BLACK DECKER GR292 Bedienungsanleitung

Kategorie
Rasenmäher
Typ
Bedienungsanleitung
9
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Mäher wurde zum Mähen von Rasen
konstruiert.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitsanweisungen
Achtung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag
sowie gegen Körperverletzungen grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden
Vorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Informieren Sie sich vor der Inbetriebnahme, wie Sie das
Gerät im Notfall ausschalten.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Schulung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Machen Sie
sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen
Gebrauch des Geräts vertraut.
Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die sich mit dem
Inhalt dieser Anleitung nicht auskennen, die Verwendung
dieses Geräts. Die regionale Gesetzgebung sieht
möglicherweise eine Mindestaltersbeschränkung vor.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe aufhalten.
Denken Sie daran, daß der Benutzer für Unfälle und
Schäden haftet.
Vorbereitung
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe oder Stiefel.
Verwenden Sie das Gerät nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine lange Hosen.
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille! Tragen Sie einen Gesichtsschutz bzw. eine
Staubmaske, wenn der Einsatz in einer staubigen
Umgebung stattfindet. Falls der Lärmpegel unannehmlich
ist, tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie eine
Berührung des Körpers mit geerdeten Gegenständen
(z.B. Metallgeländer, Laternenpfähle usw.).
Vergewissen Sie vor der Verwendung des Gerätes, daß
das Messer, die Messermutter und Schneidevorrichtung
nicht beschädigt sind. Vergewissern Sie sich, daß die
Messermutter sicher angezogen ist.
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, daß der
Mähbereich frei von Stöcken, Steinen, Draht und anderen
Fremdkörpern ist.
Bedienung
Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädigten
Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen und niemals,
ohne daß die Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise
die Deflektoren und/oder Grasfänger an ihren
entsprechenden Plätzen angebracht sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie
das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Verwenden Sie das Gerät nach Möglichkeit nicht in
nassem Rasen.
Achten Sie auf Ihre Stellung, besonders auf Hängen.
Beachten Sie, daß frisch geschnittener Rasen feucht und
rutschig ist. Arbeiten Sie nicht auf steilen Hängen.
Schneiden Sie entlang der Böschung, nie von oben nach
unten. Seien Sie beim Ändern der Richtung auf Hängen
besonders vorsichtig.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Schrittempo.
Ziehen Sie das Gerät nicht zu Ihnen hin, und gehen Sie
beim Gebrauch des Gerätes nicht rückwärts.
Schalten Sie das Gerät gemäß den Anweisungen ein und
halten Sie Ihre Füße ausreichend vom Messer fern.
Neigen Sie das Gerät nicht beim Einschalten. Dies darf
nur geschehen, wenn das Gerät zum Starten geneigt
werden muß. In diesem Fall darf das Gerät nicht mehr als
absolut notwendig geneigt werden. Außerdem darf nur
der vom Bediener wegliegende Teil angehoben werden.
Stellen Sie stets sicher, daß sich beide Hände in der
Bedienstellung befinden, bevor das Gerät auf den Boden
zurückgebracht wird.
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis das Messer
zum Stillstand gekommen ist, falls das Gerät zum
Transport geneigt werden muß, um rasenlose Flächen zu
überqueren oder um das Gerät zu der zu mähenden Fläche
hin- bzw. wegzutransportieren.
Heben oder tragen Sie das Gerät erst, wenn das Messer
vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
Halten Sie Ihre Hände und Füße ausreichend vom Messer
fern. Bringen Sie Ihre Hände und Füße niemals in die
Nähe der bzw. unter die rotierenden Teile.
Halten Sie sich stets von den Auswurföffnungen fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
und vergewissern Sie sich, daß die rotierenden Teile zum
Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät
unbeaufsichtigt zurücklassen und bevor Sie irgendwelche
Teile des Gerätes austauschen, reinigen oder überprüfen
oder eine Blockierung beseitigen.
Falls das Gerät beginnt, stark zu vibrieren, oder falls Sie
einen Fremdkörper berührt haben, schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie,
ob das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
10
DEUTSCH
Halten Sie das Netzkabel vom Messer fern. Achten Sie
immer auf die Lage des Kabels.
Nach dem Ausschalten des Gerätes läuft der Motor noch
einige Sekunden lang nach. Versuchen Sie nie, das Messer
mit Gewalt zum Stillstand zu bringen.
Wartung und Lagerung
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
beschädigte oder defekte Teile. Vergewissern Sie sich,
daß alle beweglichen Teile richtig montiert sind und nicht
klemmen, daß keine Teile gebrochen sind, daß keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und
prüfen Sie, ob irgendwelche anderen Schäden den
einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen
könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn eine Schutzvorrichtung oder Abdeckung
beschädigt ist bzw. fehlt. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Überprüfen Sie das Kabel öfters auf Beschädigung.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, ist es von einer
autorisierten Reparaturwerkstatt auszutauschen, um
Gefahren vorzubeugen. Überprüfen Sie regelmäßig das
Verlängerungskabel. Erneuern Sie ein beschädigtes
Verlängerungskabel unverzüglich.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben am Gerät
fest angezogen, um einen sicheren Betriebszustand zu
gewährleisten.
Überprüfen Sie den Grasfangsack auf Verschleiß und
Beschädigung und erneuern Sie ihn gegebenenfalls.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne den Grasfangsack.
Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort
aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu
aufbewahrten Geräten haben.
Stellen Sie sicher, daß nur Ersatzmesser des richtigen
Typs verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich von Black & Decker
empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Warnsymbole
Das Gerät ist mit folgenden Symbolen versehen:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
!
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Halten Sie andere Personen vom Gerät fern.
Ziehen Sie immer den Stecker, ehe Sie Einstellungs-
oder Wartungsarbeiten durchführen.
Seien Sie sich scharfer Kanten bewußt.
Halten Sie das Kabel vom Messer fern.
Elektrische Sicherheit
Schutzisolation
Dieses Gerät ist gemäß EN 60335 schutzisoliert;
eine Erdleitung ist somit nicht erforderlich.
Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA) weiter erhöhen.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel, die sich
für die Leistungsaufnahme dieses Geräts eignen (siehe
technische Daten). Das Verlängerungskabel muß für den
Einsatz im Freien geeignet und entsprechend gekennzeichnet
sein. Ein bis zu 30 m langes 1,5 mm HO5VV-F-Verlängerungskabel
kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch auf
Beschädigung, Verschleiß und Alterserscheinungen.
Tauschen Sie ein beschädigtes oder defektes
Verlängerungskabel aus. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung
einer Kabeltrommel immer völlig aus.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Schalterkasten
4. Handgriff-Oberteil
5. Handgriff-Unterteil
6. Grasfangsack
7. Motorabdeckung
8. Räder
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das
Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Montage des Handgriffs (Abb. A)
Die Handgriff-Unterteile haben mehrere Befestigungslöcher,
mit denen der Handgriff auf eine komfortable Höhe eingestellt
werden kann.
11
DEUTSCH
Bringen Sie gemäß Abbildung die beiden Handgriff-
Unterteile (9) unter Verwendung der Schrauben (10),
Unterlegscheiben (11) und Muttern (12) am Handgriff-
Oberteil (4) an.
Anbringen des Handgriffs (Abb. B)
Setzen Sie die Enden des Handgriff-Unterteils (5) in ihre
entsprechenden Löcher (13) im Rasenmäher ein.
Drücken Sie den Handgriff so weit wie möglich nach unten.
Sichern Sie den Handgriff mit Hilfe der Schrauben (14).
Befestigen des Kabels (Abb. C)
Das Netzkabel muß unter Verwendung der Zugentlastungen
befestigt werden.
Klemmen Sie die eine Zugentlastung (15) auf das Kabel,
das vom Schalterkasten zum Motor führt. Sichern Sie die
Zugentlastung am Handgriff-Unterteil (5).
Klemmen Sie die andere Zugentlastung (15) auf das
Kabel, das vom Schalterkasten zum Netzstecker führt.
Sichern Sie die Zugentlastung am Handgriff-Oberteil (4).
Achtung! Vergewissern Sie sich, daß das Kabel mit den
Zugentlastungen gesichert ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Montage und Anbringen des Grasfangsacks
(Abb. D1 & D2)
Richten Sie die beiden Hälften des Grasfangsacks (6)
miteinander aus (Abb. D1).
Drücken Sie die beiden Hälften zusammen.
Heben Sie die Klappe (16) an und setzen Sie den
Grasfangsack über die Zapfen (17) (Abb. D2).
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. E)
Die Schnitthöhe läßt sich durch Ändern der Radhöhe einstellen.
Achtung! Trennen Sie das Gerät vom Netz und warten Sie,
bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
fortfahren.
Geben Sie die Räder (8) frei, indem Sie sie aus ihrer
verriegelten Stellung herausschwenken.
Stellen Sie die Räder auf die gewünschte Schnitthöhe ein.
Schwenken Sie die Räder zurück in ihre verriegelte
Stellung und stellen Sie dabei sicher, daß alle Räder auf
die gleiche Höhe eingestellt wurden.
Ein- und Ausschalten
Einschalten
Halten Sie den Handgriff mit beiden Händen fest und
neigen Sie ihn etwas nach unten, um die Vorderseite des
Gerätes anzuheben.
Halten Sie die Einschaltsperre (2) gedrückt und ziehen Sie
den Ein-/Ausschalter (1) in Ihre Richtung.
Lassen Sie die Einschaltsperre los.
Senken Sie das Gerät wieder auf seine Ausgangsposition ab.
Ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter
los.
Achtung! Versuchen Sie nie, einen Schalter in
eingeschaltetem Zustand zu verriegeln.
Mähen (Abb. F & G)
Wir empfehlen, den Rasenmäher gemäß der nachfolgenden
Beschreibung zu verwenden, um ein optimales Arbeitsergebnis
zu erzielen und die Gefahr eines Durchtrennens des Netzkabels
zu vermeiden.
Legen Sie das Netzkabel in der Nähe Ihrer Startposition
auf den Rasen (Position 1 in Abb. F).
Schalten Sie das Gerät wie oben beschrieben ein.
Gehen Sie gemäß Abb. F vor:
Bewegen Sie sich von Position 1 zu Position 2.
Führen Sie eine Rechtsdrehung aus und fahren Sie in
Richtung Position 3 fort.
Führen Sie eine Linksdrehung aus und bewegen Sie
sich auf Position 4 zu.
Wiederholen Sie die oben beschriebene Vorgehensweise
wie erforderlich.
Achtung! Arbeiten Sie nicht wie in Abb. G dargestellt in
Richtung Kabel.
Leeren des Grasfangsacks
Sobald Sie feststellen, daß sich unter dem Rasenmäher
geschnittener Rasen verteilt, entleeren Sie den
Grasfangsack.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie ohne den Grasfangsack.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Ist das Gras länger als ca. 10 cm, mähen Sie zweimal,
um ein besseres Schnittergebnis zu erzielen. Mähen Sie
zunächst mit maximaler Schnitthöhe, anschließend mit
einer niedrigeren oder mittleren Schnitthöhe.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, mähen Sie den
Rasen nur in trockenem Zustand.
12
DEUTSCH
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Reinigung voraus.
Halten Sie das Gerät sauber und trocken.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze regelmäßig mit einem
sauberen, trockenen Farbpinsel.
Verwenden Sie regelmäßig einen stumpfen Schaber, um
Gras und Schmutz vom Gerät zu entfernen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur milde
Seifenlösung und einen feuchten Lappen. Lassen Sie
niemals Flüssigkeiten in das Gerät gelangen und tauchen
Sie niemals Teile des Geräts in Flüssigkeit ein.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Messerwartung
Entfernen Sie regelmäßig Gras und Schmutz vom Messer.
Überprüfen Sie zu Beginn der Gartensaison sorgfältig den
Zustand des Messers.
Ist das Messer sehr stumpf, schärfen bzw. erneuern Sie es.
Ist das Messer beschädigt oder verschlissen, bringen Sie
wie unten beschrieben ein neues Messer an.
Erneuerung des Messers (Abb. H)
Ein Ersatzmesser erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker Händler.
- GR298: Kat. Nr. A6244
- GR348: Kat. Nr. A6245
Achtung! Beachten sie folgende Sicherheitsvorkehrungen:
Trennen Sie das Gerät vom Netz und warten Sie, bis das
Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie fortfahren.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht schneiden.
Verwenden Sie Arbeitshandschuhe oder einen Lappen,
um das Messer zu greifen.
Verwenden Sie ausschließlich das angegebene
Ersatzmesser.
Entfernen Sie nicht das Flügelrad (18).
Zum Erneuern des Messers:
Legen Sie das Gerät auf die Seite.
Ergreifen Sie mit der einen Hand das Messer (19).
Verwenden Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel,
um die Messermutter (20) zu lösen und zu entfernen.
Wechseln Sie das Messer aus.
Bringen Sie die Unterlegscheibe (falls vorher angebracht)
und die Mutter wieder an.
Ziehen Sie die Messermutter sicher an.
Störungsbehebung
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie
folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird,
wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst.
Achtung! Ziehen Sie vor dem Fortfahren den Stecker aus der
Steckdose.
Der Motor brummt, das Messer bewegt sich jedoch nicht.
Entfernen Sie vorsichtig eventuelle Hindernisse vom Messer.
Es ist nichts zu hören und das Messer bewegt sich nicht.
Überprüfen Sie, ob die Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
Prüfen Sie die Netzsicherungen.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung
ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden
Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
GR292 GR298 GR348
Spannung V 230 230 230
Leistungsaufnahme W 800 900 1.000
Leerlaufdrehzahl min
-1
3.000 3.000 3.000
Messerlänge cm 30 30 34
Gewicht (ohne Kabel) kg 15 15 16
EG-Konformitätserklärung
GR292/GR298/GR348
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335,
EN 61000, 2000/14/EWG,
Rasenmäher, L 50 cm, Anhang VIII, Nr. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
13
DEUTSCH
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EWG:
L
pA
(Schalldruck) 74 dB(A)
L
WA
(Schalleistung) 88 dB(A)
L
WA
(garantiert) 96 dB(A)
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN 1032:
< 2,0 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
1-12-2004
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der
Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.com, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu werden.
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.com.
60
∂§§∏¡π∫∞
∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ ˘ËÚÂÛ›·, ÂÈÛÙÚ¤„ÙÂ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ ·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂÎ
̤ÚÔ˘˜ Û·˜.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘
ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘
Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker, ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ
¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
GR292 GR298 GR348
∆¿ÛË V 230 230 230
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 800 900 1.000
∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘ min
-1
3.000 3.000 3.000
ª‹ÎÔ˜ ÏÂ›‰·˜ cm 30 30 34
µ¿ÚÔ˜ (ÂÎÙfi˜ ηψ‰›Ô˘) kg 15 15 16
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋
∫ÔÈÓfiÙËÙ·
GR292/GR298/GR348
∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÌÂ:
98/37/E√∫, 89/336/E√∫, 73/23/E√∫, EN 55014, EN 60335,
EN 61000, 2000/14/EE,
ÃÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ·, L 50 cm, ¶·Ú¿ÚÙËÌ· VIII, ∞Ú. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
™Ù¿ıÌË ›ÂÛ˘ ‹¯Ô˘, ÌÂÙÚË̤ÓË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
2000/14/E√∫:
L
pA
(›ÂÛË ‹¯Ô˘) 74 dB(A)
L
WA
(·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜) 88 dB(A)
L
WA
(ÂÁÁ˘Ë̤ÓË) 96 dB(A)
∆ÈÌ‹ ¯ÂÈÚÔ‚Ú·¯ÈÔÓÈ΋˜ ‰fiÓËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
EN 1032: < 2,0 m/s
2
Kevin Hewitt
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
∞ÁÁÏ›·
1-12-2004
EÁÁ‡ËÛË
∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ·ÚÔ‡Û·
ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ
˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ
ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ ∑ÒÓ˘ EÏ¢ı¤ÚˆÓ ™˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker
·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜
ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜
24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker
ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ,
ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‡ÏÔÁË ÊıÔÚ¿
ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË ÛÙÔ˘˜
ÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó:
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi,
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ›
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ·Ó ¤¯ÂÈ
·Ú·ÌÂÏËı›
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi
Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ
ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker
°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›·
Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker, ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ
¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜
www.blackanddecker.com ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜
ÚÔ˚fiÓ Black & Decker Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ· Ù· Ó¤·
ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙȘ ÂȉÈΤ˜ ÚÔÛÊÔÚ¤˜. ¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ì¿Úη Black & Decker Î·È ÙË ÛÂÈÚ¿
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
www.blackanddecker.com.
61
TYP
1
WWW.
2
h
e
l
p
U.
com
10
-
07
-
03
E
13627
G
R
292
-
G
R
298
-
G
R
348
30
29
27
28
25
26
24
21
20
19
12
17
16
15
14
13
11
10
9
8
7
6
22
5
4
3
2
1
18
23
45
46
47
31
48
49
44
50
62
585042-03
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10
2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 63 30
Internet: www.blackdecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ∆ËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 ∆ËÏ. 210 8982630
166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· º·Í Service 210 8983285
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 248, Leirdal, 1011 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackdecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh: (09) 825 4540
Palotie 3, 01610 Vantaa Fax: (09) 8254 5444
Black & Decker Oy, Tel: (09) 825 4540
Brandvägen 3, 01610 Vanda Fax: (09) 8254 5444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Fax: 031-68 60 08
Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10
Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 03
80290 Mecidiyeköy / İstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
12/04
63
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK DECKER GR292 Bedienungsanleitung

Kategorie
Rasenmäher
Typ
Bedienungsanleitung