Electrolux EHT311X Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
1
Modellnr. EHT 311 X
325 88-1434 Rev. 2-522
B2115
DE
CH
20
BEDIENUNGSANLEITUNG
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche,
zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der
Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
2
19
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör
und Pflegemittel on-line bestellen
bei http://www.electrolux.ch
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Vous pouvez commander des
pièces détachées, des accessoires
et des produits d’entretien en ligne
sur http://www.electrolux.ch
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia si possono ordinare
direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
Fachberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 044 / 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren (Ausweis durch Garantie-
schein, Faktura oder Verkaufs-
beleg).
Die Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchs-
anweisung und Betriebsvorschrif-
ten, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date
de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influ-
ences extérieures ou de force
majeure.
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e
del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da
agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Service-Helpline
0848 848 111
Kundendienst - Service après vente - Servizio vendita
3
Inhalt Seite
Wichtige Hinweise .......................................................................................... 4
Übersicht .................................................................................................... 7
Bedienung .................................................................................................... 8
Entzünden der Gasflamme ............................................................................ 11
Pflege und Reinigung .................................................................................... 12
Einbau .................................................................................................. 13
Technische Daten ......................................................................................... 16
Wenn die Gaskochmulde nicht funktioniert ................................................... 17
Störungen .................................................................................................. 18
Kundendienst ................................................................................................ 19
Es ist wichtig zu wissen, wie die Kochmulde funktioniert, und deshalb bitten wir Sie, diese
Anleitung vor der Ingebrauchnahme gründlich durchzulesen. Nur dann können wir
garantieren, daß Ihre neue Küchenhilfe Ihren Erwartungen und Anforderungen, die Sie bei
der Wahl Ihres Electrolux-Systems hatten, voll und ganz entspricht.
Mit freundlichen Grüßen
Electrolux
18
Störungen
Problem
Beim Einschalten des Gases wird kein
Funke erzeugt.
Wenn der Drehschalter losgelassen
wird, erlischt die Gasflamme wieder.
Die Gasflamme brennt sehr
unregelmäßig.
Mögliche Ursache
Prüfen, ob die 230-V-Anschlußleitung
eingesteckt ist. Der Fehlerstromschutz-
schalter (FI) hat sich ausgeschaltet.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Der Drehschalter wurde nicht lange
genug oder nicht weit genug
heruntergedrückt.
Prüfen, ob die Abdeckung nach der
Reinigung o.ä. wieder richtig
angebracht wurde.
4
Wichtige Hinweise
Kundendienst und Reparatur dürfen
nur vom Händler durchgeführt werden
oder von einer vom Händler
zugelassenen Kundendienst-
organisation. Es dürfen nur vom
Händler gelieferte Ersatzteile
verwendet werden.
Bitte lesen Sie die Garantie-
bedingungen.
Die Gaskochmulde ist nur für den
normalen Haushaltsgebrauch
vorgesehen. Es ist wichtig, daß Sie die
in dieser Anleitung gegebenen
Ratschläge befolgen, um die Gefahr
von Personen- und Sachschäden zu
vermeiden. Bei der Verwendung der
Kochmulde für andere Zwecke
entfallen die Garantie und die Produkt-
haftung.
Die Einheit wird bei Gebrauch sehr
heiß und bleibt dies auch für einige
Zeit. Sie sollte daher mit der
entsprechenden Vorsicht behandelt
werden. Von Kindern fernhalten.
Beim Frittieren, Sautieren, Schmelzen
von Fett usw. muß die Einheit wegen
der Brandgefahr immer beaufsichtigt
werden. Im Brandfall die Einheit
sofort abschalten (auch die
Abzugshaube, wenn diese benutzt
wird).
Das Feuer mit einem Deckel löschen.
Niemals Wasser zum Löschen
verwenden!
Sicherstellen, daß die Einheit
abgeschaltet ist, wenn sie nicht benutzt
wird – der Drehschalter muß auf „0“
stehen.
Aus Sicherheitsgründen Töpfe und
Pfannen so drehen, daß die Griffe nicht
überstehen, um mögliche Unfälle zu
vermeiden.
Niemals Kunststoff, Papier o.ä. auf die
Einheit legen. Wenn die Einheit
versehentlich eingeschaltet wird,
könnte das Papier Feuer fangen, der
Kunststoff schmelzen usw.
Aus Hygiene- und Sicherheitsgründen
muß die Einheit saubergehalten
werden. Fett, Öl und verschüttete
Essensreste verursachen beim
Verbrennen unangenehme Gerüche
und können sich in einigen Fällen
entzünden.
Die Bedienungsanleitung sowie alle
Anweisungen und Warnhinweise auf
den Etiketten der verwendeten
Reinigungsmittel lesen und befolgen.
17
Wenn die Wok-Kochmulde
nicht funktioniert
Prüfen, ob eine Sicherung
durchgebrannt ist.
Prüfen, ob der Fehlerstromschutz-
schalter abgeschaltet ist.
Wenn das Problem weder auf die
Sicherung noch auf das Fehler-
stromschutzschalter zurückzuführen
ist, nicht versuchen, es selbst zu
beheben.
Wenden Sie sich statt dessen an unser
Kundendienstnetz – alle Reparaturen
müssen von unseren
Kundendiensttechnikern ausgeführt
werden.
Garantie
Für diese Einheit wird für die Dauer
von 2 Jahren ab Kaufdatum bei
sachgemäßer Verwendung eine
Garantie gegen Materialfehler und
Bearbeitungsmängel geleistet. Die
Garantie umfaßt Ersatzteile und
Kundendienst sowie die erforderlichen
Transportkosten. Bitte den Kaufbeleg
aufbewahren.
Vorbehaltsklausel
Die Garantie umfaßt keine Schäden,
die nicht auf Materialfehler oder
Bearbeitungsmängel zurückzuführen
sind. Bei Reparaturen oder
Reparaturversuchen durch andere
Personen als unsere autorisierten
Kundendiensttechniker entfällt die
Garantie.
Die Garantie deckt keine unnötigen
Hausbesuche unseres Kundendienstes.
Kundendienst und Ersatzteile
Kundendienst und Reparaturen dieser
Einheit müssen von unseren
Kundendienstmitarbeitern oder einer
anderen vom Händler genehmigten
Kundendienstorganisation ausgeführt
werden. Nur vom Händler gelieferte
Ersatzteile dürfen verwendet werden.
Ersatzteile und Kundendienst sind
unserem Kundendienstnetz
vorbehalten.
5
Tragen Sie dazu bei, Unfälle zu
verhüten. Wenn die Einheit
irgendwann einmal entsorgt wird,
diese unbrauchbar machen, indem das
Kabel entfernt oder so dicht wie
möglich an der Einheit abgeschnitten
wird.
Produkthaftung
Unsere Haftung ist auf die gesetzlich
vorgeschriebene Haftung beschränkt
und deckt nur Personen- und
Sachschäden, die auf Materialfehler
und Bearbeitungsmängel an der
Einheit selbst zurückzuführen sind.
Die Haftung gilt für eine Dauer von 10
Jahren ab dem Tag des Erwerbs als
fabrikneue Einheit.
Vorbehaltsklausel
Unsere Haftung gilt nicht für den Fall,
daß der betreffende Schaden auf einen
der folgenden Umstände
zurückzuführen ist:
Die Einheit wurde nicht gemäß den in
dieser Anleitung aufgeführten
Anweisungen installiert.
Der Schaden wurde zu einem späteren
Zeitpunkt durch einen Transport
verursacht, z.B. bei Umzug oder
Weiterverkauf.
Der Schaden wurde durch unsinnige
Verwendung verursacht.
Platzierung
Es ist ratsam, die Einheit in einem
abseits gelegenen oder
abgeschlossenen Winkel zu platzieren,
wo auf beiden Seiten Ablagefläche für
heiße Kochutensilien vorhanden ist.
Die Einheit sollte nicht auf einer
vielverwendeten oder offenen Fläche
oder in einem Durchgang platziert
werden.
Auspacken
Bitte überprüfen, ob die Einheit
beschädigt ist.
Transportschäden
Alle Schäden, die auf den Transport
durch uns oder unseren Vertreter
zurückzuführen sind, sind dem
Händler spätestens eine Woche nach
Erhalt der Einheit mitzuteilen.
Prüfen
Wenn Sie sich die Modell-, Produkt-
und Seriennummer auf der Quittung
notieren, haben Sie diese Angaben
immer zur Hand (siehe Titelseite).
Diese Nummern werden für alle
Kundendienstbesuche benötigt.
Das Modellnummernschild befindet
sich unten an der Kochmulde.
16
Gastyp
Ausgelegt für Erdgas: G20-20 mbar
Schutzklasse und Druck
CH: II2H3+ – 20 mbar - 28/37 mbar
Max. Nennbelastung Q.Hs:
Wokbrenner: 3,9 kW x 1
Insgesamt: 3,9 kW
Thermosicherung
Die Gashähne sind bei dieser Einheit durch
eine Thermosicherung gesichert.
Hs = spezifischer Brennwert
Q = Nennbelastung
Spannung: 220 – 240 VAC
Zündtransformator: 50 Hz, 0,6 VA
Funkentstörung
Diese Einheit erfüllt die Anforderungen der
aktuellen EWG-Richtlinie über Funkentstörung.
Dieses Gaskochgerät verfügt über eine CE-
Zulassung und eine CE-Kennzeichnung in
Übereinstimmung mit der Richtlinie über
Gasverbrauchseinrichtungen (90/396/EWG),
der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
und der EMV-Richtlinie (89/336/EWG)
einschließlich der vereinbarten Änderungen.
Technische Daten
6
Sicherheit
Um dem Verbraucher die
Lokalisierung von Leckagen in der
Installation zu ermöglichen, wurde
allen auf dem Markt erhältlichen
Gasqualitäten (Stadtgas, Erdgas,
Flaschengas) ein Duftstoff
hinzugefügt.
Wenn Sie Gas riechen oder andere
Fehlfunktionen der Einheit auftreten,
sofort die Gashauptleitung oder die
Gasflasche zudrehen und den
Kundendienst, einen autorisierten Gas-
Wasser-Installateur oder Ihren
Gaslieferanten herbeirufen.
Es empfiehlt sich, mindestens alle drei
Jahre eine Überprüfung der
Gasinstallation und der Einheit
vorzunehmen. Wenden Sie sich an
Ihren autorisierten Gas-Wasser-
Installateur.
15
Gasinstallation
Gemäß den örtlichen Vorschriften
für Haushaltgeräte zum Kochen mit
Gas.
Die Gasinstallation darf nur von
hierfür zugelassenen Fachkräften
ausgeführt werden. Siehe
technische Daten zu Gastypen.
Gasanschluss
Der Gas-Einlass befindet sich
hinten am Gerät unten. Der Einlass
weist ein konisches ½-Zoll-
Gasgewinde auf (siehe Abb. 1).
Falls das Gerät an eine Gasflasche
anzuschließen ist, hat die
Umrüstung mittels des als
Zusatzausrüstung erhältlichen
Nachbausatzes zu erfolgen.
Druckprobe
Währen Druckprobe sollte das
Gerät bei max. 150 mbar geprüft
werden.
Bei der Aufstellung und Installation sind
folgende Vorschriften zu beachten:
- SVGW-Gasleitsätze G1 (2002)
- EKAS-Richtlinie Nr. 1942:Flüssiggas, Teil 2
(EKAS: Eidgenössische Koordinationskommision
für Arbeitssicherheit)
- Vorschriften der Vereinigung Kantonaler
Feuerversicherungen (VKF)
Schweizerische Vorschriften
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
7
Anordnung des Rostes
Falsch Richti
g
Führungsknopf für Rost
Übersicht
B2115
Brenner
Drehschalter
14
Es ist nicht nötig, den Verstärkungs-
träger an der Arbeitsplatte zu
befestigen, da er durch ein besonderes
Formteil an den Flanschen der
Kochmuldeneinheit gehalten wird.
Außenlänge der Einheit
145 mm:
Abzugshaube
290 mm:
Standard-Elektrokochmulde mit zwei
Kochstellen
Glaskeramik-Elektrokochmulde mit
zwei Kochstellen
Gaskochmulde mit zwei Kochstellen
Grill
Wok
580 mm:
Glaskeramik-Elektrokochmulde mit
vier Kochstellen
Gaskochmulde mit vier Kochstellen
Einbau einer einzelnen Einheit
Beim Einbau einer einzelnen Einheit
in halber oder voller Größe in eine
Arbeitsplatte, die dicker ist als 30 mm,
muß eine besondere Nut in beide
Seiten des Ausschnitts geschnitten
werden, wie in der nebenstehenden
Abbildung dargestellt ist. Zweck dieser
Nuten ist es, Platz für die
Anschlußkabel zu schaffen.
45 Grad
8
Bedienung
Markierungen auf der
Bedienblende
Am Ring für den Drehschalter
befinden sich folgende Markierungen:
Aus
Größte Flamme
und Zündstellung
Kleinste Flamme
13
Vorsicht: Um Gefahren zu vermeiden,
muß das Gerät gemäß diesen
Einbauanweisungen eingebaut werden.
Die Kochmuldeneinheit kann in jede
Küche eingebaut werden, in der die
Arbeitsplattendicke 28 mm bis 40 mm
beträgt.
Abstand
Der Abstand zu Regalen oder Schränken
unter der Kochmulde muß mindestens
55 mm betragen.
Befestigung
Die Befestigungsbeschläge so weit
herausdrehen, daß sie unter die
Arbeitsplatte gedreht werden können.
Die Beschläge mit einem gewöhnlichen
Schraubenzieher an der Arbeitsplatte
festziehen.
Ausschnittmaße
Für die gewählte Kochmulden-
kombination wird ein rechteckiger
Ausschnitt ausgesägt.
Die Tiefe des Ausschnitts beträgt für
alle Einheiten 490 mm.
Länge des Ausschnitts = Summe der
Außenlänge aller Einheiten abzüglich
20 mm.
MIN 55
Einbau
Mindestabstand zur
Wand (nicht entflamm-
bares Material): 50 mm
Mindestabstand zur
Wand: 150 mm
Verstärkungsträger
9
Brennerabdeckung/Brennerring
Zusammen mit dem Brennerring bildet die
Brennerabdeckung den Raum, in dem die
endgültige Vermischung von Gas und Luft
stattfindet, damit das Gas ordnungsgemäß
brennen kann.
Bitte beachten: Es ist daher sehr wichtig,
daß die Brennerabdeckung und der
Brennerring korrekt auf dem Brenner
angebracht werden. Der Brennerring ist
mit Löchern für die Zündelektrode und für
den Thermofühler versehen.
Wenn die Brennerabdeckung bzw. der
Brennerring falsch angebracht ist,
funktioniert der Brenner nicht richtig und
kann innerhalb kurzer Zeit Schäden
aufweisen.
Zündelektrode (A)
Der Brenner ist mit einer Zündelektrode
versehen. Solange der Drehschalter
heruntergedrückt wird, sorgt die auto-
matische Zündung für einen Funken
zwischen der Zündelektrode und der
Brennerabdeckung.
Thermofühler (B)
Bei der Kochmuldeneinheit sind die
Gashähne durch eine Thermosicherung
abgesichert. Wenn die Flamme erlischt,
verhindert der Thermofühler nach einigen
Sekunden (max. 90 Sekunden) automatisch
die Gaszufuhr. Bitte beachten: Eine
Gaszufuhr ist jedoch immer möglich, wenn
der Drehschalter nach unten gedrückt wird
– siehe Einschaltverfahren.
Burner Main nozzle
Zündelektrode (A)
Brennerring Brennerabdeckung
Richtig
Falsch
Zündelektrode (A) Thermofühler (B)
12
Pflege und Reinigung
Die Bedienblende mit dem
Drehschalter, der Topfträger, das
Abdeckblech und die Brenner-
abdeckungen/-ringe können mit
gewöhnlichen Reinigungsmitteln
gereinigt werden.
Jedoch auf keinen Fall Scheuerpulver
verwenden.
Die Kochmulde mit dem Abdeckblech
aus rostfreiem Stahl mit gewöhnlichem
Seifenwasser reinigen. Gründlich
trockenreiben, um Kalkflecken zu
vermeiden. Kalkflecken können mit
Essig oder in Alkohol gelöster
Schlämmkreide entfernt werden.
Möglichst keine Töpfe überkochen
lassen. Wenn doch einmal Wasser in
den Brenner geraten ist, sollte dieses
Wasser vor dem Wiederanzünden des
Brenners entfernt werden, z.B. mit
einem fuselfreien Tuch.
10
Die Wok-Einheit ist mit einem
speziellen Topfträger ausgestattet, der
die Verwendung eines Woks mit
rundem Boden ermöglicht.
Bei der Verwendung von Kochgeschirr
mit flachem Boden darf der
Durchmesser dieser Töpfe und
Pfannen nicht kleiner sein als 26 cm.
11
* Den Drehschalter für den Brenner
herunterdrücken.
* Den nach unten gedrückten
Drehschalter gleichzeitig nach links
in die Stellung „Größte Flamme“
drehen, so daß das Gas ausströmt.
* Die Zündelektrode erzeugt Funken,
und wenn die Gas-Luft-Mischung
richtig ist, wird der Brenner
entzündet. Wenn es nicht möglich ist,
die Einheit an die Stromversorgung
anzuschließen, kann ein Streichholz
verwendet werden.
* Nach dem Einschalten des Brenners
den Kontrollknopf etwa 10 Sekunden
lang betätigen, um die automatische
Thermosicherung zu aktivieren
(Thermofühler bereit).
* Hinweis: Die Zündstellung ist bei
„Größte Flamme“ .
Entzünden der Gasflamme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Electrolux EHT311X Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch