Fadini Fox Instructions Manual

Typ
Instructions Manual
NL Handleiding, gebruiksaanwijzing
en onderhoudsinstructies
DE
ES
Bedienungs, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Manual de instrucciones, uso y mantenimiento
D
E
-
2
INHALT
1. ALLGEMEINE HINWEISE
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND
VERWENDUNGSZIEL
3. INHALT DER VERPACKUNG
4. BESCHREIBUNG DER PRODUKTKOMPONENTEN
5. TYP DES SYSTEMS
6. INSTALLATION
6.1 Werkzeuge und Materialien
7. WARTUNG
7.1 Regelmässige Wartung
8. PRODUKTTECHNISCHES DATENBLATT
8.1 Technische Daten
9. EINSCHRÄNKUNGEN BEI DER VERWENDUNG
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1. ALLGEMEINE HINWEISE
DANKE
Danken, dass Sie sich für ein Fadini Produkt entschieden haben. Bie lesen
Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfälg bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Sie enthält wichge Informaonen, damit Sie viel Freude an
Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder
darauf zurückgreifen können.
EINFÜHRUNG
Diese Automaon ist ausschließlich für den in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Verwendendungszweck entwickelt worden, mit den
mindesten erforderlichen Sicherhetszubehörteilen, dem Bedien- und
Signalisierungszubehör und Fadini Vorrichtungen. □ Jede beliebige andere
Anwendung, die nicht extra in diesem Handbuch angegeben worden ist,
könnte zu Funkonsstörungen und Schäden an Dingen und Personen
führen Meccanica Fadini S.r.l. ist nicht für eventuelle Schäden
verantwortlich, die durch nicht gerechte und nicht spezifisch in diesem
Handbuch angegebe Verwendung verursacht werden und haet außerdem
nicht für Betriebsstörungen, die durch die Verwendung von Materialien
oder Zubehörteilen, die nicht von der Firma selbst angegeben worden sind,
entstanden sind. □ Die Herstellerfirma behält sich Änderungen an eigenen
Produkten ohne Vorankündigung vor Alles, was nicht ausdrücklich in
dieser Anleitung angegeben ist, ist nicht erlaubt
VOR DER INSTALLATION
Vor jedem Eingriff ist die Eignung des zu automasierenden Eingangs zu
beurteilen, sowie dessen Zustand und Struktur. □ Stellen Sie sicher, dass es
keine Situaonen zum Aufprall, Zerkleinern, Scheren, Schleppen,
Schneiden, Einhaken und Heben entstehen, die die Sicherheit von
Personen gefährden können. □ Dieses Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen installieren und der Kontakt mit brennbaren Stoffen
vermeiden. Alle Geräte (Sender, Proximity-Leser, Schalter, etc.) dürfen
nicht in die Hände von Kindern gelassen werden. □ Übergang ist nur bei der
gestoppten Automaon erlaubt Lassen Sie nicht Kinder und / oder
Erwachsene, um in der Nähe der Anlage mit der Automasierung in
Bewegung stehen. Um ein angemessenes Sicherheitsniveau der Anlage
zu gewährleisten ist notwendig, um die Art der Installaonbedienung zu
idenfizieren und dann im Zusammenhang mit dem Endkunden zu setzen;
dann Lichtschranken, Kontaktleisten, Magnetspulen und Präsenzsensoren
verwenden, um das gesamte betroffene Gebiet, um die Bewegung des Tors
(besonders die Ränder der Flügel in Bewegung) gefahrlos zumachen.□
Verwenden Sie gelb-schwarze Streifen oder entsprechende Signale, um die
Gefahrenstellen der Installaon zu idenfizieren. Die Spannung an das
System abschalten, wenn Wartung und / oder Reinigung durchzuführen
sind.
□ Wird der Antrieb enernt, die Drähte nicht schneiden, aber enernen Sie
sie aus dem Klemmenblock durch Lösen der Schrauben im
Anschlusskasten.
INSTALLATION
Die gesamte Installaon muss von qualifiziertem technischen Personal
unter Einhaltung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und besonders der
Normen EN 12445 und EN 12453 durchgeführt werden. Überprüfen Sie
die Anwesenheit aufwärts der Anlage, eines Magnetothermischen
Differenalhauptschalter 230 V - 50 Hz 0,03 A□ Verwenden Sie Testkörper
für die Funkonsprüfung in der Erfassung der Gegenwart, in der Nähe von
Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken, Sicherheitsleisten, etc..□
Führen Sie eine sorgfälge Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter
Instrumenten zur Erkennung von Schlag-und Druck der Vorderkante des
Öffnen und Schließen, wie in EN 12445 festgelegt. Idenfizieren Sie die
beste Lösung zur Beseigung oder Verringerung dieser Risiken. In dem
Fall, wo das Tor zu automasieren wurde mit einem Fußgänger- Eingang
ausgestaet, ist es zweckmäßig, das System in einer Weise herzustellen,
um den Betrieb des Motors zu verhindern, wenn der Fußgänger-Eingang
verwendet wird. Die Anwesenheit der Automaon mit der Anwendung
am Tor eines Warnschilds mit CE-Kennzeichnung ist zu signalisieren. □ Das
Installateur wird benögt, um über die richge Nutzung des Systems
Informaon und Aulärung dem Endkunden zu geben; Layout und
Komponenten des Systems, Risikoanalyse, Überprüfung der
Sicherheitsausrüstung, Überprüfung der Aufprallkräe und
Berichterstaung von Restrisiken: dies wird durch die Gewährung von ihm
einer signierten Dokumentaon definierten technischen Dossiers getan.
HINWEISE FÜR ENDBENUTZER
Der Endbenutzer ist verpflichtet, Informaonen nur über den Betrieb des
Systems zu empfangen und zu lesen und wird sich für die korrekte
Verwendung verantwortlich. Er muss einen Vertrag für ordentliche und
außerordentliche Wartung (auf Abruf) mit dem Installateur / Betreuer
schließen. Eine Reparatur darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. □ Halten Sie diese Bedienungsanleitung.
HINWEISE UM DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES SYSTEMS
Für eine langfrisg opmale Leistung der Anlage entsprechend den
Sicherheitsnormen ist es notwendig die gesamte Anlage durch
qualifiziertes Personal korrekt zu warten und zu kontrollieren, sowohl was
die Automaon als auch die installierten elektronischen Geräte und deren
Verkabelungen betri. □ Die gesamte Anlage muss von qualifizierten
Technikern durchgeführt werden, wobei das Dokuments zur Überprüfung
und zum Test und das im Handbuch Sicherheitsbesmmungen gezeigt
Wartungsprotokoll auszufüllen sind (auf Anfrage oder von der Website
www.fadini.net/support/ downloads heruntergeladen). Für die
Automasierung wird empfohlen, eine Wartungsprüfung mindestens alle 6
Monate, während für elektronische Geräte und Sicherheitssysteme eine
monatliche Wartung. Meccanica Fadini S.r.l. haet nicht für die
Nichteinhaltung der regelgerechten Installaonstechnik und/oder
unsachgemäße Wartung des Systems.
MATERIALIENTSORGUNG
Verpackungsmaterial wie Pappe, Kunststoff, Polystyrol, etc.. kann durch die
getrennte Sammlung entsorgt werden (nach Prüfung der geltenden
Besmmungen am Ort der Installaon im Bereich der Abfallbeseigung).
Elektrischen, elektronischen Elements und Baerien können Schadstoffe
enthalten: Enernen und anvertrauen diese Komponenten an
Unternehmen, die bei der Verwertung von Abfällen spezialisiert sind, wie in
der Richtlinie 2012/19/UE festgelegt. Es ist verboten, umweltschädliche
Materialien in den Hausmüll zu werfen.
F
OX 724
|
FOX 730
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG des Herstellers:
Meccanica Fadini S.r.l. (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) erklärt hiermit auf eigene verantwortung, dass:
FOX mit der Richtlinie 2006/42/CE übereinsmmt: muss als "automasches System" vermarkt und installiert werden, einschliesslich originale Zubehör- und Bauteile, wie
von der Herstellerfirma empfohlen. Jede beliebige Automaon ist, dem Gesetz gemäss, eine "Maschine". Desshalb wird angefordert, dass alle Sicherheitsnormen
strengstens vom Installateur beachtet werden und dass er selbst eine eigene Konformitätserklärung ausstellt. Die Herstellerfirma übernimmt keine Haung für einen
ungeeigneten Gebrauch ihres Produktes, das nach der folgenden angeführten Normen hergestellt wird: Gefahrenanalyse und entsprechendes Eingreifen, um sie zu
beseigen EN 12445 und EN 12453, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE, Richtlinie über elektromagnesche Kompabilität 2014/30/UE. Um das Produkt zu
bescheinigen, erklärt hiermit der Hersteller auf eigene Verantwortung die Beachtungder PRODUKTRICHTLINIE EN 13241-1.
Geprü und zerfiziert: -Kennzeichnung, geprü nach ITT PDC No. 2392-2008.
Die CE-Konformitätserklärung kann von der Website www.fadini.net heruntergeladen werden.
President of the Board
Meccanica Fadini S.r.l.
Paolo Fadini
m das Pro
d
d
d
D
E- 3
1. Schraube TE M8x25 Zn
2. Unterlegscheibe ø 10 ø est 40 Sp.2 Zn.
3. Welle der Bewegungsarme
4. Muer M12 Zn.
5. Schraube TE M12x 50 Zn.
6. Gebogene Pleuelstange
7. Getriebemotor.
3. INHALT DER VERPACKUNG
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND VERWENDUNGSZIEL
Der vorliegende Aktuator ist für die Automasierung von Schwingtoren und Flügeltüren, für den privaten oder gemeinschalichen
Gebrauch (in Wohnanlagen), besmmt. Das Produkt ist ein elektromechanischer Getriebemotor und besteht aus einem
Fundamentgehäuse und Übertragungsarmen für die Bewegung.
Der Getriebemotor ist nicht umkehrbar und es ist möglich, das Tor manuell zu öffnen oder zu schließen, nachdem es gemäß Abbildung 27
entriegelt wurde.
Das Produkt ist in folgenden Versionen erhältlich:
FOX 724 mit Encoder, 24 Vdc Stromversorgung, elektronischer Steuerprogrammierer ELPRO 42
FOX 730 mit Encoder, 230 Vac 50 Hz Stromversorgung, elektronischer Steuerprogrammierer ELPRO 43
ACHTUNG
Verwenden Sie den Getriebemotor nicht mit Steuerprogrammen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind.
Abb
. 1
i
SYMBOLLEGENDE
Achten Sie bie darauf. Gefahr elektrischer Strom
Bie lesen Sie die Anleitungsbroschüre.
Die Maße, sofern nicht anders angegeben, sind in Millimetern.
1
26
7
3
4
5
F
OX 724
|
FOX 730
4. BESCHREIBUNG DER PRODUKTKOMPONENTEN
1. Schraube TE M8x25 Zn
2. Unterlegscheibe ø 10 ø est 40 Sp.2 Zn.
3. Bewegungsarm des Baums
4. Schraube TE M12x50 Zn.
5. Muer M12 Zn.
6. Gebogener Kurbelarm
7. Edelstahlmuer M12
8. Edelstahl-Unterlegscheibe ø 12
9. Schwenkmesser zum Schweißen an der Tür
10. Entriegelungsarm für gebogenen Kurbelarm
11. Getriebemotor FOX 724
12. Getriebemotor FOX 730
13. Grundplae
14. Abdeckung der Drehnabe
15. Schraube TE M5,5x19 Edelstahl
16. Deckel
17. Entriegelungsschlüssel
1. Schraube TE M8x25 Zn.
2. Scheibe ø 10 ø est 40 Sp.2 Zn.
3. Ritzel Z15 für 3/4"
4. Schwenkschloss zum Anschweißen an die Rahmentür
5. Entriegelungsarm für die Kee
6. Muer M12 Edelstahl
7. Scheibe ø 12 Edelstahl
8. Kee
9. Getriebemotor FOX 724
10. Getriebemotor FOX 730
11. Abdeckung für das Drehmomentlager
12. Schraube TE M5,5x19 Edelstahl
13. Deckel
14. Fundamentkasten
15. Entriegelungsschlüssel
1
2
3
7
89
10
11
12
14
16 13
15
6
5 4
17
1
2
3
6
7
4
8
9
10
11
13 14
12
15
5
Abb
. 2
Abb
.
3
D
E-
4
F
OX 724
|
FOX 730
5. TYP DES SYSTEMS
Die welligen Rohre entsprechend dem angegebenen Schema für die Installaon und den Bodentyp vorbereiten.
Abb
.
4
LEGENDE
1. Elektronischer Steuerprogrammierer (Netzkabel 230 V 3G x 1,5 mm²) mit Einsteckfunkempfänger
2. Blinkleuchte und Antenne (Kabel 2G x 0,5 mm² und koaxiales Kabel RG 58, 50 Ω)
3. Fotocellule (Kabel 4G x 0,5 mm² Empfänger | 2G x 0,5 mm² Sender)
4. Getriebemotor mit Fundamentgehäuse (Netzkabel 230 V 4G x 1,5 mm² | 3G x 0,5 mm² Encoder)
5. Anschlagflügel
6. Sender-Fotocellule (2x0,5 mm²)
7. Säule für interne Fotocellule vorbereitet
8. Elektroschloss (Kabel 2G x 1 mm²)
9. Bodenanschlag
10. Schlüsselschalter
11. Sender
12. Inspekonsfähiger unterirdischer Schacht
ACHTUNG
Die Kabelangaben beziehen sich auf eine maximale Länge von 15 m.
Für längere Strecken muss der Kabelquerschni unter Berücksichgung des Stromverbrauchs der angeschlossenen Geräte besmmt
werden und den Richtlinien der CEI EN 60204-1 folgen.
Die Anlage muss mit 230 V und 50 Hz betrieben werden, wobei
sie über einen 0,03 A magnetothermischen
Fehlerstromschutzschalter (bei einer Kabelstrecke von über
100 m und einem Querschni von 2,5 mm²) geschaltet wird.
Die gesamte Anlage muss geerdet werden.
!
1
2
33
4
4
5
5
7
7
8
9
10
11
12
12
6
6
FADINI
D
E
-
5
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
.
8
Abb
.
7
6. INSTALLATION
6.1 WERKZEUGE UND MATERIALIEN
AUS
GRAVIER
U
NG
S
V
O
RBEREIT
U
NG F
Ü
R DIE GR
Ü
ND
U
NG
S
KA
SSE
450
250
0.0
5 mm 68 mm
600
ø 25
250
5 mm
0.0
D
E-
6
600
450
250
ø 25
ø 32
ø 32
415
175
345
Abb
.
5
Zement
7m
i
Zeic. 8876
ROHR UND ABZWEIGKASTENINSTALLATION
Den Kassenbau ausgraben. Die erforderlichen Verbindungsdosen und Wellrohre für den Anschluss an den Abzweigkasten und für das
Entwässerungsrohr vorbereiten.
Den Boden des Gehäuses ausrichten und den Bolzen mit dem oberen Scharnier des Tores ausrichten. Mindestens 24 Stunden lang
aushärten lassen. Das Innere des Gehäuses von Betonresten reinigen.
Für Installaonen mit zwei Flügeln: Mit einer Schnur, die an den Endlöchern der Fundamentkästen befesgt ist, die 4 Löcher in der
Ebene ausrichten.
Zement
24h
F
OX 724
|
FOX 730
I
NSTALLATION DES BEWEGUNGSARMS
(
Zeic.8877
)
Abb
. 1
0
i
Zeic. 8877
D
E
-
7
Abb
.
9
SCHMIERFETT
E6
E13 E19
M8
M8
!
cod.733L
cod.724L
cod.730L
cod.727L
F
OX 724
|
FOX 730
D
E- 8
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
. 11
max 105°
180°
180°
!
SCHMIERFETT
!
!
!
SCHMIERFETT
D
E
-
9
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
. 12
Abb
. 1
3
Abb
. 1
4
!
!
!
!
B
EFE
S
TIG
U
NG MIT
S
CHRA
U
BEN
Die Tür des Tores mit dem oberen Scharnier moneren. Überprüfen Sie, ob sich die Tür reibungslos öffnet und schließt.
Die Tür sorgfälg an der Befesgungsklammer am Tor befesgen.
90°
90°
E6
M8
!
D
E - 1
0
M8
ø 6,5
M8
Abb
. 1
6
Abb
. 1
5
Abb
. 1
7
!
!
!
!
!
SCHMIERFETT
90°
F
OX 724
|
FOX 730
I
N
S
TALLATI
O
N DER A
U
T
O
MATI
S
IER
U
NG IM GR
U
NDLAGEN
S
CHRAN
K
D
E
-
11
F
OX 724
|
FOX 730
Innen
Links Rechts
Links Rechts
Links Rechts
Außen
Innen
Außen
Innen
Außen
Abb
. 1
9
!
Bei Installaonen mit Öffnungen über 105° (mit dem Keenverstellarm) sollten immer Öffnungs- und Schließanschläge
am Türflügel vorgesehen werden.
!
!
!
Programmierbefehl
M12
E19
!
!
!
Abb
. 1
8
M12
E19
Enernen Sie die M12-Muern erst, nachdem der Beton um
und unter dem Fundamentkasten ausgehärtet ist.
D
E
-
12
Abb
. 2
0
Abb
. 21
!
!
!
!
S
CHWEI
SS
VERBIND
U
NG
Die Tür moneren, indem man das obere Scharnier einsetzt. Überprüfen, ob die Tür sich problemlos öffnen und schließen lässt.
Die Tür an die Montagehalterung am Tor schweißen und die 6 Befesgungslöcher freilassen.
!
!
!
!
!
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
. 22
Abb
. 2
3
E
IN
S
ETZEN
U
ND BEFE
S
TIGEN DER BEWEG
U
NG
S
ARM
E
M12x50 M12x50
M12x50M12x50
!
!
!
max 105°max 105°
E13
M8x25
Schmierfett
TO
RE
O
HNE EXTERNE
Ö
FFN
U
NG
S
-
U
ND
S
CHLIE
SS
MECHANI
S
MEN.
Per Tore ohne Anschlag- und Bodenabschlag können FOX 724 und FOX 730 mit den eigenen mitgelieferten Flügeln am Bewegungsarm
mit einer Öffnung von bis zu 105° nach links monert werden.
Für größere Öffnungen muss der Arm mit einer Kee ausgestaet und beide Flügel posioniert werden.
D
E
-
13
Links Rechts
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
. 2
4
Abb
. 2
5
!
!
E19
!
E19
~30mm
90°
~50mm
D
E
-
14
Links Rechts
Links Rechts
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
. 2
6
Abb
. 2
7
Abb
. 2
8
S
CHLIEßEN DE
S
S
CH
U
TZDECKEL
S
E8
E
NT
S
PERREN F
Ü
R DIE MAN
U
ELLE
Ö
FFN
U
NG
Im Entsperrmodus bewegt der Motor keine Bewegung des Tores, auch bei vorhandener Stromversorgung, aus. In dieser Situaon kann
das Tor auch mit dem installierten Motor manuell geöffnet oder geschlossen werden, indem der mitgelieferte Spezialschlüssel
verwendet wird.
WICHTIG: Um die Funkon des Garagentors wiederherzustellen, führen Sie die gleichen Schrie in umgekehrter Reihenfolge aus.
90°
D
E
-
15
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
. 2
9
Abb
.
30
Abb
.
3
1
Abb
.
3
2
D
E
-
1
6
D
IE IN
S
TALLATI
O
N DER DREHKETTE F
Ü
R EIN
360
-GRAD-T
O
R
Für dieses Zubehör ist es erforderlich, dass die Flügel des Tores am Boden angebracht sind und über Anschlagflügel verfügen.
!
!
!
!
!
M12
E19
M8
!
!
ø 12
ø 12
!
!
ø 12 n°2
Innen
Links Rechts
F
OX 724
|
FOX 730
Abb
.
33
Abb
.
34
WICHTIG: In Installaonen mit nur einem Getriebe-
motor reicht es aus, den Motor mit dem Ausgang
M1 (A1, B1, C1) zu verbinden und B1 mit B2 zu
überbrücken, wobei die Anschlüsse A2 und C2 frei
bleiben.
!
FOX 724 - 24 Vdc
FOX 730 - 230 Vac
(*)
A
2
B
2
C
2
A
1
B
1
C
1
E
LEKTRI
S
CHE VERBIND
U
NGEN Z
U
M PR
O
GRAMMIERER
Der Motorantrieb wird mit dem bereits monerten 2,5 m langen Netzkabel, Massekabel und Encoder geliefert. FOX 724 und FOX 730
werden in einer einzigen Version geliefert, um sowohl rechts als auch links am Tor installiert zu werden. Die elektrischen Verbindungen
zum ELPRO-Stecker vom Programmierer idenfizieren, ob der FOX rechts oder links installiert ist. Der 24V-Motorantrieb FOX 724
verfügt bereits über eine integrierte Leiterplae für die Stromversorgung des Motors und des Encoders. Es ist daher ausreichend, die
4 Enddrähte des mitgelieferten Kabels mit den entsprechenden ELPRO 42-Anschlussklemmen am Programmierer zu verbinden. Der
230V-Motorantrieb FOX 730 ist bereits mit dem internen Motorstromkabel verkabelt, während der Encoder mit seinem eigenen Kabel
extern geliefert wird. Beide Kabel müssen mit den entsprechenden ELPRO 43-Anschlussklemmen am Programmierer verbunden
werden.
blu - gewöhnlich
braun - Phase
schwarz - Phase
Achtung:
Ausgang
Stromversorgung
230 Vac
!
WICHTIG: Motor M2 (A2, B2, C2, D2, E2, F2) an der
verzögerten Türöffnung
!
WICHTIG: Motor M1 (A1, B1, C1, D1, E1, F1) auf dem
ersten Flügel im Öffnungszustand und möglicherwei-
se auch auf dem Fußgängerflügel.
(*) (*) (*) (*)
(*) Der Motor ist bereits intern mit Masse verbunden.
ELPR
O
4
2
E
LPR
O
4
2
E
LPR
O
4
3
E
LPR
O
4
3
encoder
3x0,5mm²
encoder
3x0,5mm²
motore 230V
4x1,5mm²
motore 230V
4x1,5mm²
4x1,5mm² 4x1,5mm²
blau
braun
schwarz
blau
braun +
schwarz -
braun +
schwarz -
blau - gewöhnlich
braun - Phase
schwarz - Phase
A
2
B
2
C
2
A
2
B
2
C
2
D
2 E2 F2
Achtung:
Ausgang
Stromversorgung
230 Vac
!
FOX 724 - 24 Vdc FOX 724 - 24 Vdc
FOX 730 - 230 Vac FOX 730 - 230 Vac
blau
braun
schwarz
blau
B1
C1
A
1
B
1
C
1
D
1
E
1
F
1
D
E
-
17
iUm die Programmierung von Öffnen und Schließen durchzuführen, lesen Sie bie die Anweisungen ELPRO 42 und ELPRO 43.
Links Rechts
blau
braun +
schwarz -
F
OX 724
|
FOX 730
Zur Über
g
abe an den Nutzer der Anla
ge
7.1 REGELMÄSSIGE WARTUNG
Für eine opmale Leistung der Anlage im Laufe der Zeit und gemäß den Sicherheitsvorschrien ist es erforderlich, eine ordnungsgemäße Wartung
und Überwachung der gesamten Automasierungsanlage, der installierten elektronischen Geräte und auch der Verkabelung durchzuführen. Die
gesamte Installaon muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine Wartungskontrolle für die Automasierung wird mindestens
alle 6 Monate empfohlen, während für elektronische Geräte und Sicherheitssysteme eine monatliche Wartungskontrolle empfohlen wird. Meccanica
Fadini S.r.l. haet nicht für eventuelle Nichtbeachtung der guten Installaonspraxis und / oder unzureichende Wartung der Anlage.
Empfehlungen für den Endbenutzer:
Beseigen Sie gegebenenfalls Material, das sich in den Geräten ablagern und deren ordnungsgemäße Funkon beeinträchgen könnte
(Insektenreste, Laub, kleine Steine usw.). Schalten Sie vor dem Vorgehen die Stromversorgung der Anlage aus.
• Reinigen Sie die Geräte regelmäßig, indem Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch verwenden. Verwenden Sie keine enlammbaren Substanzen oder
Alkohol, Verdünner oder Benzin: Diese Substanzen könnten Explosionen verursachen und / oder die gesamte Anlage beschädigen.
Abb
.
35
3
2
1
Stempel und Unterschri
Technischer Installateur/Beauragte Unterschri zur Annahme
Endbenutzer
Commiente
WARTUNGSREGISTER
dem Endbenutzer des Systems zu liefern
Adresse der Anlage:
Installaonstyp:
Schiebetor
Kipptor
Wartungsdatum Beauragter Techniker EndbenutzerWartungsbeschreibung
Seitlich faltbares Tor
Drehtor
Falor
Absperrpoller
.............................
Straßenschranke
Antriebsmodell:
Torflügel Abmessungen:
Einzelflügel Gewicht : Konstrukonsdatum:
Menge der
installierten Modelle:
Beauragte für die Wartung: Datum:
WARNUNG: Dieses Dokument muss die ordentlichen und außerordentlichen Eingriffe enthalten, die für die Installaon, für die
Wartung, für die Reparatur und alle Änderungen die mit Original-Ersatzteilen Fadini durchgeführt wurden. Dieses Dokument
muss für die Inspekonen von berechgten Stellen vorhanden sein, sowie eine Kopie muss an den Endbenutzer geliefert werden.
Der Installateur/Beauragte für die Wartung gewährleistet die Funkonalität und die Sicherheit der Anlage, nur wenn die
Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal, von Ihm beauragt und mit dem Endbenutzer vereinbart,
durchgeführt wurden
X
Schmierfett
!
Schmierfett
7. WARTUNG
D
E - 18
F
OX 724
|
FOX 730
D
E
-
1
9
FOX 724 - 24 Vdc FOX 730 - 230 Vac
Motorbetrieb 24 Vdc 230 Vac
Nennstromaufnahme 1 A 1,5 A
Maximale Stromaufnahme 3,5 A 1,5 A
Motorleistung 55 W 260 W
Maximales Drehmoment 280 Nm 750 Nm
Öffnungszeit 90° [a] 13 s 18 s
Motorgewicht 10,5 Kg 12 Kg
Intervallbetrieb S3 intensiv semi-intensive 35%
Schutzklasse IP 67 IP 67
Motorüberhitzungsschutz / 150°C
Arbeitstemperaturbereich -20 °C +50 °C -20 °C +50 °C
9. ANSTELLUNGSGRENZEN
Die Form, die Größe des Tores und das Vorhandensein starker Winde
können die angegebenen Werte reduzieren. Überprüfen Sie immer die
Integrität der Torstruktur, indem Sie eventuelle Reibungen enernen.
Es wird immer empfohlen, eine elektrische Türverriegelung in Schwingto-
ren zu installieren, um eine zuverlässige Schließung und den Schutz der
Aktuatoren zu gewährleisten. Bei Flügeltoren über 2 m Höhe ist die
Verwendung einer elektrischen Türverriegelung erforderlich.
Maximale Türblalänge L (m)
Maximales Türblagewicht P (kg)
2 2,5 3,5
800 500 400
FOX 724 - FOX 730
8. TECHNISCHE DATEN PRODUKT
8.1 TECHNISCHE DATEN
Durchschniliche Lebensdauer (Zyklen) 250.000 250.000
Abmessungen des Torflügels 500 kg 2,5 m 500 kg 2,5 m
Tor mit geschlossener Plae -15% ÷ -20% -15% ÷ -20%
Starke Winde vorhanden -15% ÷ -20% -15% ÷ -20%
Tor mit geschlossener Plae und bei starkem Wind -25% ÷ -35% -25% ÷ -35%
MCBF [b]
[a] Die Öffnungs-/Schließzeiten hängen von der Trägheit und Geometrie des Tores ab.
[b] Es ist wichg zu beachten, dass die durchschniliche Lebensdauer eines Produkts keine Garane für das Produkt darstellt. Bie beachten Sie, dass die angegebene
durchschniliche Lebensdauer (milere Lebensdauer) des Produkts nur als Richtwert gilt. Sie gilt unter normalen Betriebsbedingungen, wenn das Produkt gemäß den
Anweisungen in der FADINI-Bedienungsanleitung installiert und gewartet wurde. Die durchschniliche Lebensdauer des Produkts kann auch durch andere Variablen wie
Weer- und Umgebungsbedingungen signifikant beeinflusst werden. Die Prozentsätze geben an, um wie viel die Anzahl der Zyklen in Bezug auf den Toretyp reduziert
werden kann.
F
OX 724
|
FOX 730
415
345
330
175 52
68
57
50
0.0 0.0
Maximale Türflügel-Länge (m)
Maximale Türmasse (Kg)
FOX
33,52,5
400
800
500
12
ES
-
20
ÍNDICE
1. ADVERTENCIAS GENERALES
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO
3. CONTENIDO DEL PAQUETE
4. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL
PRODUCTO
5. TIPO DE INSTALACIÓN
6. INSTALACIÓN
6.1 Herramientas y materiales
7. MANTENIMIENTO
7.1 Mantenimiento periódico
8. FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
8.1 Datos técnicos
9. LÍMITES DE USO
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
1. ADVERTENCIAS GENERALES
GRACIAS
Gracias por comprar un producto Fadini.
Lea con atención todas las instrucciones antes de ulizar este
aparato.Estas instrucciones conenen información importante que le
permirá dar un buen uso a suo aparato y garanzar una instalación, uso
y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en
cualquier momento y garanzar el uso seguro y adecuado del aparato.
INTRODUCCIÓN
Esta automazación se ha diseñado para su uso exclusivo como se
especifica en esta instrucción, con accesorios de seguridad y mínimos
de información requerida y con disposivos Fadini. Cualquier otro
uso no indicado expresamente en este manual podría causar
interrupciones o daños a la propiedad y las personas. Meccanica
Fadini S.r.l. no se hace responsable de los daños causados por uso
inapropiado y, salvo disposición en este folleto; no se hace responsable
por el mal funcionamiento causado por el uso de materiales y/o
accesorios no recomendados por la propia empresa. □ El fabricante se
reserva el derecho de hacer cambios a sus productos sin previo aviso.
No se permite cualquier cosa que no se menciona específicamente
en este manual de instrucciones.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de cualquier trabajo para evaluar la idoneidad de la entrada a ser
automazado, así como su estado y estructura. □ Asegúrese de que no
hay situaciones de impacto, aplastamiento, cizallado, arrastre, corte,
enganche y elevación, que pueda afectar a la seguridad de las
personas. □ No instale el producto cerca de fuentes de calor y evite el
contacto con sustancias inflamables. Mantener fuera del alcance de
los niños todos los disposivos (transmisores, lectores de proximidad,
interruptores, etc.) capaz de iniciar la automazación. □ El tránsito en
el paso debe hacerse sólo con la puerta se detuvo. No permita que
los niños y/o adultos que se estacionaron cerca de la planta con el
movimiento de la automazación. A fin de garanzar un nivel
adecuado de seguridad del sistema es necesario el uso de fotocélulas,
bandas sensibles, bucles magnécos y sensores de ocupación para
asegurar toda la zona afectada para el movimiento de los puerta. □ Use
ras de señales de color amarillo-negro o apropiadas para idenficar
los puntos peligrosos de la instalación. Siempre desconecte el
suministro de energía al sistema si está realizando el mantenimiento
y/o limpieza. Si eliminado, no corte los cables eléctricos, pero
sacarlos de la caja de bornes aflojando los tornillos de apriete dentro
de la caja de conexiones.
INSTALACIÓN
Toda la instalación debe ser realizada por personal cualificado, de
acuerdo con la Direcva 2006/42/CE y, en parcular, las normas EN
12445 y EN 12453. Comprobar si, antes de la instalación, una línea
eléctrica de 230 V - 50 Hz magnetotérmica diferencial de los cuerpos
uso de prueba 0,03 A. □ adecuados para la realización de pruebas para
la detección de la presencia, en las inmediaciones o interpuestas, a los
disposivos de seguridad tales como fotocélulas, bandas sensibles, etc.
□ Realizar un análisis de riesgos cuidado, el uso de herramientas
especiales para detectar impacto y aplastamiento del borde de ataque
de la apertura y cierre, como se especifica en la norma EN 12445.
Idenficar la mejor solución para eliminar o reducir estos riesgos. □ En
el caso en el que la puerta para automazar estaba equipada con una
entrada de peatones, es apropiado para preparar el sistema de tal
manera para prohibir el funcionamiento del motor cuando se uliza la
entrada de peatones. Proporcionar información sobre la presencia
del implante hecho con la aplicación de placas de señalización con
marcado CE en la puerta. □ Se requiere que el instalador para informar
y educar al usuario final sobre el uso adecuado del sistema; se emite
una documentación firmada definido expediente técnico, que incluye:
componentes del esquema y del sistema, análisis de riesgos, la
verificación de los disposivos de seguridad, la verificación de las
fuerzas de impacto y noficación de los riesgos residuales.
INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL
Se requiere que el usuario final para leer y recibir información sólo
sobre el funcionamiento del sistema y se convierte en responsable de
la correcta ulización. □ Debe entrar en un contrato de mantenimiento
ordinario y extraordinario (de guardia) con el instalador / mantenedor.
Cualquier reparación debe ser realizada únicamente por personal
cualificado. □ Siempre mantenga este manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Para garanzar un rendimiento ópmo del sistema en el empo y de
acuerdo con las normas de seguridad, debe realizar un mantenimiento
adecuado y un seguimiento adecuado de la instalación completa para
la automazación, para el equipo electrónico instalado y también para
el cableado realizado. □ Toda la instalación debe ser realizada por
personal técnico cualificado, rellenando los datos del registro de
documentos y de pruebas y mantenimiento se muestra en las normas
de seguridad manual (pedirlas o descargado desde
www.fadini.net/supporto/downloads).
□ Para la automazación, se recomienda un control de mantenimiento
al menos cada 6 meses, mientras que para los
equipos electrónicos y sistemas de seguridad de un mantenimiento
mensual. Meccanica Fadini S.r.l. no es responsable por el
incumplimiento de las buenas instalaciones técnicas y/o errores de
mantenimiento de la planta.
ELIMINACIÓN DE MATERIALES
Los materiales de embalaje como cartón, nylon, poliesreno, etc.
podrán ser eliminados al hacer la colección (a instancias de las
regulaciones en vigor relavas a la instalación de eliminación de
residuos). Arculos eléctricos, electrónicos y baterías pueden contener
contaminantes: quitar y confiar a estos componentes a las empresas
que se especializan en la recuperación de residuos, tal como se
especifica en la Direcva 2012/19/UE. Prohibido arrojar materiales de
desecho nocivos para el medio ambiente.
F
OX 724
|
FOX 730
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE del fabricante:
Meccanica Fadini S.r.l. (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) declara bajo su propia responsabilidad que el FOX es conforme a la direcva maquinas 2006/42/CE,
además: ha de ser vendido y instalado como "sistema automazado", incluyendo los accesorios y componentes según lo recomendado por el fabricante. La automazación,
bajo los términos de la ley, es una "máquina" y por lo tanto debe ser aplicado por el instalador todas las normas de seguridad. El instalador está obligado a emir una
Declaración de Conformidad. El empresa constructora no asume responsabilidad por el mal uso del producto. El producto cumple con las siguientes normas especificas:
Análisis de riesgo y las acciones para eliminarlos EN 12445 y EN 12453, la Direcva de Baja Tensión 2014/35/UE Direcva de Compabilidad Electromagnéca 2014/30/UE.
Para cerficar el producto el Constructor declara, bajo su exclusiva responsabilidad PRODUCTO cumplimiento NORMAS EN 13241-1.
Probado y cerficado: marcadura con pruebas de po ITT PDC N. 2392-2008.
La declaración de conformidad CE se puede descargar del sio web www.fadini.net.
President of the Board
Meccanica Fadini S.r.l.
Paolo Fadini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fadini Fox Instructions Manual

Typ
Instructions Manual

in anderen Sprachen