Silvercrest 275076 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

IAN 275076
CAR VACUUM CLEANER SHS 12.0 B2
CAR VACUUM CLEANER
Operating instructions
AUTO-STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
AUTÓ PORSZÍVÓ
Használati utasítás
RUČNÍ VYSAV
Návod k obsluze
VYV
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 7
CZ Návod k obsluze Strana 13
SK Návod na obsluhu Strana 19
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
SHS 12.0 B2
GB
 1
Introduction
Introduction ......................................................2
Proper use ................................................................. 2
Included items .............................................................. 2
Parts list .................................................................... 2
Technical information ......................................................... 2
Safety ..........................................................3
Safety advice ............................................................... 3
Operation .......................................................3
Beforerst use .............................................................. 3
Fitting and removing attachments ................................................ 3
Switching On / Off ........................................................... 4
Servicing and cleaning .............................................4
Disposal .........................................................5
Warranty ........................................................5
Service ..........................................................5
Importer ........................................................5
SHS 12.0 B2
2 
GB
CAR VACUUM CLEANER
SHS 12.0 B2
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the unit as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking
up dry materials. This device is not to be used on
people or animals. Other uses or modifications of
the device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use.
The product is not intended for commercial use.
Included items
1 Car Vacuum Cleaner SHS 12.0 B2
1 Extension hose
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Operating instructions
Parts list
Unlocking button
ON / OFF switch
12 V plug
Front nozzle
Extension hose
Small brush
Crevice tool
Dust container
Dust filter
Housing
Technical information
Power supply: 12 V
Power: 120 W
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
SHS 12.0 B2
GB
 3
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of
these operating instructions and must be
observed every time electrical devices
are used. The advice and instructions will help you
to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through
the following information concerning safety and
proper use.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often
underestimate the dangers associated with
electrical devices. Always keep children away
from the device.
This appliance may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the appliance and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the appliance. Cleaning
and user maintenance should not be performed
by children without supervision.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep the
lead away from heat, oil, sharp edges or mov-
ing parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
Damage to the device, mains lead or plug
presents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug from
the socket immediately.
WARNING!
Never open up the device. Always have
any repairs carried out or replacement parts
fitted at the service centre or by an electrical
equipment repair specialist.
When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Operation
Before first use
Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
Fully unwind the lead attached to the 12 V plug
.
NOTE
Always make sure that the dust filter
is
installed before you use the device.
Fitting and removing attachments
Extension hose :
Insert the smaller end of the extension hose
snugly into the front nozzle
.
Insert the desired attachment
, snugly into
the extension hose .
Small brush
:
This accessory has hard bristles and is very suitable
for initially loosening and then vacuuming up stub-
born dirt, e.g. from the upholstery or footwell.
Insert the small brush
snugly into the front
nozzle .
SHS 12.0 B2
4 
GB
Crevice tool :
Use this attachment to get into narrow, diffi-
cult-to-access places.
Insert the crevice tool
snugly into the front
nozzle
.
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
or the extension hose .
Switching On / Off
Insert the 12 V plug into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle.
To switch the device on, press the ON / OFF
switch
forwards into the I position.
To switch the device off, press the ON / OFF
switch
back into the 0 position.
Pull the 12 V plug
out of the 12 V socket
after use.
NOTE
If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning
with the engine running.
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
CAUTION
Before you clean the device itself, pull the
12 V plug
out of the 12 V socket, other-
wise there Is a risk of electric shock
Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
For the best possible performance, you should
empty the dust container
immediately after
use and when the suction power drops.
Press the unlocking button
and take the dust
container out of the housing .
Take out the dust filter
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from
the end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
Empty the dust container
completely.
Carefully replace the dust filter
back into
the dust container
. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter in place.
Attach the dust container
carefully back
on to the housing
and ensure the two parts
engage.
CAUTION
The front nozzle
must be free and unob-
structed at all times. Blockages can lead to
overheating and damage to the motor.
SHS 12.0 B2
GB
 5
Disposal
The packaging is composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2012 / 19 / EU, worn out electrical devices must
be collected separately and taken for environmen-
tally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Customer Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
NOTE
The warranty covers only claims for mate-
rial and manufacturing defects, but not for
transport damage, wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons
or batteries.
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void
in the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by
our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, resp.
no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period
are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 275076
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SHS 12.0 B2
6 
GB
SHS 12.0 B2
HU
 7
Tartalomjegyzék
Bevezető ........................................................8
Rendeltetésszerű alkalmazás ................................................... 8
Aszállítmány tartalma ......................................................... 8
A részek leírása ............................................................. 8
Műszaki adatok ............................................................. 8
Biztonság ........................................................9
Biztonsági tudnivalók ......................................................... 9
Kezelés .........................................................9
Az üzembevétel előtt ......................................................... 9
A feltétek felszerelése / leszerelése .............................................. 9
Be- / kikapcsolás ............................................................ 10
Karbantartás és tisztítás ..........................................10
Mentesítés ......................................................11
Garancia .......................................................11
Szerviz .........................................................11
Gyártja ........................................................11
SHS 12.0 B2
8 
HU
AUTÓ PORSZÍVÓ
SHS 12.0 B2
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlása
alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A
termék használata előtt ismerje meg az összes
használati és biztonsági tudnivalót. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási
területeken alkalmazza. A termék harmadik
személy számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű alkalmazás
A kézi porszívó száraz felületek leszívására, ill.
száraz felszívni való anyagok felszívására készítet-
ték. Embereket vagy állatokat nem szabad ezzel
a készülékkel leszívni. Más alkalmazások, vagy a
készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek
számítanak és kockázatokhoz, mint pld. sérülés
általi életveszélyekhez és balesetekhez valamint ká-
rosodásokhoz vezethetnek. A rendeltetésétől eltérő
alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll
jót. A termék nem ipari alkalmazásra készült.
Aszállítmány tartalma
1 autó porszívó SHS 12.0 B2
1 tömlő hosszabbító
1 kis kefe
1 rés szívóka
1 kezelési utasítás
A részek leírása
retesz kioldó gomb
BE- / KI-kapcsoló
12 V-dugó
szívónyílás
tömlő hosszabbító
kis kefe
rés szívóka
portartály
porszűrő
ház
Műszaki adatok
Áramellátás: 12 V
Teljesítmény: 120 W
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Olvassa el a kezelési útmutatót!
W
Watt (Teljesítmény)
Vegye figyelembe a figyelmeztető
és a biztonsági utasításokat!
Sohase hagyja a gyerekeket felügye-
let nélkül a csomagolóanyagokkal és
a készülékkel.
Egyenáram
(áram- és feszültség fajtája)
Környzetbarát módon távolítsa el
a csomagolóanyagot!
SHS 12.0 B2
HU
 9
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
A biztonsági tudnivalók a Kezelési utasítás
fontos részét képezik és elektromos
készülékek alkalmazásánál minden
esetben figyelembe kell azokat venni. Az utalások
életveszélyek, balesetek és anyagi károk elkerülé-
sére szolgálnak. Ezért olvassa el figyelmesen a
vetkező, a biztonságra és a szakszerű használat-
ra vonatkozó információkat.
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYEK
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya-
gokkal és a készülékkel. Fulladás veszélye és
áramütés általi életveszély áll fenn. A gyerekek
gyakran lebecsülik az elektromos készülékek
veszélyességét. Tartsa a gyerekekket mindig
távol a készüléktől.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapasz-
talattal és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a
lehetséges veszélyek megértése után hasz-
nálhatják. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
Tartsa a készüléket esőtől és nedvességtől távol.
Víznek az elektromos készülékbe való behatolá-
sa növeli az áramütés kockázatát.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő
célokra, pld. a készülék hordozására, felakasz-
tására, vagy a dugónak a 12 V-csatlakozóból
való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól,
éles szélektől, vagy a mozgó készülékrészektől
távol. Sérült, vagy összegabalyodott kábelek,
vagy dugók növelik az áramütés kockázatát.
Egy sérült készülék, hálózati csatlakozó kábel
vagy sérült csatlakozó dugó áramütés általi élet-
veszélyt jelentenek. Vizsgálja meg rendszeresen
a készülék, a hálózati csatlakozó kábel és a
csatlakozó dugó állapotát.
Sérült részekkel rendelkező készülékeket ne
vegyen többé üzembe. Veszély esetén húzza ki
azonnal a csatlakozó dugót.
FIGYELMEZTETÉS!
Sohase nyissa ki a készüléket. A javítási- vagy
alkatrészcsere munkákat csak a szervizzel,
vagy egy elektromos szakemberrel végeztesse.
Tárolja a nem használatban levő elektromos
készülékeket a gyerekek hatótávolságán kívül.
Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek
használják amelyek azt nem ismerik, vagy eze-
ket az utasításokat nem olvasták el. Az elektro-
mos készülékek veszélyesek, ha tapasztalatlan
személyek használják őket.
Kezelés
Az üzembevétel előtt
Vegye ki óvatosan a részeket a csomagból és
távolítsa el a csomagoló anyagokat. Mentesítse
a csomagolóanyagokat a környezetvédelemnek
megfelelően.
Tekerje le egészen a 12 V-dugó
kábelét
teljesen.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy mielőtt a készüléket
üzembe veszi a porszűrő
mindig be
legyen helyezve.
A feltétek felszerelése / leszerelése
Tömlőhosszabbító :
Dugja a tömlőhosszabbító
keskenyebbik
végét pontosan illesztve a szívónyílásba .
Dugja egyikét a kívánt a kívánt feltéteknek
,
pontosan illesztve a tömlőhosszabbítóba .
SHS 12.0 B2
10 
HU
Kis kefe :
k
emény sörtékkel van ellátva, így alkalmas arra, h
ogy
a kárpit vagy a lábtér makacs szennyeződéseit
eltávolítsa és felszívja.
Dugja a kis kefét
pontosan illesztve az
szívónyílásba .
Rés szívóka :
Ezt a feltétet szűk, nehezen elérhető helyek elérésé-
hez kell használni.
Dugja az rés szívókát
pontosan illesztve
az szívónyílásba .
A feltétek leszerelése:
Húzza ki egyszerűen a mindenkori feltétet a
szívónyílásból
, vagy a tömlőhosszabbítóból .
Be- / kikapcsolás
Dugja a 12 V-dugót a gépkocsi 12 V-csatla-
kozó / szivargyújtójába.
A bekapcsoláshoz tolja a BE- / KI-kapcsolót
előre az I helyzetbe.
Kikapcsoláshoz tolja a BE- / KI-kapcsolót
vissza az 0 helyzetbe.
Használat után húzza ki a 12 V-dugót
a
gépkocsi 12 V-csatlakozó / szivargyújtójából.
TUDNIVALÓ
Huzamosabb Ideig tartó üzemelés esetén
azt ajánljuk, hogy a tisztítást járó motornál
végezze.
Karbantartás és tisztítás
A készülék karbantartásmentes.
FIGYELEM
Mielőtt a készüléken tisztítási munkákat
végez, húzza ki a 12 V-dugót
a 12 V-csat-
lakozóból. Ellenkező esetben áramütés veszé-
lye fenyeget.
A készülék házát egy puha és száraz törlő-
ronggyal tisztítsa. Semmiesetre se alkalmazzon
folyadékokat és tisztítószereket se, mivel azok a
készüléket megkárosítják.
Ahhoz, hogy mindig a lehető legjobb szívási
eredményeket érje ürítse ki a portartályt
közvetlenül a használat után, de legkésőbben
akkor, amikor a szívási teljesítmény alábbhagy.
Nyomja meg az retesz kioldó gombot
és
vegye ki a portartályt az házból .
Vegye ki a porszűrőt
. Jobb tisztítás céljából
szerelje le a porszívót a zárószerkezetről. Tartsa
szorosan a zárószerkezetet és csavarja le óvato-
san a szűrőrészt az óramutató járásával ellentétes
irányban (bajonettzár). Öblítse ki alaposan a
porszűrőt hideg vízben és hagyja mindkét részt
(szűrőt és zárószerkezetet) teljesen megszáradni.
Szerelje a zárószerkezetet újra a szűrőrészhez.
Ürítse ki a portartályt
alaposan.
Helyezze a porszűrőt
óvatosan a portartály-
ba
. Sohase használja a porszívót behelye-
zett porszűrő
nélkül.
Helyezze be a portartályt
újra óvatosan az
házba
és hagyja a csatlakozást bepattanni.
FIGYELEM
Az szívónyílásnak
mindig szabadon
kell maradni és nem szabad eldugulni. Az
eldugulások túlhevülésekhez és a motor
megkárosodásához vezetnek.
SHS 12.0 B2
HU
 11
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
tartályokban mentesíthet.
Ne dobja az elektromos készü-
lékeket a háztartási szemétbe!
A 2012 / 19 / EU Európai irányelv értelmében az
elhasznált elektromos készülékeket külön kell össze-
gyűjteni és egy a környezetvédelemnek megfelelő
újraértékesítéshez eljuttatni.
A kiszolgált készülék mentesítésének lehetőségeit
a községe, vagy városa illetékes hivatalánál érdek-
lődheti meg.
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-
tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye
fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő
szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk,
hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopás-
ra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy
elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem keres-
kedelmi használatra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátoz-
za. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállás-
sal. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és
hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de
legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítá-
sok költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
IAN 275076
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SHS 12.0 B2
12 
HU
SHS 12.0 B2
CZ
 13
Obsah
Úvod ..........................................................14
Použití ke stanovenému účelu ..................................................14
Rozsah dodávky ............................................................ 14
Popis dílů ................................................................. 14
Technické údaje ............................................................ 14
Bezpečnost .....................................................15
Bezpečnostní pokyny ........................................................ 15
Obsluha ........................................................15
Před uvedením do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montáž demontáž / nástavců .................................................. 15
Zapínání / vypínání .......................................................... 16
Údržba a čistění .................................................16
Zlikvidování ....................................................17
Záruka .........................................................17
Servis ..........................................................17
Dovozce ........................................................17
SHS 12.0 B2
14 
CZ
RUČNÍ VYSAVAČ SHS 12.0 B2
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Ruční vysavač je plánován pro vysávání suchých
povrchových ploch, popř. suchého materiálu. Lidé
a zvířata se nesmí tímto zařízením vysávat. Jiná
použití nebo změny zařízení neplatí jako použití ke
stanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako je
např. ohrožení života úrazem a nehodou, jakož i
ke škodám. Za škody vzniklé z použití k nestanove-
nému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek
není určen k průmyslovému použití.
Rozsah dodávky
1 ruční vysavač SHS 12.0 B2
1 prodloužení hadice
1 malý kartáč
1 tryska na spáry
1 návod kobsluze
Popis dílů
Tlačítko k odblokování
Spínač ZAP / VYP
Zástrčka 12 V
Sací otvor
Prodloužení hadice
Malý kartáč
Tryska na spáry
Nádoba na prach
Prachový filtr
Pouzdro
Technické údaje
Napájení proudem: 12 V
Výkon: 120 W
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Čtěte návod k obsluze!
W
Wattů (Příkon)
Dodržujte bezpečnostní pokyny
a řiďte se upozorněními!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s
obalovým materiálem a se zařízením.
Jednosmerný prúd
(Druh prúdu adruh napätia)
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v
souladu s předpisy o ochraně životního
prostředí!
SHS 12.0 B2
CZ
 15
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou
součástí tohoto návodu k obsluze a při
použití elektrických spotřebičů je třeba se
jimi v každém případě řídit. Pokyny slouží k zabránění
ohrožení života, vážným zraněním a věcným škodám.
Přečtěte si laskavě pečlivě následující informace k
bezpečnosti a odbornému použití.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez
dozoru s obalovým materiálem a zařízením.
Existuje nebezpečí udušení a ohrožení života
úrazem elektrickým proudem. Děti často
podcení nebezpečí z elektrických spotřebičů.
Chraňte zařízení před dětmi.
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8
let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnosti nebo s nedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi o používání
přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho
bezpečném používání a porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem.
Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte kabel k jiným účelům, např. k
nošení, zavěšení zařízení nebo abyste vytáhli
zástrčku z přípojky 12 V. Chraňte kabel před
horkem, olejem, ostrými hranami nebo se
pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo
zapletené kabely nebo zástrčky zvyšují riziko
úrazu elektrickým proudem.
Poškozený přístroj, síťový kabel nebo poškoze-
ná připojovací zástrčka představují nebezpečí
ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým
proudem. Pravidelně kontrolujte stav přístroje,
síťového kabelu a připojovací zástrčky.
Zařízení s poškozenými díly neuvádějte už více
do provozu. Při nebezpečí okamžitě vytáhněte
síťovou zástrčku.
VÝSTRAHA!
Nikdy zařízení neotvírejte. Opravárenské a
výměnné práce nechejte provést jen místem
servisu nebo elektrotechnickou odbornou silou.
Nepoužité elektrické spotřebiče skladujte tak,
aby byly z dosahu dětí. Nenechejte osoby
používat zařízení, které s ním nejsou seznámeni
nebo nečetly tento návod. Elektrická zařízení
jsou nebezpečná, používají-li je nezkušené osoby.
Obsluha
Před uvedením do provozu
Všechny díly opatrně odejměte z obalu a
odstraňte obalový materiál. Obalový materiál
zlikvidujte vhodným ekologickým způsobem.
Kabel zástrčky 12 V
úplně odviňte.
UPOZORNĚNÍ
Předtím než zařízení použijete, dbejte na to,
aby byl vždy vložen prachový filtr
.
Montáž demontáž / nástavců
Prodloužení hadice :
Zastrčte konec s menším průměrem prodloužení
hadice
přesně do sacího otvoru .
Zastrčte jeden z požadovaných nástav
,
přesně do prodloužení hadice .
Malý kartáč :
Tento nástavec má tvrdé štětiny a je proto vhodný
na čištění zatvrdlých nečistot, např. na polstrování
nebo v nožním prostoru, nejprve uvolňuje a potom
odsává.
Malý kartáč
zastrčte lícovaně do sacího
otvoru .
SHS 12.0 B2
16 
CZ
Tryska na spáry :
Tento nástavec použijte, abyste se dostali na těsní,
obtížně dostupná místa.
Trysku na spáry
zastrčte lícovaně do sacího
otvoru
.
Demontáž nástavců:
Vytáhněte příslušný nástavec jednoduše ze
sacího otvoru
nebo prodloužení hadice .
Zapínání / vypínání
Zastrčte zástrčku 12 V do přípojky 12 V /
zapalovače cigaret.
K zapnutí zasuňte spínač ZAP / VYP
dopře-
du do polohy I.
K vypnutí zasuňte spínač ZAP / VYP
zpět do
polohy 0.
Po použití vytáhněte zástrčku 12 V
znovu z
přípojky 12 V.
UPOZORNĚNÍ
Při delším provozu se doporučuje vykonat
čištění při běžícím provozu.
Údržba a čistění
Zařízení nevyžaduje údržbu.
POZOR
Před zahájením čisticích prací vytáhněte
zástrčku 12 V
z přípojky 12 V. Jinak hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pouzdro zařízení očistěte jen vně měkkou, suchou
tkaninou. Vžádném případě nepoužívejte kapa-
lin a čisticích prostředků, které zařízení poškodí.
Vyprázdněte pro vždy co nejlepší výsledky
vysávání nádobu na prach
bezprostředně po
použití, nejpozději však, oslabí-li se sací výkon.
Stiskněte odblokovací tlačítko
a odejměte
nádobu na prach z pouzdra .
Vyjměte prachový filtr
. Demontujte k lepšímu
čištění prachový filtr z uzávěru. Držte pevně uzávěr
a odšroubujte díl filtru opatrně proti směru pohybu
hodinových ručiček (bajonetového uzávěru).
Prachový filtr důkladně opláchněte ve studené
vodě a nechejte oba díly (filtr a uzávěr) úplně
oschnout. Uzávěr znovu namontujte na díl filtru.
Nádobu na prach důkladně
vyprázdněte.
Prachový filtr
vložte opatrně do nádoby na
prach
. Nikdy nepoužívejte vysave bez
vloženého prachového filtru
.
Nádobu na prach
znovu opatrně nasaďte
na pouzdro a nechejte spojení zapadnout.
POZOR
Sací otvor
musí být kdykoliv volný a nesmí
být ucpán. Ucpání mají za následek přetížení
a poškození motoru.
SHS 12.0 B2
CZ
 17
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v
místních recyklačních střediscích.
Elektrické spotřebiče neodhazuj-
te do domácího odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012 / 19 / EU se musí
vysloužilé elektrické přístroje odděleně sebrat a
přivést do ekologicky vhodného opětného využití.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých zařízení
se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou-
pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o
nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím
telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám
můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však
na opotřebované díly nebo poškození, vznik-
lé při dopravě a na poškození rozbitných
součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití,
nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a
neodborném využívání, při použití násilí a při zása-
zích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba
neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro
opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě,
se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí
však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy
poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 275076
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Silvercrest 275076 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen