ULTIMATE SPEED KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

BATTERY AND
ALTERNATOR TESTER 1
Read the operating instructions carefully before using
the appliance for the first time and preserve this boo-
klet for later reference. Pass the manual on to whom-
soever might acquire the appliance at a later date.
AKKUJEN JA VALOLAITTEI-
DEN TESTAUSLAITE 5
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos
myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
BATTERI- OCH
GENERATORTESTARE 9
Spara den här anvisningen för senare frågor –
och överlämna den tillsammans med apparaten
om du överlåter den till någon annan person!
BATTERI- OG
GENERATORTESTER 13
Læs betjeningsvejledningen igennem før første
brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives
videre til andre.
EΛEΓKΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
AYTOKINHTOY ΚΑΙ
ΔΥΝΑΜΟ 17
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα
προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε
αυτούς που θα την αποκτήσουν!
BATTERIE- UND LICHT-
MASCHINENTESTER 21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte auch die Anleitung aus.
3
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 1
- 1 -
BATTERY AND
ALTERNATOR TESTER KH 4103
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a
12 volt battery. In addition, the charging function of a
generator can also be tested. The appliance is not meant
for commercial use.
Package contents
Battery and Alternator Tester KH 4103
2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted
(1 red, 1 black)
Operating instructions
Safety instructions
Danger! Avoid danger to life and limbs caused
by improper use!
Do not operate the appliance with a damaged
cable.
The measurement cable must be placed so that
they cannot be caught by rotating parts within the
engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables create a
life-threatening risk of electric shock.
Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables
are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make certain that
explosive or combustible substances, such as petrol
or solvent, cannot be ignited during use of the appli-
ance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars,
cigarettes or electric sparks) must be kept away from
the starter batteries.
Danger of chemical burns! Protect your eyes and
skin against chemical burns caused by acid (sulphu-
ric acid) upon contact with the battery! Do not look
directly at the connected battery and use the
following:
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 1
- 2 -
acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If
your eyes or skin come into contact with sulphuric
acid, rinse the affected part of the body with plenty
of clear running water and seek immediate medical
assistance!
Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole
terminal clamp only to the positive pole of the batte-
ry. Connect the negative pole terminal clamp only to
the negative pole of the battery.
Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by improper
use!
Only use the appliance with the included original
parts!
Protect the contact surfaces of the battery
Connection
First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip
on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Important:
Before charging, learn about how to maintain the
battery by reading its operating instructions!
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 2
- 3 -
Generator test
Connect the appliance to the battery as described
above under "Connection".
Start the engine and switch on all consumers
(headlights, radio, rear window heating, etc.).
For newer vehicles, briefly increase the engine speed
up to 2500 rpm.
If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the gene-
rator or the voltage regulator is in good condition.
If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volta-
ge regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock
Always disconnect the appliance from the battery
before cleaning it. Under no circumstances may the
appliance be immersed in water or held under run-
ning water during cleaning. Clean the outside of the
appliance with a slightly damp cloth. No aggressive
cleaning agents may be used.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your nor-
mal domestic waste. This product is subject
to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 3
- 4 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 4
- 5 -
AKKUJEN JA VALOLAITTEIDEN
TESTAUSLAITE KH 4103
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu 12 voltin akun lataustilan tarkastami-
seen. Lisäksi voidaan myös tarkastaa laturin lataustoimin-
to. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Toimituslaajuus
Akkujen ja valolaitteiden KH 4103
2 pikakontakti-napakenkää, valmiiksi asennettuna
(1 punainen, 1 musta)
Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
Vaara! Vältä asiattoman käytön aiheuttamaa
hengenvaaraa ja loukkaantumisvaaraa!
Älä käytä laitetta, jos laitteen johto on vaurioitunut
Mittausjohto on vedettävä niin, ettei se pääse tarttu-
maan moottoritilassa pyöriviin osiin.
Varo! Vaurioitunut mittausjohto merkitsee sähköiskun
aiheuttamaa hengenvaaraa.
Hävitä laite, jos mittausjohto on vaurioitunut. Mittaus-
johtoja ei ole tarkoitettu korjattavaksi.
Räjähdys- ja tulipalon vaara! Varmistu, etteivät
räjähtävät tai palavat aineet, kuten esim. bensiini tai
liuotinaineet, pääse syttymään laitetta käytettäessä!
Syttymislähteet (esim. avotuli, palavat sikarit, savuk-
keet tai sähkökipinät) on pidettävä poissa käynnist-
ysakun lähettyviltä.
Syöpymisvaara! Suojaa silmäsi ja ihosi hapon
(rikkihapon) aiheuttamalta syöpymiseltä ollessasi
tekemisissä akun kanssa! Älä katso suoraan liitettyyn
akkuun ja käytä:
haponkestäviä suojalaseja, suojavaatetusta ja
suojakäsineitä! Jos rikkihappoa on päässyt silmiin tai
iholle, huuhtele kyseinen alue runsaalla juoksevalla,
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkäriin!
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 5
- 6 -
Vältä sähköistä oikosulkua liittäessäsi laitetta akkuun.
Liitä plusnavan napakenkä ainoastaan akun plusna-
paan. Liitä miinusnavan napakenkä ainoastaan akun
miinus-napaan!
Tartu napakenkiin ("–" ja "+") ainoastaan eristetystä
alueesta!
Huomio! Vältä asiattoman käytön aiheuttamia
aineellisia vahinkoja!
Käytä laitetta ainoastaan mukana tulevien alkuperäi-
sosien kanssa!
Suojaa akun kontaktipintoja.
Liittäminen
Liitä ensin punainen pikakontakti-napakenkä akun
plusnapaan (+).
Liitä sitten musta pikakontakti-napakenkä akun
miinusnapaan (-).
Laitteen taustapuolella sijaitsevan magneettinauhan
avulla laite voidaan kiinnittää ajoneuvon runkoon
mittauksen ajaksi.
Akun ja laturin testaus
Akkutesti / käynnistyskyky
Jos ainoastaan 11,5 voltin LED palaa, akun lata
ustila on heikko. Akkua on ladattava lisää.
Jos lisäksi palaa 12 voltin LED, akku on ladattu
puolilleen. Suosittelemme akun lataamista.
Jos lisäksi palaa 12,6 voltin LED, akku on ladattu
täysin ja käynnistyskykyinen.
Huomio:
Ota ennen latausta selvää akun huollosta akun
käyttöohjeesta!
Laturitesti
Liitä laite akkuun kohdassa "Liittäminen" kuvatulla
tavalla.
Käynnistä moottori ja kytke kaikki käyttölaitteet
(valonheittimet, radio, takalasinlämmitin jne.) päälle.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 6
- 7 -
Nosta uusissa ajoneuvoissa moottorin kierroslukua
lyhyeksi aikaa arvoon 2500 1/min.
Jos 13,2 - 14,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteen-
säädin on kunnossa.
Jos 15,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteensäädin
on epäkunnossa. Ota tässä tapauksessa yhteyttä
autokorjaamoosi.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Irrota aina liitäntä akkuun ennen laitteen puhdistami-
sta. Laitetta ei saa puhdistettaessa missään tapauk-
sessa kastaa veteen tai pitää juoksevan veden alla.
Puhdista laite ulkopinnalta kevyesti kostutetulla liinal-
la. Voimakkaita puhdistusaineita ei saa käyttää.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote
on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 7
- 8 -
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 8
- 9 -
BATTERI- OCH
GENERATORTESTARE KH 4103
Föreskriven användning
Den här apparaten ska användas för att kontrollera
laddningsnivån i ett 12V batteri. Den kan också använ-
das för att testa generatorns laddningsfunktion. Appara-
ten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Leveransens omfattning
Batteri- och generatortestare KH 4103
2 snabbkopplingsklämmor, färdigmonterade
(1 röd, 1 svart)
Bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Fara! Undvik risken för livsfarliga och andra
skador som orsakas av att apparaten använts
på fel sätt!
Använd inte apparaten om kabeln är skadad.
Mätkablarna ska läggas så att de inte kan fastna i
rörliga delar i motorrummet.
Varning! Skadade mätkablar kan ge livsfarliga
elchocker.
Kassera apparaten om mätkablarna är skadade.
Mätkablarna ska inte repareras.
Risk för brand och explosion! Försäkra dig om att
inga explosiva eller brännbara ämnen, som t ex
bensin eller lösningsmedel, riskerar att antändas när
apparaten används!
Brandkällor (t ex öppna lågor, brinnande cigarrer,
cigaretter eller elektriska gnistor) ska hållas på
avstånd från startbatterier.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 9
- 10 -
Risk för frätskador! Skydda ögon och hud från frä-
tande syra (svavelsyra) när du befinner dig i närhe-
ten av batteriet! Titta inte direkt på ett anslutet batteri
och ta på dig syrafasta skyddsglasögon, syrafasta
skyddshandskar samt syrafast klädsel! Om svavelsy-
ran kommer i kontakt med ögon eller hud ska man
spola av det utsatta stället i rikligt med klart, rinnan-
de vatten och omedelbart uppsöka läkare!
Undvik att orsaka en elektrisk kortslutning när du
kopplar apparaten till batteriet. Anslut endast den
positiva polklämman (+) till batteriets pluspol. Anslut
endast den negativa polklämman (-) till batteriets
minuspol!
Fatta endast tag i anslutningsklämmornas
(„–“ och „+“) isolering!
Akta! Undvik materialskador på grund av
felaktig användning!
Använd endast apparaten tillsammans med de
originaldelar som medföljer!
Skydda batteriets kontaktytor!
Anslutning
Koppla först den röda anslutningsklämman till
batteriets pluspol (+).
Koppla sedan den svarta anslutningsklämman till
batteriets minuspol (-).
Vid mätning kan apparaten fästas på fordonets
kaross med magnetremsan.
Testa batteri och generator
Batteritest/Startkapacitet
Om bara 11,5V-indikatorn lyser är batteriets ladd-
ningsnivå för låg. Då måste batteriet laddas upp.
Om 12V-indikatorn också lyser är batteriet laddat
till hälften. Det bästa är att ladda upp batteriet
ordentligt.
Om 12,6V-indikatorn också lyser betyder det att
batteriet är fullt uppladdat och kan starta.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 10
- 11 -
Akta:
Innan du laddar ett batteri ska du ta reda på hur
det ska underhållas i batteriets bruksanvisning!
Generatortest
Koppla apparaten till batteriet så som beskrivs i
avsnitt "Anslutning".
Starta motorn och sätt på alla elförbrukare
(vindrutetorkare, radio, värme på bakrutan, etc.).
Om fordonet är nytt ökar du motorns varvtal till
2500 U/min en kort stund.
Om 13,2V/14,5V-indikatorn lyser betyder det att
generatorn resp. spänningsregulatorn fungerar som
den ska.
Om 15,5V-indikatorn lyser betyder det att genera-
torn resp. spänningsregulatorn är defekt. Kontakta i
så fall en bilverkstad.
Rengöring
Risk för elchock!
Koppla alltid bort apparaten från batteriet innan du
rengör den. Apparaten får absolut inte doppas ner i
vatten eller sköljas av med rinnande vatten. Torka
bara av apparaten utvändigt med en något fuktig
trasa. Du får inte använda några starka rengörings-
medel.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland de
vanliga hushållssoporna. Denna produkt
uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand
om kasserade apparater av den här typen eller till rätt
återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga
den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 11
- 12 -
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: KH4103-09/09-V1
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 12
- 13 -
BATTERI- OG
LYSMASKINETESTER KH 4103
Anvendelsesformål
Apparatet bruges til at kontrollere ladetilstanden på et
12 volts batteri. Derudover kan også dynamoens lade-
funktion testes. Enheden er ikke beregnet til erhvervs-
mæssig anvendelse.
Medfølger ved køb
Batteri- og lysmaskinetester KH 4103
2 hurtigkontakt-tilslutningsklemmer, færdigmonteret
(1 rød, 1 sort)
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Fare! Undgå livsfare og fare for personskade
på grund af forkert brug!
Apparatet må ikke benyttes, hvis kablet er beskadiget.
Målekablerne skal lægges således, at de ikke kan
komme i berøring med roterende dele i motorrummet.
Forsigtig! Beskadigede målekabler forårsager
lisvfare på grund af elektrisk stød.
Bortskaf apparatet, hvis målekablerne er beskadigede.
Målekablerne kan ikke repareres.
Eksplosions- og brandfare! Kontrollér, at eksplosive
eller brændbare stoffer, som f.eks. benzin eller op-
løsningsmidler, ikke kan blive antændt i forbindelse
med anvendelsen af apparatet!
Antændelseskilder (f.eks. åben ild, brændende ciga-
rer, cigaretter eller elektriske gnister) skal holdes på
afstand af startbatteriet.
Fare for ætsning! Beskyt øjne og hud mod ætsning
på grund af syre (svovlsyre) ved kontakt med batte-
riet! Ret ikke blikket direkte mod det tilsluttede batteri,
og brug syrefaste beskyttelsesbriller, -tøj og -handsker!
Hvis øjne eller hud er kommet i kontakt med svovlsyren,
skal du skylle den pågældende kropsdel med rigeligt,
rindende, klart vand, og straks søge læge!
