Shure AXT900 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Allgemeine Beschreibung
Die AXT900 Ladestation lädt bis zu 8 wiederaufladbare Shure-Akkus in einem
einzelnen, kompakten Rack-Montagegehäuse. Auswechselbare Lademodule
können beliebige Kombinationen von Akkus für Hand- und Taschensender
aufnehmen. Das Display auf der Vorderseite ermöglicht die Anzeige aller
Akkuparameter, einschließlich des Ladezustands, der verbleibenden Ladezeit,
des Akkuzustands und der Akkutemperatur. Beim Anschluss an ein Netzwerk
können die Parameter von einem entfernten Standort aus mittels Wireless
Workbench überwacht werden.
Montageanweisungen
Diese Komponente wurde so konstruiert, dass sie in ein Audiorack passt.
ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses Gerät sicher am
Rack befestigt werden.
Akkus
Dieses Ladegerät ist nur zum Gebrauch mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-
Akkus von Shure, wie beispielsweise AXT910, AXT920 oder AXT920SL,
vorgesehen.
Taschensenderakku AXT910
Handsenderakku AXT920
Lademodule
Lademodul für Taschensenderakkus
Lademodul für Handsenderakkus
Hand- und Taschensender-Lademodule können gegenseitig austauschbar
in das Ladegerät eingebaut werden.
Vorsicht! Bei der Montage von Ladegerätmodulen die Netzstromversorgung
unterbrechen und die Akkus entfernen.
Zum Entfernen eines Moduls die vier (4) Befestigungsschrauben entfer-
nen und das Modul abziehen.
Zum Einbau das Modul in das Gehäuse schieben (und die Ausrichtung
der Führungsschienen beachten), bis es mit dem Gehäuse bündig ist.
Die Schrauben wieder anbringen.
1/7©2017 Shure Incorporated
AXT900
Ladestation für die Rack-Montage
Ladestatus-LED
Jeder Ladesteckplatz verfügt über eine LED zum Anzeigen des Akkustatus.
Akku wird geladenRot
Ladevorgang abgeschlossenGrün
Akku fehlerhaft eingesetzt oder Akku unter 3,0 Volt
entladen
Aus
Ladevorgang bei verringerter Kapazität (nicht weniger
als 75 % Kapazität) gestoppt, da Akku zu warm ist. Zum
Erreichen der 100-prozentigen Kapazität muss ein Akku
auf unter 45 °C abgekühlt werden.
Gelb
Einsetzen der Akkus in den Ladesteckplatz
Den Akku in den Ladesteckplatz schieben, bis er einrastet. Die Lade-LED
leuchtet auf und der Ladezyklus beginnt.
Erholung eines Akkus nach starker Entladung
Unter einem stark entladenen Akku versteht man einen Akku, der auf weniger
als 3,0 Volt entladen wurde. Wenn das Ladegerät einen stark entladenen
Akku erkennt, wird automatisch der Erholungsmodus aktiviert, in dem der
Akku mit verringerter Stromstärke aufgeladen wird. Das Symbol Recovery
wird neben der Steckplatznummer auf dem Startbildschirm angezeigt. Wenn
die Erholung erfolgreich war, beendet das Ladegerät den Erholungsmodus
und lädt den Akku komplett auf. Wenn sich der Akku nicht innerhalb von 30
Minuten erholen kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt und der Ladevor-
gang stoppt.
Lagerungsmodus
Wenn das Gerät auf Lagerungsmodus (Storage Mode = Store at 3.8 V)
eingestellt wird, werden alle Akkus auf 3,8 Volt, der idealen Spannung für
langfristige Lagerung, geladen oder entladen.
Die Ladestatus-LEDs geben den Spannungszustand an:
Rot blinkend = Akku wird auf 3,8 Volt geladen oder entladen.
Gelb blinkend = Akkuspannung = 3,8 Volt.
Die folgenden Anzeigen erscheinen auf dem Startbildschirm neben jeder
Steckplatznummer:
Akkuspannung 3,8 V, lagerungsbereitRdy
Akku kaltCold
Akku warmWrm
Akku heißHot
Fehler, Taste SET für weitere Infos drückenErr
Ladeprozentsatz%
Das Laden bzw. Entladen kann mehrere Stunden dauern. Die verbleibende
Zeit wird als Time to 3.8 V im Akku-Überwachungsmenü (anstelle von Time
to Full) angezeigt.
Beenden des Lagerungsmodus:
1. Das Utility-Menü aufrufen, indem beide Pfeiltasten gedrückt halten wer-
den.
2. Zum Menü Storage Mode navigieren und die Taste SET drücken.
3. Die Pfeiltasten verwenden, um Off auszuwählen.
4. Die Taste SET drücken, um den Vorgang zu beenden.
Wenn die Akkus lagerungsbereit sind, müssen sie aus dem Ladegerät ent-
nommen und in einem temperaturgeregelten Bereich untergebracht werden.
Die empfohlene Akkulagerungstemperatur beträgt 0 bis 25 °C.
Bedienelemente und Anschlüsse
LCD-Anzeige
Zeigt Akkustatus und Menüeinstellungen an.
Bedienungstasten
Zur Navigation des LCD-Bildschirms. Beide Pfeiltasten gedrückt halten, um das Utility-Menü aufzurufen bzw. zu verlassen.
Lademodul
Auswechselbare Module für Hand- und Taschensenderakkus.
Ladezustand-LED
Zeigt den Akku-Ladezustand an.
Überwachungsauswahl-LED
Diese weiße LED zeigt an, welcher Akku im Überwachungsmenü ausgewählt wurde.
Netzstromeingang
Zum Anschluss an die Netzstromversorgung mittels des mitgelieferten Netzkabels.
Shure IncorporatedAXT900 Ladestation für die Rack-Montage
2017/10/102/7
Netzstrom-Reihenschaltung
Zur Stromversorgung zusätzlicher Einheiten.
Ethernet-Anschlüsse (2)
Zum Anschließen an ein Ethernet-Netzwerk, um Fernsteuerung und -überwachung zu ermöglichen.
Netzwerkstatus-LED (grün)
Aus = keine Netzwerkverbindung
Ein = Netzwerkverbindung aktiv
Blinkt = Netzwerkverbindung aktiv; Blinkgeschwindigkeit entspricht Datenverkehrsaufkommen
Netzwerkgeschwindigkeits-LED (gelb)
Aus = 10 Mbps
Ein = 100 Mbps
Kühlgebläse-Belüftungsöffnung
Das Lüftergitter nach Bedarf reinigen, um den Luftdurchsatz aufrechtzuerhalten.
AN/AUS-Schalter
Schaltet das Gerät an und aus.
Charger System
SET
AXT 900
AXT900
Bedienelemente
1. Mittels der Pfeiltasten einen Bildlauf zum gewünschten Menü durchführen.
2. Die Taste SET drücken, um den ausgewählten Menüeintrag einzugeben.
3. Die Pfeiltasten verwenden, um einen Menüparameter zu ändern.
4. SET drücken, um die Einstellung zu speichern.
Ÿ
Ÿ
SET
Beide Pfeiltasten gedrückt halten, um das Utility-Menü aufzurufen bzw. zu verlassen.
Tipp: Die Taste SET 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Funktion Hardware-Identifizierung in Wireless Workbench zu aktivieren.
Startbildschirm
Bei der Inbetriebnahme zeigt das Ladegerät den Startbildschirm an. Die Symbole geben den Ladepegel jedes Akkus an und das Display zeigt abwechselnd die
verbleibende Ladezeit bis zum völligen Laden des Akkus in Stunden und Minuten an.
Die Zahlen auf dem Bildschirm entsprechen den Ladesteckplätzen 1 bis 8 von links nach rechts.
Shure IncorporatedAXT900 Ladestation für die Rack-Montage
3/72017/10/10
Ÿ
Ÿ
SET
4
3
2
1
8
7
6
5
Die folgenden Meldungen werden evtl. neben der Steckplatznummer angezeigt, um den Akkustatus anzugeben:
Zeit bis zum völligen Laden wird berechnetCALC
Akku kaltCOLD
Akku warmWARM
Akku heißHOT
Erholungsmodus aktivRecovery
Fehler - Taste SET für weitere Infos drückenError
Time to Full
Zeigt die verbleibende Zeit an, bis der Akku völlig geladen ist.
WICHTIG:Der Akku ist evtl. nicht mit der vollen Kapazität geladen, falls eine
der folgenden Statusanzeigen erscheint:
Cold
Ladevorgang stoppte, da Akkutemperatur zu niedrig ist. Ladevorgang wird
fortgesetzt, wenn Akkutemperatur ansteigt.
Warm
Akku aufgrund erhöhter Temperatur mit weniger als voller Kapazität (nicht
weniger als 75 %) geladen. Die gelbe LED leuchtet auf, wenn der Ladevor-
gang stoppte.
Hot
Ladevorgang stoppte, da Akkutemperatur zu hoch ist.
Battery Health
Dies zeigt den Zustand eines ausgewählten Akkus als Prozentsatz der
Ladekapazität eines neuen Akkus an. Die Ladekapazität (Laufzeit eines
völlig geladenen Akkus) nimmt infolge wiederholter Ladezyklen, des Alters
oder der Lagerungsbedingungen ab.
Cycle Count
Zeigt die Gesamtzahl der vollständigen Entlade- und Ladezyklen des Akkus
an. Aufladen nach halber Entladung zählt als halber Zyklus. Aufladen nach
25-prozentiger Entladung zählt als ein Viertel Zyklus.
Charge Status
Zeigt den Ladezustand als Prozentsatz der Gesamtkapazität des Akkus an.
Zeigt außerdem die Ladung in Milliamperestunden (mAh) an.
Batt.Temp. (Akkutemperatur)
Zeigt sowohl die Akkutemperatur (in Celsius und Fahrenheit) als auch den
Status folgendermaßen an:
[Normal]
Akkutemperatur = 0 bis 45 °C.
[Cold]
Akkutemperatur = 0 °C oder niedriger.
[Warm]
Akkutemperatur = 45 bis 60 °C.
[Hot]
Akkutemperatur = 60 °C oder höher.
Hinweis: Falls der Akku warm oder heiß ist, versuchen das Gebläse auf Al-
ways On einzustellen oder die Belüftung des Racks zu steigern.
Network Status
Active
Zeigt die Vernetzung mit anderen Geräten im Netzwerk an.
Inactive
Keine Vernetzung mit anderen Geräten im Netzwerk.
Hinweis: Die IP-Adresse muss gültig sein, um Netzwerksteuerung zu er-
möglichen.
Utility-Menü
Beide Pfeiltasten gedrückt halten, um das Utility-Menü aufzurufen bzw. zu
verlassen; dieses Menü wird verwendet, um die Netzwerk- und Anzeigeein-
stellungen aufzurufen.
Device ID
Dieser aus acht Zeichen bestehende Name wird angezeigt, wenn dieses
Gerät an anderen Netzwerkgeräten oder in der WWB-Software erfasst wird.
1. Die Taste SET drücken, um die Bearbeitung zu ermöglichen.
2. Die Pfeiltasten verwenden, um die Zeichen zu ändern.
3. Zum Abschluss der Bearbeitung die Taste SET drücken, bis keines der
Zeichen hervorgehoben ist.
IP-Adressen-Modus: Automatic
Dies ist die Standardeinstellung zur Verwendung mit einem DHCP-Server,
der automatisch eine IP-Adresse zuweist.
1. Zum Menü IP Mode (IP-Modus) navigieren und die Taste SET (Einstellen)
drücken.
2. Die Pfeiltasten verwenden, um Automatic (Automatisch) hervorzuheben.
3. Die Taste SET (Einstellen) drücken.
Shure IncorporatedAXT900 Ladestation für die Rack-Montage
2017/10/104/7
4. Die Pfeiltasten verwenden, um den auf OK zu verschieben, um zu
speichern, bzw. auf Cancel (Abbrechen) zu verschieben, um
abzubrechen, und dann die Taste SET (Einstellen) drücken.
IP-Adressen-Modus: Manual
Manuelle IP-Adressierung verwenden, um die IP-Adresse und die Subnetz-
maske einzustellen, wenn kein DHCP-Server verfügbar ist.
1. Zum Menü IP Mode (IP-Modus) navigieren und die Taste SET (Einstellen)
drücken.
2. Die Pfeiltasten verwenden, um Manual (Manuell) hervorzuheben.
3. Die Taste SET (Einstellen) drücken, um die Bearbeitung der IP-Adresse
und der Subnetzmaske zu ermöglichen.
4. Die Pfeiltasten verwenden, um den zur Auswahl von IP: oder Sub: zu
verschieben.
5. Die Pfeiltasten und die Taste SET (Einstellen) verwenden, um die IP-
Adresse und die Subnetzmaske zu bearbeiten.
6. Die Pfeiltasten verwenden, um den auf OK zu verschieben, um zu
speichern, bzw. auf Cancel (Abbrechen) zu verschieben, um
abzubrechen, und dann die Taste SET (Einstellen) drücken.
MAC (MAC-Adresse)
Zeigt die MAC-Adresse an, bei der es sich um eine eingebettete, nicht änder-
bare Kennnummer handelt, die für jedes Gerät einzigartig ist. Wird vom
Netzwerk und der WWB-Software zur Identifizierung der Komponenten ver-
wendet.
Display Invert
Dadurch ändert sich das LCD-Menü von weißem Text auf dunklem Hinter-
grund zu dunklem Text auf hellem Hintergrund.
Firmware
Zeigt die Version der in diesem Gerät installierten Firmware an.
Fan (Kühllüftermodus)
Automatic
Der Lüfter ist aktiviert und passt seine Drehzahl gemäß der internen Temper-
atur des Geräts an.
Always on
Der Lüfter läuft ständig mit maximaler Drehzahl, um in warmen Umgebungen
maximale Kühlleistung bereitzustellen.
Serial Number (Seriennummer)
Zeigt die Seriennummer an.
Brightness
Stellt die Helligkeit der LCD-Anzeige auf niedrig, mittel oder hoch ein.
Storage Mode
OFF
Normale Ladung.
Store at 3.8 V
Lädt oder entlädt alle Akkus auf 3,8 Volt, der idealen Spannung für langfristige
Lagerung.
Störungssuche
Akku ist fehlerhaft eingesetzt oder kann keine
Ladung annehmen. Akkutemperatur prüfen.
Ladestatus-LED leuchtet
nicht auf.
Akku auf weniger als 3,0 Volt entladen. Einen
anderen Akku versuchen.
Akku lässt sich nicht laden
Wartungsmeldung „Service Fans“
Das Ladegerät zeigt die Meldung Service Fans an, wenn die Gebläse nicht
in der Lage sind, wirksam zu kühlen.
Irgendeine Taste drücken, um die Meldung 20 Sekunden lang zu unter-
drücken.
Die Gebläse warten oder das Gerät stärker belüften, um die Meldung zu
löschen.
Ÿ
Ÿ
SET
Service
Fans
Firmware-Aktualisierungen
Bei Firmware handelt es sich um die in jede Komponente eingebettete Soft-
ware, die die Funktionalität steuert. Zwecks Integrierung zusätzlicher Funk-
tionen und Verbesserungen werden regelmäßig neue Firmware-Versionen
entwickelt. Um diese Designverbesserungen zu nutzen, können neue
Firmware-Versionen hochgeladen und mittels des in der WWB6-Software
verfügbaren Tools Firmware Update Manager (Firmware-Aktualisierungsman-
ager) installiert werden. Die Firmware ist unter zum Herunterladen verfügbar.
Technische Daten
Batterietyp
Bis zu 8 wiederaufladbare Lithium-Ion-Batterien (AXT910/920/920SL)
Ladedauer
50%=1 Stunde; 100%=3 Stunden
Shure IncorporatedAXT900 Ladestation für die Rack-Montage
5/72017/10/10
Lademodultyp
Bis zu 4 Lademodule (AXT901 or AXT902) in beliebiger Kombination
Betriebstemperaturbereich
-18°C (0°F) bis 63°C (145°F)
Batterieladetemperaturbereich
0°C (32°F) bis 60°C (140°F)
Lagerungstemperaturbereich
-29°C (-20°F) bis 74°C (165°F)
Gesamtabmessungen
44 mm x 483 mm x 366 mm (1,7 mm x 19,0 mm x 14,4 mm), H x B x T
Gewicht
4,4 kg (9,8 lbs), ohne Batterien oder Lademodule
Gehäuse
Stahl; stranggepresstes Aluminium
Versorgungsspannungen
100 bis 240 V (Wechselspannung), 50-60 Hz
Stromaufnahme
2,5 A Effektivwert (bezogen auf 120 V (Wechselspannung))
Vernetzung
Netzwerk-Schnittstelle
Zwei Ethernetanschlüsse 10/100 Mbps
Netzwerkadressierungs-Fähigkeit
DHCP oder manuelle IP-Adresse
Zubehör
Optionales Zubehör
AXT901Lademodul mit 2 Ladesteckplätzen für
Taschensenderakku
AXT902Lademodul AXT902 mit 2 Ladesteck-
plätzen für Handsenderakku
Im Lieferumfang enthalten
95A9128IEC-Wechselstrom-Netzkabel (1)
95A9129
IEC-Wechselstrom-Verlängerungskabel
(1)
C803
Abgeschirmtes Ethernetkabel (ca.
