28 mm
148g
Manual de Usuario
LED Positivo”+” Enchufe
Logo AAA Negativo”-”AA Negativo”-”
Información General
Se ofrecen instrucciones detalladas en este manual (la función del
cargador, uso de seguridad y aviso.)
Especificación Eléctrica
Entrada: 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Salida: AA: DC 1.2V 1000mA
AAADC 1.2V 500mA
Consumo de Energía sin Carga: 0.5W Max
Consumo de Energía de Carga Completa: 10W Max
Tarifa del cargador de batería: ≥85%
- 10 -
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2

EBL LN-6499 Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch