DeWalt DCM562 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 39
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 51
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 63
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 87
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 110
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 121
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 132
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 144
1
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
f
f
e
d
a
c
b
g
f
g
e
2
d
i
j
k
h
Figure 5
Figure 6
Figure 7
l
3
Figure 8
Figure 9
m
c
15
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DCM562
Spannung V
DC
18
Typ 1
Abgabeleistung W 270
CFM 400
km/Std. 145
Geräusch 95
Gewicht (ohne Akku) kg 3,23
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß
2006/42/EG, 2004/108/EG, EN60335
L
PA
(Emissions-Schalldruckpegel)
dB(A) 80
L
WA
(Schallleistungspegel)
dB(A) 94
K
WA
(Unsicherheit für den
angegebenen Schallpegel)
dB(A) 1,17
Vibrationskennwert a
h
= m/s
2
1,5
Unsicherheitswert K = m/s
2
3
HANDGEFÜHRTES LAUBBLASGERÄT
DCM562
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
aufdieHauptanwendungdesGerätes.
WenndasGerätjedochfürandere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
überdieGesamtbetriebszeiterheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerätausgeschaltetwirdoderüber
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
ExpositionüberdieGesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Betriebsperson vor den
Auswirkungen der Vibration in Betracht
zuziehen,z.B.:WartungdesGerätes
und des Zubehörs, Warmhalten
der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Akku
DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Akkutyp
Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen
Spannung
V
DC
18 18 18 18 18 18
Leistung
A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Gewicht
kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35
Ladegerät
DCB105
Netzspannung
V
AC
230
Akkutyp
18 Li-Ionen
Ungefähre Ladedauer der Akkus
Min. 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Gewicht
kg 0,49
Sicherungen:
Europa 230V Werkzeuge 10 A Stromversorgung
16
Deutsch
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch
und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.
U. zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE OUTDOOR-RICHTLINIE
HANDGEFÜHRTES LAUBBLASGERÄT
DCM562
DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter
Technische Daten beschriebenen Produkte
die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG,
2004/108/EG EN60335 -1:2012 + A11:2014
2000/14/EG, Laubblasgeräte, Anlage VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Niederlande
ID-Nr. der benannten Stelle: 0344
Geräuschemissionen gemäß
2000/14/EG (Artikel 13, Anhang III):
L
WA
(gemessener Schallleistungspegel) 94 dB(A)
Unsicherheit = 1,17 dB(A)
L
WA
(garantierter Schallleistungspegel) 95 dB(A)
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen
von Richtlinie 2004/108/EC (bis zum 19.04.2016),
2014/30/EU (ab dem 20.04.2016) und 2011/65/EU.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen
Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT ab.
Marcus Rompel
Technischer Direktor
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
20.03.2015
WARNUNG:ZurReduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Geräte
WARNUNG! Bei der Verwendung
vonnetzbetriebenen(mitKabel)/
akkubetriebenen (kabellosen)
Gerätensolltengrundlegende
Sicherheitsvorkehrungen immer
beachtetwerden,umdieGefahrvon
Brand, Stromschlag, Verletzungen und
Sachschaden zu reduzieren. Zu diesen
Vorkehrungen gehören:
• LesenSiedieseBetriebsanleitungvorder
VerwendungdesGerätssorgfältigdurch,damit
Sie sich mit den Steuerungsfunktionen und der
bestimmungsgemäßen Verwendung vertraut
gemacht haben.
• DiebestimmungsgemäßeVerwendungistin
dieser Betriebsanleitung beschrieben. Das
Verwenden anderer als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile
oder die Ausführung von Arbeiten, die nicht
der bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Der Begriff „Gerät“ in allen unten aufgeführten
Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes
(mit Kabel) oder akkubetriebenes (kabelloses) Gerät.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
VERWENDUNG DES GERÄTS
• GehenSiebeiderVerwendungdesGeräts
immer mit Bedacht vor.
• HaltenSiedenArbeitsbereichsauberundgut
ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle
Bereiche begünstigen Unfälle.
• VerwendenSiedasGerätnurbeiTageslicht
oder guter Beleuchtung.
17
Deutsch
beweglichenTeilenfern.LosesitzendeKleidung,
Schmuck oder lange Haare können sich in den
beweglichenTeilenverfangen.
VERWENDUNG UND PFLEGE DES GERÄTS
• ÜberprüfenSievoreinerVerwendungdes
GerätsdiesesaufeventuelleSchädenoder
defekteTeile.PrüfenSie,obTeilegebrochen,
Schalter beschädigt oder in einem Zustand
sind, der den Betrieb beeinträchtigen kann.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wennder
Schalterdefektist.EinGerät,dassichnicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
• TrennenSiedenSteckervomNetzund/oder
dieAkkusvomGerät,bevorSieEinstellungen
amGerätvornehmen,Zubehörwechselnoder
es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen
minderndieGefahr,dassdasGerät
unbeabsichtigt startet.
• HaltenSienachMöglichkeitSchneidwerkzeuge
scharfundsauber.Richtiggewartete
SchneidwerkzeugemitscharfenKlingen
blockieren seltener und sind leichter unter
Kontrollezuhalten.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennirgendein
Teilbeschädigtist.
• BeschädigteSchalteroderdefekteTeilemüssen
voneinerautorisiertenKundendienstwerkstatt
repariert oder ersetzt werden.
• VersuchenSienicht,Teilezuentfernenoderzu
ersetzen, die nicht in dieser Anleitung spezifiziert
sind.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
• DerSteckerdesGerätsmussindie
Steckdose passen. Ändern Sie niemals den
SteckerinirgendeinerForm.Verwenden
Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten
Geräten.UnveränderteSteckerundpassende
SteckdosenminderndieGefahreines
elektrischen Schlages.
• SetzenSiedasGerätnichtRegenoder
Feuchtigkeitaus.WennWasserindas
Geräteindringt,erhöhtsichdieGefahreines
elektrischen Schlages.
• ÜberlastenSiedasKabelnicht.VerwendenSie
niemalsdasKabel,umdasGerätzutragen
oderdurchZiehenvomNetzzutrennen.Halten
SiedasKabelfernvonHitze,Öl,scharfen
KantenoderbeweglichenTeilen.Beschädigte
oderverhedderteKabelerhöhendieGefahr
eines elektrischen Schlages.
• BetreibenSieIhrGerätnichtin
explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen
sichz.B.brennbareFlüssigkeiten,Gaseoder
Staub befinden.
• KinderoderPersonen,diemitdiesen
Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen das
Gerätnichtbenutzen.DasAlterdesBedieners
kann durch örtliche Vorschriften begrenzt sein.
• EssolltensichkeineKinderoderTiereim
AktionsradiusdesGerätsaufhaltenoderdessen
Stromversorgungskabel berühren.
• WährenddesBetriebsdesGerätsKinder,
ZuschauerundTierefernhalten.Ablenkung
kanndazuführen,dassSiedieKontrolleüber
dasGerätverlieren.
• DasGerätdarfnichtalsSpielzeugverwendet
werden.
• TauchenSiedasGerätnichtinWasserein.
• ÖffnenSienichtdasGehäuse.Esgibtkeine
vomBenutzerzuwartendenTeileimInneren.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
• SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
miteinemGerät.BenutzenSiekeinGerät,wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines
GerätskannzuschwerenVerletzungenführen.
• TragenSiebeiBedarfeinepersönliche
Schutzausrüstung.DasTrageneinerpersönlichen
Schutzausrüstung, wie Augenschutz, Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz,jenachArtundEinsatzdesGeräts,
verringertdasRisikovonVerletzungen.
• VermeidenSieunbeabsichtigtesStarten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in
derAUS-Positionist,bevorSiedasGerät
an die Stromversorgung und/oder an den
AkkuanschließenoderwennSiedasGerät
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
TragendesGerätsdenFingeramSchalter
habenoderdasGeräteingeschaltetandie
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• VermeidenSieeineanormaleKörperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
haltenSiejederzeitdasGleichgewicht.
DadurchkönnenSiedasGerätinunerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
• TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
weiteKleidungundkeinenSchmuck.Halten
SieIhreHaare,KleidungundHandschuhevon
18
Deutsch
SERVICE
• LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
SicherheitdesGerätserhaltenbleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Laubblasgeräte
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Das Verwenden
anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung
von Arbeiten, die nicht der bestimmungsgemäßen
Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren
und/oder Sachbeschädigungen führen.
• UmIhreFüßeundBeinebeimBetriebdes
Gerätszuschützen,tragenSieimmerfeste
Schuhe und lange Hosen.
• IndenfolgendenFällenschaltenSieimmer
dasGerätaus,wartenSie,bisderVentilator
angehaltenhatundziehenSiedenNetzstecker
aus der Steckdose:
• DasStromversorgungskabelistbeschädigt
oder hat sich verheddert.
• SielassendasGerätunbeaufsichtigt.
• SieführeneineÜberprüfung,Einstellung,
ReinigungoderReparaturo.ä.anIhrem
Gerätdurch.
• DasGerätvibriertungewöhnlichstark.
• HaltenSiedenEinlassoderAuslassfürden
Luftstrom während des Betriebs nicht in die
NähederAugenoderOhren.BlasenSie
SchmutzansammlungenniemalsinRichtungder
Zuschauer.
• VerwendenSiedasGerätnichtimRegenund
lassenSieesnichtimFreienstehen,während
es regnet.
• ÜberquerenSiekeineSchotterstraßen,während
IhrGeräteingeschaltetistundbläst.Immer
gehen, niemals rennen.
• LegenSieIhrGerätniemalsaufSchotterstraßen
ab, während es eingeschaltet ist.
• AchtenSieimmeraufeinensicherenStand,
insbesondere an Abhängen. Halten Sie das
Gerätnichtzuweitvonsichwegundbewahren
SieimmerdasGleichgewicht.
• SteckenSiekeineGegenständeindie
Öffnungen.VerwendenSiedasGerätnicht,
wenndieÖffnungenblockiertsind–haltenSie
esfreivonHaaren,Fusseln,Staubundallem,
was den Luftstrom behindern könnte.
• WennSieeinGerätimFreienbetreiben,
verwenden Sie ein für den Außeneinsatz
geeignetes Verlängerungskabel. Die
Verwendung von für den Außeneinsatz
geeignetenKabelnmindertdieGefahreines
elektrischen Schlages.
• WennderBetriebeinesGerätsinfeuchter
Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie
einedurcheinenFehlerstromschutzschalter
(FI-SchalteroderRCD)geschützte
Stromversorgung. Der Einsatz eines
FehlerstromschutzschaltersmindertdieGefahr
eines elektrischen Schlages.
NACH DER VERWENDUNG
• WenndasGerätnichtinGebrauchist,
bewahren Sie es an einem trockenen, gut
durchlüftetenOrtundaußerReichweitevon
Kindernauf.
• KindersolltenkeinenZugangzuden
aufbewahrtenGerätenhaben.
• WenndasGerätineinemFahrzeugaufbewahrt
oder transportiert wird, sollte es in den
Kofferraumgelegtbzw.essofixiertwerden,
dassessichdurchplötzlicheGeschwindigkeits-
oderRichtungsänderungennichtverschieben
kann.
GEBRAUCH UND PFLEGE VON AKKUWERKZEUGEN
• LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,
dievomHerstellerangegebenwurden.Fürein
Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
• VerwendenSienurdiefürdieElektrogeräte
vorgesehenenAkkus.DerGebrauchvon
anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
• HaltenSiedennichtbenutztenAkkufern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln,Schraubenoderanderenkleinen
Metallgegenständen,dieeineÜberbrückung
derKontakteverursachenkönnten.Ein
KurzschlusszwischendenAkkukontaktenkann
VerbrennungenoderFeuerzurFolgehaben.
• BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontaktdamit.BeiunbeabsichtigtemKontakt
mitWasserabspülen.GelangtdieFlüssigkeit
in die Augen, ziehen Sie außerdem ärztliche
Hilfe hinzu. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
19
Deutsch
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften
und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können
bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
• VerletzungendurchBerührenrotierender/sich
bewegenderTeile.
• VerletzungendurchAuswechselnvonTeilen,
KlingenoderZubehör.
• VerletzungendurchlängerenGebraucheines
Geräts.WennSiedasGerätübereinen
längeren Zeitraum hinweg verwenden, müssen
SiefürregelmäßigePausensorgen.
• Schwerhörigkeit.
• GesundheitsbeeinträchtigungendurchEinatmen
vonStaubwährenddesGebrauchsIhresGeräts
(Beispiel: Arbeiten mit Holz, insbesondere mit Eiche,
BucheundMDF-Platten)
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitung lesen.
95
Tragen Sie Gehörschutz.
95
Tragen Sie Augenschutz.
95
Setzen Sie das Gerät niemals Regen
oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus und lassen
Sie es nicht im Freien stehen, während es
regnet.
95
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie vor der Ausführung von
Wartungsarbeiten den Akku aus dem
Gerät.
95
Personen und Tiere müssen einen
Abstand vom Arbeitsbereich von
mindestens 6 Metern einhalten.
95
Halten Sie Zuschauer auf Abstand.
95
Richtlinie 2000/14/EG, zugesicherter
Schallleistungspegel.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 9)
Der Datumscode (m), der auch das Herstellungsjahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2015 XX XX
Herstellungsjahr
WARNUNG: VerwendenSieIhrGerät
immer gemäß den hier enthaltenen
Anweisungen.IhrGerätmussin
aufrechterPositionbetriebenwerden.
EineNichtbeachtungdieserVorgabe
kann zu Verletzungen führen. Betreiben
SieIhrGerätniemals,wennesaufder
Seite oder verkehrt herum liegt.
• DerBedieneroderBenutzeristverantwortlich
fürUnfälleoderGefährdungenananderen
Menschen oder deren Eigentum.
• TragenSiedasGerätnichtamKabel.
• FührenSiedasKabelstetsanderRückseite
desGerätsweg.
WARNUNG:WenndasNetzkabelim
Betrieb beschädigt wird, trennen Sie
dasGerätunverzüglichvomStromnetz.
BerührenSiedasNetzkabelvordem
TrennenvomStromnetznicht.
• VerwendenSiekeineLösungsmitteloder
Reinigungsmittel,umIhrGerätzureinigen.
VerwendenSiezumEntfernenvonGrasoder
SchmutzeinenFlachschaber.
• ErsatzventilatorensindbeieinerD
eWALT-
Kundendienststelleerhältlich.Verwenden
Sie von D
eWALTempfohleneErsatz-und
Zubehörteile.
• AchtenSiedarauf,dassalleMutternund
Schrauben fest angezogen sind, sodass das
GerätimmerineinemsicherenBetriebszustand
ist.
SICHERHEIT ANDERER PERSONEN
Das Gerät darf nur mit dem Netzteil betrieben
werden, das dem Gerät beiliegt.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen
(einschließlichKindern)miteingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
FähigkeitenoderohneausreichendeErfahrung
oderKenntnisseverwendetwerden,außer
wenndiesePersonenvoneinerPerson,die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
VerwendungdesGerätsbeaufsichtigtodermit
ihm vertraut gemacht werden.
• LassenSienichtzu,dassKindermitdemGerät
spielen.
Restrisiken.
Es können zusätzliche Restrisiken beim Betrieb
des Geräts entstehen; diese sind unter Umständen
nicht in den aufgeführten Sicherheitswarnhinweisen
enthalten. Diese Risiken können durch
unsachgemäßen Gebrauch, längeren Gebrauch
usw. entstehen.
20
Deutsch
• ZiehenSieimmeramSteckerundnicht
amKabel,umdasLadegerätvonder
Stromquellezutrennen.Dadurch wird das
RisikoeinerBeschädigungvonSteckerund
Kabelreduziert.
• VerlegenSiedasNetzkabelso,dass
niemanddarauftretenoderdarüber
stolpernkann,unddasseskeinensonstigen
schädlichenEinflüssenoderBelastungen
ausgesetztwird.
• EinVerlängerungskabelsolltenur
dannverwendetwerden,wennes
absolutnotwendigist.Ein ungeeignetes
Verlängerungskabel kann zu Brand
führen oder gefährliche oder tödliche
Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
• StellenSiekeineGegenständeaufdas
Ladegerätbzw.stellenSiedasLadegerät
nichtaufeineweicheOberfläche.Dadurch
könntendieLüftungsschlitzeblockiertund
dasGerätüberhitztwerden. Stellen Sie das
LadegerätvonHitzequellenentferntauf.Das
LadegerätistobenunduntenamGehäusemit
Lüftungsschlitzen versehen.
• BetreibenSiedasLadegerätnichtmiteinem
beschädigtenNetzkabeloderNetzstecker—
beschädigteTeilesindunverzüglich
auszuwechseln.
• BenutzenSiedasLadegerätnicht,wenn
eseinenhartenStoßerlittenhat,fallen
gelassenoderanderweitigbeschädigt
wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten
Kundendienststelle.
• DasLadegerätdarfnichtzerlegtwerden.
BringenSieeszueinerautorisierten
Kundendienststelle,wennesgewartetoder
repariertwerdenmuss. Ein unsachgemäßer
Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche
Verletzungen durch Elektroschock verursachen
oder zu Brand führen.
• ZurVermeidungvonGefahrenmussein
beschädigtesNetzkabelunverzüglichvom
Hersteller,einerKundendienststelleodereiner
anderenqualifiziertenPersonausgetauscht
werden.
• ZiehenSiedenNetzsteckerdesLadegerätes
vordemReinigenausderSteckdose.
DadurchwirddasRisikoeinesStromschlags
reduziert.Durch alleiniges Herausnehmen des
AkkuswirddiesesRisikonichtreduziert.
• Versuchen SieNIEMALS2 Ladegeräte
miteinander zu verbinden.
• DasLadegerätwurdefürdenBetrieb
mitstandardmäßigem230VNetzstrom
Wichtige Sicherheitshinweise für
alle Akku-Ladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF:
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und
Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte
(siehe Technische Daten).
• LesenSievorderVerwendungdesLadegeräts
alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem
Ladegerät und dem Akku.
WARNUNG: Stromschlaggefahr.Keine
FlüssigkeitenindasLadegerätgelangen
lassen. Dies kann einen elektrischen
SchlagzurFolgehaben.
WARNUNG: Wir empfehlen
die Verwendung einer
Fehlerstromschutzeinrichtungmieinemt
Nennfehlerstromvonmaximal30mA.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur
ReduzierungderVerletzungsgefahr
sollten nur Akkus von DeWALT
verwendet werden. Andere Akkutypen
können bersten und Verletzungen und
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass
KindermitdemWerkzeugspielen.
HINWEIS: Wenn das Ladegerät in
die Steckdose gesteckt wird, können
die Ladekontakte im Ladegerät unter
bestimmten Bedingungen durch
Fremdmaterialkurzgeschlossenwerden.
LeitfähigeFremdmaterialien,z.B.unter
anderem Stahlwolle, Alufolie oder
angesammelte Metallpartikel, sollten
von Hohlräumen des Ladegeräts
ferngehalten werden. Ziehen Sie den
NetzsteckerdesLadegerätesimmer
aus der Steckdose, wenn kein Akku in
der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den
NetzsteckerdesLadegerätesvordem
ReinigenausderSteckdose.
• DerAkkudarfNIEMALSineinemanderen
Ladegerät,außerdemindiesemHandbuch
beschriebenen,aufgeladenwerden.Das
Ladegerät und der Akku wurden speziell zur
gemeinsamen Verwendung konzipiert.
• DieseLadegerätesindausschließlichfürdas
Ladenvon DeWALTAkkusbestimmt. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Brand führen
oder gefährliche oder tödliche Verletzungen
durch Elektroschock verursachen.
• SetzenSiedasLadegerätwederRegen
nochSchneeaus.
21
Deutsch
VERZÖGERUNG HEISSER/KALTER AKKU
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu
heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine
„Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku
eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das
Ladegerät schaltet dann automatisch in den
Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine
maximale Lebensdauer des Akkus.
Ein kalter Akku wird mit etwa der halben
Geschwindigkeit eines warmen Akkus geladen. Der
Akku wird während des gesamten Ladevorgangs
mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich
auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmer wird.
NUR LITHIUM-IONEN-AKKUS
XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem
elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den
Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger
Entladung schützt.
Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet,
sobald sich das elektronische Schutzsystem
einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie
das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es
vollständig aufgeladen ist.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für alle Akkus
Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf,
dass Sie die Katalognummer und die Spannung
angeben.
Der Akku ist bei der Lieferung nicht vollständig
aufgeladen. Lesen Sie vor der Verwendung
von Akku und Ladegerät die folgenden
Sicherheitsanweisungen und befolgen Sie dann die
genannten Schritte zum Aufladen.
LESEN SIE SÄMTLICHE aNWEISUNGEN
• LadenoderbenutzenSiedenAkkunicht
inexplosionsgefährdetenUmgebungen,in
denensichz.B.brennbareFlüssigkeiten,
GaseoderStaubbefinden.Beim Einsetzen
und Herausnehmen des Akkus aus dem
Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe
entzünden.
• SetzenSiedasAkkuniemalsmitGewalt
indasLadegerätein.FührenSieniemals
ÄnderungenamAkkudurch,damitesin
einanderesLadegerätpasst,dadasAkku
reißenkann,waszuschwerenVerletzungen
führenkann.
• LadenSiedieAkkusnurinausgewiesenen
Ladegeräten von DeWALT auf.
konzipiert.Esdarfmitkeineranderen
Spannungverwendetwerden.Dies gilt nicht
fürdasFahrzeugladegerät.
BEWaHREN SIE DIESE aNWEISUNGEN aUF
Ladegeräte
Die Ladegeräte DCB105 können mit 18 V Li-Ionen-
Akkus (DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB184 und DCB185) betrieben werden.
An DeWALT-Ladegeräten müssen keine
Einstellungen vorgenommen werden, und sie
wurden für eine möglichst einfache Bedienung
konzipiert.
Ladevorgang (Abb. 2)
1. Setzen Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose ein, bevor Sie das Akku einsetzen.
2. Legen Sie den Akku (f) vollständig in das
Ladegerät ein. Die rote Leuchte (Aufladen)
blinkt dauerhaft und zeigt dadurch an, dass der
Ladevorgang begonnen wurde.
3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch
angezeigt, dass das rote Licht dauerhaft
leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen
und kann jetzt verwendet oder in der
Ladestation gelassen werden.
HINWEIS: Um die maximale Lebensdauer der
Lithium-Ionen-Akkus zu gewähren, laden Sie den
Akkusatz vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Aufladen
Siehe Tabelle unten zum Ladezustand der Akkus.
Anzeigen am Ladegerät: DCB105
Wird geladen
Vollständig aufgeladen
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wiedereinsetzen des Akkupacks
Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine
defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen
defekten Akku an, indem es nicht leuchtet oder
indem das Blinkmuster für Probleme mit dem Akku
oder dem Ladegerät angezeigt werden.
HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem
Ladegerät hinweisen.
Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist,
bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur
Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.
22
Deutsch
DerInhalteinergeöffnetenAkkuzellekann
Atemwegsreizungenverursachen. Sorgen
SiefürFrischluft.WenndieSymptomeanhalten,
begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die
Akkuflüssigkeit kann brennbar sein,
wennsieFunkenodereinerFlamme
ausgesetzt ist.
Transport
DeWALT Akkus erfüllen alle geltenden
Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie-
und Rechtsnormen vorgeschrieben werden,
einschließlich der UN-Empfehlungen für die
Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über
die Beförderung gefährlicher Güter der International
Air Transport Association (IATA), der International
Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und
der Regelungen des europäischen Übereinkommens
über die internationale Beförderung gefährlicher
Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen
und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38.3
der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur
Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und
Kriterien“ getestet.
In den meisten Fällen wird der Transport eines
DeWALT-Akkupacks von der Klassifizierung als
vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9
ausgenommen. Im Allgemeinen sind die beiden
Fälle, wo ein Transport gemäß Klasse 9 erforderlich
ist, folgende:
1. Lufttransport von mehr als zwei DeWALT
Lithium-Ion-Akkupacks, wenn das Paket nur
Akkupacks (und keine Werkzeuge) enthält, und
2. Jeder Transport, in dem ein Lithium-Ionen-Akku
mit einer Energiebewertung von mehr als 100
Wattstunden (Wh) enthalten ist. Für alle Lithium-
Ionen-Akkus ist die Wattstundenbewertung auf
dem Paket angegeben.
Unabhängig davon, ob ein Transport als
ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt
es in der Verantwortung des Versenders, sich
über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die
Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/
Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.
Beim Transport von Akkus können Brände
entstehen, wenn die Batterieanschlüsse
unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien
bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von
Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt
und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt
mit Materialien kommen können, durch die ein
Kurzschluss entstehen kann.
Das Ladegerät KEINENSpritzern aussetzen
und NICHT in Wasser oder andere
Flüssigkeiteneintauchen.
• DasWerkzeugunddenAkkuniemalsin
Bereichenlagernoderverwenden,indenen
dieTemperatur40ºCüberschreitenkönnte
(z.B.ScheunenoderMetallgebäudeim
Sommer).
WARNUNG: Versuchen Sie niemals
und unter keinen Umständen, den Akku
zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse
RisseoderBeschädigungenaufweist,
darf es nicht in das Ladegerät gelegt
werden.DenAkkunichtquetschen,
fallen lassen oder beschädigen.
Verwenden Sie niemals einen Akku
oder ein Ladegerät, wenn sie einen
harten Schlag erlitten haben, fallen
gelassen, überfahren oder sonst wie
beschädigt wurden (z. B. wenn sie
miteinemNageldurchlöchertwurden,
mit einem Hammer darauf geschlagen
oder getreten wurde). Ein Stromunfall
oder ein tödlicher Stromschlag könnte
entstehen. Beschädigte Akkus sollten
zumRecyclingzurKundendienststelle
zurückgebracht werden.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug
nicht gebraucht wird, muss es
seitlich auf eine stabile Fläche
gelegt werden, wo es kein
Stolperrisiko darstellt und nicht
herunterfallen kann. Manche
Werkzeuge mit großen Akkus können
aufrecht auf dem Akku stehen, aber
leicht umgestoßen werden.
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
LITHIUMIONEN (LI-ION) - AKKUS
DenAkkunichtverbrennen,auchwenn
erstarkbeschädigtodervollkommen
verschlissenist.DerAkkukannimFeuer
explodieren. Beim Verbrennen eines
Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe
und Stoffe.
WennderAkkuinhaltmitderHautinKontakt
kommt,waschenSiedieStellesofort
miteinermildenSeifeundWasser.Wenn
Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie
das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die
Reizungnachlässt,mitWasser.FallsSiesich
in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das
Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von
organischenKarbonatenundLithiumsalzen.
23
Deutsch
Nicht mit elektrisch leitenden
Gegenständen berühren.
Beschädigte Akkus nicht aufladen.
Das Gerät keiner Nässe aussetzen.
Beschädigte Kabel sofort austauschen.
Nur zwischen 4˚C und 40˚C aufladen.
Nur in Innenräumen verwenden.
Akku umweltgerecht entsorgen.
Laden Sie DeWALT-Akkus nur mit den
dazu bestimmten DeWALT-Ladegeräten
auf. Werden andere Akkus als die dazu
bestimmten DeWALT-Akkus mit einem
DeWALT-Ladegerät aufgeladen, können
diese platzen oder andere gefährliche
Situationen verursachen.
Den Akku nicht verbrennen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Gehäuse des Laubblasgerätemotors
1 Blasrohr
1 Akku
1 Ladegerät
1 Betriebsanleitung
HINWEIS: Akkus und Ladegeräte sind im
Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten.
• PrüfenSiedasGerät,dieTeileoderZubehörteile
aufBeschädigungen,diebeimTransport
entstanden sein könnten.
• NehmenSiesichZeit,dieBetriebsanleitungvor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: NehmenSieniemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oderseinenTeilenvor.Dieskönntezu
Schäden oder Verletzungen führen.
Die Informationen in diesem Abschnitt des
Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung
gestellt und es wird davon ausgegangen, dass
sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments
genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder
ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in
der Verantwortung des Kunden sicherzustellen,
dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften
entsprechen.
Akku
AKKUTYP
Für das Modell DCM562 wird ein 18 Volt Akku
eingesetzt.
Es können die Akkus DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184 oder DCB185 verwendet
werden. Weitere Angaben sind den Technische
Daten zu entnehmen.
Empfehlungen für die Lagerung
1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und
nicht direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger
Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale
Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die
Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht
verwendet werden.
2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig
aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen
Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt
werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.
HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen
aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der
Verwendung aufgeladen werden.
Schilder am Ladegerät und Akku
Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung
können sich auf dem Ladegerät und dem Akku
folgende Piktogramme befinden:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitung lesen.
Die Ladezeit ist den Technische Daten
zu entnehmen.
Akku wird geladen.
Akku ist geladen.
Akku ist defekt.
Temperaturverzögerung.
24
Deutsch
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden,
wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie
ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist
(siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt
der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstlänge
beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr
ernsthafter Verletzungen zu
reduzieren, muss vor jeder
Einstellung und jedem Abnehmen/
Installieren von Zubehör das
Werkzeug ausgeschaltet und
der Akku entfernt werden. Ein
unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus
und Ladegeräte von DeWALT.
Einsetzen und Entfernen des
Akkus aus dem Werkzeug (Abb. 3–4)
HINWEIS: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte
der Akku (f) vollständig aufgeladen sein.
EINSETZEN DES AKKUS IN DEN WERKZEUGGRIFF
1. Richten Sie den Akku (f) an den Schienen im
Akkuanschluss (e) des Geräts aus.
2. Schieben Sie ihn in das Gerät, bis der Akku fest
im Werkzeug sitzt, und vergewissern Sie sich,
dass Sie das Einrastgeräusch gehört haben.
ENTFERNEN DES AKKUS AUS DEM WERKZEUGGRIFF
1. Drücken Sie Akku-Löseknopf (g) und ziehen Sie
den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät
dieser Betriebsanleitung beschrieben in das
Ladegerät.
AKKU-LADESTANDSANZEIGE (ABB. 5)
Einige DeWALT-Akkus besitzen eine
Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den
verbleibenden Ladestand des Akkus anzeigen.
Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie
die Taste für die Ladestandsanzeige (h) gedrückt.
Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf
und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn
a. Verstellbarer Drehzahlregler
b. Drehzahlverriegelungshebel
c. Griff
d. Rohr
e. Akkugehäuse
f. Akku
g. Akku-Löseknöpfe
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr Laubblasgerät wurde für das professionelle
Fegen und Wegblasen entwickelt.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese
zu beaufsichtigen.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem
Produkt allein gelassen werden.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung
des Akkus der Spannung auf dem Typenschild
entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die
Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannung
entspricht.
Ihr DeWALT Ladegerät ist gemäß
EN60335 doppelt isoliert. Es muss
deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der DeWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
25
Deutsch
•SiedasLaubblasgerätunbeaufsichtigt
lassen oder aufbewahren.
Richtige Haltung der Hände (Abb. 8)
WARNUNG: UmdieGefahrschwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wie dargestellt.
WARNUNG:UmdieGefahrschwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
GerätIMMER sicher fest und seien Sie
aufeineplötzlicheReaktiongefasst.
Bei einer richtigen Haltung der Hände ist mindestens
eine Hand immer am Griff (c).
Einschalten (Abb. 1, 7–8)
VORSICHT: Richten Sie den Auslass
des Geräts nicht auf sich selbst
oder auf Zuschauer.
VORSICHT: TragenSieimmer
SchutzbrilleundGehörschutz.Tragen
SieeineFiltermaske,wennesbeim
Betriebstaubigwird.DasTragenvon
Handschuhen, langen Hosen und festen
Schuhen wird empfohlen. Halten Sie
langeHaareundloseKleidungfernvon
denÖffnungenundvonbeweglichen
Teilen:
Zum Einschalten des Laubblasgeräts drücken
Sie auf den verstellbaren Drehzahlregler (a). Zum
Ausschalten des Laubblasgeräts lassen Sie den
verstellbaren Drehzahlregler los.
Um das Laubblasgerät auf Dauerbetrieb zu stellen,
ziehen Sie den Drehzahlverriegelungshebel (b)
zurück, wie in Abbildung 7 dargestellt. Die Drehzahl
des Laubblasgeräts erhöht sich, wenn der Hebel
weiter bewegt wird. Der Drehzahlverriegelungshebel
kann außerdem zurückgezogen werden, um das
Laubblasgerät zu starten, ohne den Auslöseschalter
drücken zu müssen. Um das Laubblasgerät bei
Verwendung des Drehzahlverriegelungshebels
auszuschalten, drücken Sie den Hebel in Richtung
Vorderseite des Laubblasgeräts.
• HaltenSiedasLaubblasgerätwieinAbbildung
8 mit einer Hand und schwenken Sie es von
links nach rechts, wobei das Rohr (d) mit einem
Abstand von einigen Zentimetern zur harten
Oberfläche gehalten wird. Gehen Sie langsam
so vorwärts, dass Sie den Laub- oder Schmutz
vor sich her treiben.
der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr
ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet
die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss
aufgeladen werden.
HINWEIS: Die Ladestandsanzeige ist nur eine
Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands.
Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs
an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen,
Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers
basieren.
Zusammenbau des Rohres (Abb. 6)
VORSICHT: Vergewissern Sie
sich, dass vor dem Anbringen oder
EntfernendesRohres(d)derAkku
herausgenommen wurde. Vor der
VerwendungdesGerätsmussdasRohr
amGehäuse(i)angebrachtwerden.
• ZumBefestigendesRohresamLaubblasgerät
richten Sie die Zapfen (j) unten am Rohr auf die
unten in der Öffnung des Gehäuses befindliche
Aussparung (k) aus. Drücken Sie das Rohr in
das Gehäuse des Laubblasgeräts ein, bis es
eingerastet ist und ein Klickgeräusch vernommen
worden ist.
• ZiehenSieamRohr,umdessensicheren
Einbau zu prüfen.
• UmdasRohrabzubauen,steckenSieeinen
Schraubendreher in die Entriegelungsöffnung (l)
seitlich am Gehäuse. Heben Sie die Lasche im
Innern an und ziehen Sie das Rohr heraus.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die
geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr
ernsthafter Verletzungen zu
reduzieren, muss vor jeder
Einstellung und jedem Abnehmen/
Installieren von Zubehör das
Werkzeug ausgeschaltet und
der Akku entfernt werden. Ein
unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
WARNUNG: Betreiben Sie das
Laubblasgerätnicht,wenndasRohr
nichtsicherangebrachtist.Greifen
SieniemalsdurchdasRohrindas
Gehäuse.
WARNUNG: NehmenSieimmerden
Akku heraus, wenn:
26
Deutsch
der Außenseite des Ladegeräts können
miteinemTuchodereinerweichen,
nicht-metallischen Bürste entfernt
werden. Verwenden Sie kein Wasser
oderReinigungslösungen.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
von DeWALT angeboten wird, nicht
mitdiesemProduktgeprüftworden
ist, kann die Verwendung von solchem
ZubehörandiesemGerätgefährlich
sein. Um das Verletzungsrisiko zu
mindern,solltemitdiesemProduktnur
von DeWALT empfohlenes Zubehör
verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren
Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt
werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DeWALT-
Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der
Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen
ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die
Wiederverwendung von
Recyclingstoffen hilft,
Umweltverschmutzung zu vermeiden
und mindert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die
getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und
Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen
oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues
Produkt kaufen.
DeWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und
das Recycling von DeWALT-Produkten nach Ablauf
des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen
Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu
einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt,
die es in unserem Auftrag sammeln.
WARTUNG
Ihr DeWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen
Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert.
Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt
von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs
und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr
ernsthafter Verletzungen zu
reduzieren, muss vor jeder
Einstellung und jedem Abnehmen/
Installieren von Zubehör das
Werkzeug ausgeschaltet und
der Akku entfernt werden. Ein
unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet
werden.
Schmierung
Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
WARNUNG:BlasenSiemitTrockenluft
immer dann Schmutz und Staub
aus dem Hauptgehäuse, wenn sich
Schmutz sichtbar in und um die
Lüftungsschlitzeansammelt.Tragen
Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen
Augenschutz und eine zugelassene
Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe
ChemikalienfürdieReinigungdernicht-
metallischenTeiledesGerätes.Diese
Chemikalienkönnendasindiesen
TeilenverwendeteMaterialaufweichen.
Verwenden Sie ein nur mit Wasser
und einer milden Seife befeuchtetes
Tuch.AchtenSiedarauf,dassniemals
FlüssigkeitenindasGeräteindringen.
TauchenSieniemalsirgendeinTeildes
GerätesineineFlüssigkeit.
REINIGUNGSANWEISUNGEN FÜR LADEGERÄTE
WARNUNG:Gefahreineselektrischen
Schlages.TrennenSiedasLadegerät
von der Wechselstromsteckdose, bevor
Sieesreinigen.SchmutzundFettan
27
Deutsch
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahren Sie bei Ihrem örtlichen
DeWALT-
Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Adresse. Alternativ erhalten
Sie eine Liste der autorisierten
DeWALT-
Kundendienstwerkstätten und vollständige
Informationen über unseren Kundendienst im
Internet unter: www.2helpU.com.
Akku
Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden,
wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht,
die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden
konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der
Akku umweltgerecht zu entsorgen:
• EntladenSiedenAkkuvollständigundnehmen
Sie ihn aus demWerkzeug.
• Lithium-Ionen-Zellensindrecycelbar.GebenSie
die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder
bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle
ab. Dort werden die gesammelten Akkus
recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt.
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark D
eWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland D
eWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) –
193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
eWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland
DeWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia D
eWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands
DeWALT Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal
DeWALT Limited, SARL
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
Tel: 214 66 75 00
Fax: 214 66 75 80
www.dewalt.pt
Suomi
DeWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige D
eWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia
DeWALT
82 Taryn Drive, Epping
VIC 3076 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
90624564 05/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

DeWalt DCM562 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Sonstige Unterlagen