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 13
- 14 -
Undgå elektrisk kortslutning i forbindelse med tilslut-
ning af apparatet til batteriet. Slut altid tilslutnings-
klemmens pluspol til pluspolen på batteriet. Slut
altid tilslutningsklemmens minuspol til minuspolen
på batteriet!
Tag kun fat i tilslutningsklemmerne („–“ og „+“) på
det isolerede stykke!
Obs! Undgå materielle skader på grund af
ukorrekt brug!
Anvend kun apparatet med de medfølgende
originaldele!
Afskærm batteriets kontaktflader
Tilslutning
Slut først den røde hurtigkontakt-tilslutningsklemme
til pluspolen (+) på batteriet.
Slut derefter den sorte hurtigkontakt-tilslutningsklemme
til minuspolen (+) på batteriet.
Apparatet kan under målingen fastgøres på køretøjets
karosseri ved hjælp af magnetstrimlerne på bagsiden
af apparatet.
Test af batteri og dynamo
Batteritest / startevne
Når kun 11,5 volts LED'en lyser, er batteriets lade-
tilstand svag. Batteriet skal efterlades.
Når 12 volts LED'en derudover lyser, er batteriet
halvt opladet. Det anbefales, at batteriet efterlades.
Når 12,6 volts LED'en også lyser, er batteriet fuldt
opladet og startdygtigt.
Obs:
Informér dig inden opladningen om vedligeholdelsen
af batteriet i betjeningsvejledningen til dette!
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 14
- 15 -
Dynamotest
Slut apparatet til batteriet som beskrevet under
“Til-slutning”.
Start motoren, og tænd for alle modtagere (lygter,
radio, bagrudeopvarmning etc.).
Sæt ved nyere køretøjer kortvarigt motorens om-
drejningstal op på 2500 o/min.
Når 13,2 til 14,5 volts LED'en lyser, er dynamoen
hhv. spændingsregulatoren i orden.
Hvis 15,5 volts LED'en lyser er dynamoen hhv.
spændingsregulatoren defekt. Ret i dette tilfælde
henvendelse til dit autoværksted.
Rengøring
Fare for elektrisk stød!
Afbryd altid forbindelsen til batteriet, inden du rengør
apparatet. Du må aldrig komme lampen ned i vand
eller holde den ind under rindende vand under ren-
gøringen. Rengør apparatet udvendigt med en let
fugtet klud. Der må ikke anvendes skarpe rengørings-
midler.
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder
afspilleren i det normale husholdningsaf-
fald. Dette produkt overholder
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på
dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende
regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 15
- 16 -
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D–44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Id-nr.: KH4103-09/09-V1
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 16
- 17 -
ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΟ KH 4103
Σκοπός χρήσης
Η συσκευή εξυπηρετεί στον έλεγχο της κατάστασης
φόρτισης μιας μπαταρίας 12 Volt. Συμπληρωματικά
μπορεί να ελεγχθεί και η λειτουργία φόρτισης της
γεννήτριας. Η συσκευή δεν προορίζεται για την
επαγγελματική χρήση.
Σύνολο αποστολής
Συσκευή ελέγχου μπαταριών και γεννητριών KH 4103
2 ακροδέκτες σύνδεσης γρήγορης επαφής, έτοιμοι
μονταρισμένοι (1 κόκκινος, 1 μαύρος)
Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Αποφεύγετε κίνδυνο ζωής και
τραυματισμού από ακατάλληλη χρήση!
Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο.
Οι γραμμές των καλωδίων μέτρησης πρέπει να
τοποθετούνται έτσι ώστε να μην πιάνονται από
περιστρεφόμενα τμήματα στο χώρο μοτέρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα φθαρμένα καλώδια σημαίνουν
κίνδυνο ζωής από ηλεκτροπληξία.
Απομακρύνετε τη συσκευή όταν τα καλώδια
μέτρησης είναι κατεστραμμένα. Τα καλώδια μέτρησης
δεν προβλέπονται για μια επισκευή.
Κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς! Εξασφαλίζετε
ότι εκρηκτικές και εύφλεκτες ύλες όπως π.χ. βενζίνη ή
διαλυτικά μέσα δεν μπορούν να αναφλεχτούν κατά
τη χρήση της συσκευής!
Ο πηγές ανάφλεξης (π.χ. ανοιχτό φως, αναμμένα
πούρα, τσιγάρα ή ηλεκτρικούς σπινθήρες) πρέπει να
βρίσκονται μακριά από μπαταρίες εκκινητήρων.
Κίνδυνος εγκαύματος! Προστατεύετε τα μάτια και το
δέρμα σας από έγκαυμα μέσω οξέων (θειικό οξύ)
κατά την επαφή με τη μπαταρία! Μην κοιτάτε
απευθείας στη συνδεδεμένη μπαταρία και
χρησιμοποιείτε:
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 17
- 18 -
προστατευτικά γυαλιά, ρουχισμό και γάντια με
αντοχή στα οξέα! Όταν τα μάτια ή η επιδερμίδα
έχουν έρθει σε επαφή με θειικό οξύ, ξεπλύνετε το
αντίστοιχο σημείο του σώματος με πολύ ρέον,
καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό!
Αποφεύγετε ηλεκτρικό βραχυκύκλωμα κατά τη
σύνδεση της συσκευής στην μπαταρία. Συνδέετε
τον ακροδέκτη σύνδεσης του θετικού πόλου
αποκλειστικά στον θετικό πόλο της μπαταρίας.
Συνδέετε τον ακροδέκτη σύνδεσης του αρνητικού
πόλου αποκλειστικά στον αρνητικό πόλο της
μπαταρίας!
Πιάνετε τους ακροδέκτες σύνδεσης (ψ–“ και ψ+“)
αποκλειστικά στο μονωμένο πεδίο!
Προσοχή! Αποφεύγετε εμπράγματες βλάβες από
ακατάλληλη χρήση!
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα απεσταλμένα
γνήσια εξαρτήματα!
Προστατεύετε τις επιφάνειες επαφής της μπαταρίας
Σύνδεση
Συνδέετε πρώτα τον κόκκινο ακροδέκτη σύνδεσης
γρήγορης επαφής στον θετικό πόλο (+) της
μπαταρίας.
Συνδέετε μετά τον μαύρο ακροδέκτη σύνδεσης
γρήγορης επαφής στον αρνητικό πόλο (-) της
μπαταρίας
Με την μαγνητική λωρίδα στην πίσω πλευρά της
συσκευής μπορεί η συσκευή να σταθεροποιηθεί
στο αμάξωμα του αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια της
μέτρησης.
Έλεγχος μπαταρίας και γεννήτριας
Έλεγχος μπαταρίας / Δυνατότητα εκκίνησης
Εάν ανάβει μόνο το LED 11,5 Volt, η κατάσταση
φόρτισης της μπαταρίας είναι αδύναμη. Η μπαταρία
πρέπει να επαναφορτιστεί.
Εάν ανάβει συμπληρωματικά το LED 12 Volt, η
μπαταρία έχει φορτιστεί κατά το ήμισυ. Προτείνεται
να επαναφορτίσετε τη μπαταρία.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 18
- 19 -
Εάν ανάβει και το LED 12,6 Volt, η μπαταρία έχει
φορτιστεί πλήρως και έχει δυνατότητα εκκίνησης.
Προσοχή:
Πριν από τη φόρτιση πληροφορηθείτε
για τη συντήρηση της μπαταρίας βάση
του εγχειριδίου χειρισμού!
Έλεγχος γεννήτριας
Συνδέστε τη συσκευή στη μπαταρία όπως
περιγράφεται στο Κεφάλαιο "Σύνδεση".
Εκκινήστε το μοτέρ και ενεργοποιείστε όλους τους
καταναλωτές (προβολείς, ραδιόφωνο, θέρμανση
πίσω τζαμιού κλπ.).
Σε νεότερα οχήματα αυξάνετε για λίγο τον αριθμό
στροφών κινητήρα έως 2500 U/min.
Εάν ανάβει το LED 13,2 Volt έως 14,5 Volt η
γεννήτρια ή ο ρυθμιστής τάσης είναι εντάξει.
Εάν ανάβει το LED 15,5 Volt, τότε η γεννήτρια ή ο
ρυθμιστής τάσης είναι ελαττωματικός. Σε αυτή την
περίπτωση επικοινωνήστε με το συνεργείο του
οχήματος σας.
Καθαρισμός
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής,
αποσυνδέετε πάντα από τη μπαταρία. Κατά τον
καθαρισμό δεν επιτρέπεται να βυθίσετε τη συσκευή
στο νερό ή να την κρατάτε κάτω από ρέον νερό.
Καθαρίζετε τη συσκευή εξωτερικά με ένα ελαφρώς
νωπό πανί. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
επιθετικά καθαριστικά μέσα.
IB_KH4103_BN37925_LB3 07.10.2009 9:43 Uhr Seite 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

ULTIMATE SPEED KH 4103 BATTERY AND ALTERNATOR TESTER Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für