91 cm) (1)
C8006
Abgeschirmtes
Ethernetüberbrückungskabel (ca. 20
cm) (1)
90XN1371Bausatz (1)
30B13476
Befestigungsschrauben für
Ladegerätmodule (8)
Informationen für den Benutzer
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fern-
meldebehörde (FCC). Diese Vorgaben sollen einen angemessenen Schutz
gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät kann
HF-Energie abstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert
und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr
verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten
Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende In-
terferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus-
und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer
nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Ver-
fahren zu beheben:
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Den Verstärker und die gestörten Geräte an unterschiedliche Net-
zstromkreise anschließen.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu
Rate ziehen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Anweisungen BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Genügend Platz zur Luftzirkulation
lassen und den Anweisungen des Herstellers Folge leisten.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flam-
men, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Wärme erzeu-
genden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Kein offenes
Feuer in der Nähe des Produkts platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht umgehen. Ein polarisierter
Stecker verfügt über zwei unterschiedlich breite Kontakte. Ein geerdeter
Stecker verfügt über zwei Kontakte und einen Erdungsstift. Bei dieser
Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit
dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten
wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der
Austrittsstelle vom Gerät.
Shure IncorporatedAXT900 Ladestation für die Rack-Montage
2017/10/106/7
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende
Zusatzgeräte verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit
dem Gerät verkauften Transportwagen, Stativ, Träger oder Tisch verwen-
den. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der
Transportwagen vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen
zu vermeiden.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das
Netzkabel HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendien-
stpersonal durchführen lassen. Ein Kundendienst ist erforderlich, wenn
das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten
in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funk-
tioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit
Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät
STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu
stecken sein.
17. Die verursachten Störgeräusche des Geräts betragen weniger als 70
dB(A).
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker
mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt wer-
den.
19. Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, darf
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es
zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbere-
ichs betrieben werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass in diesem Gerät gefährliche Span-
nungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende
Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensge-
fährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Anwender gewartet werden
können. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendi-
enstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulassungen gelten nicht
mehr, wenn die Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch falsche
Ersatzbatterien ersetzt werden. Ausschließlich mit AA-Batterien betreiben.
ACHTUNG
Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es
besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammen-
pressen, modifizieren, auseinander bauen, über 60 °C (140 °F) erhitzen
oder verbrennen.
Die Anweisungen des Herstellers befolgen
Nur Shure-Ladegerät zum Aufladen von wiederaufladbaren Shure-Akkus
verwenden
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig
ersetzt wird. Nur mit dem gleichen bzw. einem gleichwertigen Typ erset-
zen.
Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat
einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand
geraten
Keine anderen Akkusätze als die wiederaufladbaren Shure-Akkus au-
fladen bzw. verwenden
Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die
vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen.
Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze
wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden
Hinweis:
Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei Profi-Audioanwendungen vorge-
sehen.
Die Konformität in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit
(EMV) beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen
Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromag-
netische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Dieses Akkuladegerät nur für die Shure-Lademodule und Akkusätze, für
die es konzipiert ist, verwenden. Der Gebrauch für andere als die
angegebenen Module und Akkusätze kann das Feuer- oder Explosion-
srisiko erhöhen.
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder
Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das
Gerät zur Folge haben.
Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungs-
material und Elektronikschrott.
Zulassungen
Entspricht den auf IEC 60065 beruhenden Anforderungen an die elektrische
Sicherheit.
Entspricht den Grundanforderungen aller anwendbaren Richtlinien der Eu-
ropäischen Union.
c UL us-approbiert von Underwriters Laboratories Inc.
Genehmigt unter der Verifizierungsvorschrift der FCC Teil 15B.
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3
(B)/NMB-3(B)
Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der
europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Inter-
net unter www.shure.com zu finden.
Die CE-Konformitätserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/com-
pliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Zulassung
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
Telefax: +49 7262 9249-114
Shure IncorporatedAXT900 Ladestation für die Rack-Montage
7/7
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: inf[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Shure AXT900 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Sonstige Unterlagen