Panasonic RXD45EG Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
RQTX1031-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Tragbare Stereo-CD-Anlage
Sistema CD stereo portatile
Chaîne stéréo portable avec
lecteur CD
Model No. RX-D45
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am
Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
glicherweise entspricht Ihr Gerät nicht genau der Abbildung.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento all’uso del telecomando, tuttavia è possible eseguire le
operazioni sull’unità principale se i comandi sono identici.
L’unità può non essere identica a quella dell’illustrazione qui riportata.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, il est également possible de les
effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement difrent de celui de l’illustration.
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme oder Einstellung
dieses Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Gentile Cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni e la sicurezza migliori, leggere attentamente
queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o regolare questo
prodotto.
Conservare questo manuale.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez
lire attentivement ces instructions avant de raccorder, utiliser ou régler ce
produit.
Conserver ce manuel.
RQTX1031-1D_1de.indd 1RQTX1031-1D_1de.indd 1 3/31/2010 3:35:17 PM3/31/2010 3:35:17 PM
2
2
ESPAÑOL
RQTX1031
DEUTSCH
Im Inneren des Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN
KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ-
UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE
MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF
DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT
WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES
NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU
BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN
DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden,
dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker
gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeein ussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM
KLIMA BESTIMMT.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten
Geten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls
durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung,
in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
chten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen
bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern aerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
RQTX1031-1D_1de.indd 2RQTX1031-1D_1de.indd 2 3/31/2010 3:35:17 PM3/31/2010 3:35:17 PM
3
3
ESPAÑOL
RQTX1031
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen oder betreiben. Das
Gerät nicht über längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Fahrzeug zurücklassen, da dies zu einer Verformung des Gehäuses führen könnte.
Zur Verhütung von Brand und Stromschlag das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern
schützen und stets auf einwandfreien Anschluss achten. Außerdem darf das Netzkabel
nicht geknickt, gespleißt oder überdehnt werden.
Das Netzkabel immer am Netzstecker, nicht am Kabel selbst aus der Steckdose
ziehen. Anderenfalls kann das Kabel brechen, was zu einem Stromschlag führen kann.
Dieses Gerät auf keinen Fall in einem Badezimmer betreiben, da andernfalls
Stromschlaggefahr besteht.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör .................................................. 3
Stromquellen .................................................................. 3
Batteriebetrieb ............................................................... 3
Übersicht über die Bedienelemente ............................ 4
Discs ............................................................................... 4
Verwendung des FM (UKW)/AM (MW)-Radios ............ 5
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten ....... 5
Uhr- und Timerbetrieb ................................................... 6
Verwendung von Klangeffekten ................................... 6
Liste möglicher Fehler .................................................. 6
Technische Daten .......................................................... 7
Pfl ege und Instandhaltung ........................................... 7
Stromquellen
Anschluss an das Netzsteckdose Anschluss an das Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
Verbinden Sie das Netzkabel fest mit dem Gerät und der Netzsteckdose.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage
bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
Wenn das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist, be ndet sich das Gerät
in „Bereitschaft. Bei angeschlossenem Netzkabel wird der Primärkreis dauernd mit
Strom versorgt.
Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert) Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert)
567
8
1
2
43
Innenreihe
Außenreihe
Zum Einlegen der Batterien in
Richtung drücken.
Bei angeschlossenem Netzkabel kann das Gerät nicht über Batterie betrieben werden.
Ziehen Sie das Netzkabel, um das Gerät mit Batterie zu betreiben.
Benutzen Sie nur Alkali-Batterien.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien
Wenn die Batterieanzeige zu blinken beginnt, alle 8
Batterien auswechseln. Es wird ebenfalls empfohlen, die
Batterien vor einer Aufnahme auszutauschen.
Hinweis
Vor Beginn einer Funktion blinkt die Batterieanzeige möglicherweise auf, obwohl
die Batterien noch nicht erschöpft sind. Wenn das Gerät über das Netzkabel an den
Netzstrom angeschlossen ist, zeigt die Anzeige den aktuellen Status an.
Speicher-Stützbatterien
Bei einer Unterbrechung der Netzstromversorgung werden Uhrzeiteinstellung, Timer-
Einstellung und eingespeicherte Festsender über Stützbatterien (nicht mitgeliefert)
aufrechterhalten.
Diese Batterien dienen nicht zur Stromversorgung des Gerätes.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien
Die Lebensdauer der Batterien beträgt ungefähr ein Jahr.
Vor dem Auswechseln der Batterien das Gerät an eine
Netzsteckdose anschließen.
Vor dem Anschließen oder Ausziehen des Netzkabels
das Band stets mit [8/x, STOP/EJECT] anhalten
und das Gerät mit [TAPE/OFF] ausschalten. Wenn
das Netzkabel bei eingeschaltetem Gerät von der
Netzsteckdose getrennt wird, verkürzt sich die
Lebensdauer der Stützbatterien.
21
3
4
Innenreihe
Außenreihe
Hinweis
Benutzen Sie entweder Alkali- oder Mangan-Batterien.
Batteriebetrieb
Wenn das Get längere Zeit nicht verwendet oder ausschließlich mit Netzstrom
betrieben wird, alle Batterien entfernen, um eine mögliche Beschädigung durch
Auslaufen zu verhindern.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einlegen.
Niemals Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
Batterien niemals zerlegen oder kurzschließen.
Niemals Alkali- und Mangan-Batterien wiederaufl aden.
Niemals Batterien mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in
direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und
zu Brand führen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit
einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte
Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Netzkabel
RQTX1031-1D_1de.indd 3RQTX1031-1D_1de.indd 3 3/31/2010 3:35:18 PM3/31/2010 3:35:18 PM
4
4
ESPAÑOL
RQTX1031
DEUTSCH
Übersicht über die Bedienelemente
A
M
N
B
IDF
C
GH
L
J
K
P
DE
O
A
Bandbetriebsarten-/Bereitschaftsschalter
Das Gerät be ndet sich im Bereitschaftsmodus.
B
OPR (Betrieb) Anzeige
Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
C
Uhr- oder Timer einstellen, wiedergabetimer einstellen
D
Lautsprecherboxen
Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung
ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, PCs oder
eines anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen
empfi ndlich ist.
E
Disc-Fach
F
Tuner {FM (UKW)/AM (MW)} Auswahl, auswahl der automatischen
Voreinstellung
G
Disc-Wiedergabe oder Pause
H
Disc-Wiedergabe anhalten, MONO-Auswahl für UKW-Modus
I
Disc-Fach öffnen oder schließen
J
Wiedergabefunktion, programm-funktion, abstimmungsmodus
K
Titel überspringen oder suchen, Überprüfen des Programminhalts, Auswahl
voreingestellter Sender, Abstimmfunktion, Zeiteinstellung
L
Sound Equalizer (EQ) auswählen
M
Anzeigebereich
N
Lautstärkeregler
O
Kassettenbetrieb
P
Kassettendeck
Kopfhörerbuchse (PHONES)
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer
nicht überlängere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust
verursachen.
PHONES
Discs
Einfache Wiedergabe Einfache Wiedergabe
1
Öffnen Sie das Discfach mit [x, CD OPEN/CLOSE] und legen Sie die Disc mit
dem Etikett nach oben ein.
2
Drücken Sie erneut [x, CD OPEN/CLOSE], um das Fach zu schließen.
3
Drücken Sie [4/9, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Wiedergabe
anhalten
Drücken Sie [8] (Stopp) während der Wiedergabe.
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [4/9, CD] während der Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Titel
überspringen
Drücken Sie [/2] oder [6/+].
Während der Wiedergabe im Modus RANDOM können Sie nicht
zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden.
Titel
durchsuchen
Halten Sie die Taste [/2] oder [6/+] während der
Wiedergabe oder Pause gedrückt.
Bei Programmwiedergabe (Z siehe unten), oder
Zufallswiedergabe (Z siehe unten, „Wiedergabefunktion)
kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt
werden.
Wiedergabefunktion
Drücken Sie wiederholt [·PLAY MODE], um den gewünschten Modus auszuwählen.
1-TRACK
REPEAT
1-
Es wird ein ausgewählter Titel wiederholt auf der Disc abgespielt.
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um den gewünschten Titel
auszuwählen.
REPEAT
Wiederholtes Abspielen einer Disc, eines programmierten Titels
(Z siehe unten).
RANDOM
RND
Eine Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Hinweis
Während die Funktion „Programmwiedergabe“ eingeschaltet ist, kann die
„Wiedergabefunktion“ nicht aktiviert werden.
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1
Drücken Sie [4/9, CD] und dann [8] (Stopp).
2
Halten Sie [PGM] gedrückt.
„PGM“ wird angezeigt.
3
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um den gewünschten Titel auszuwählen.
4
Drücken Sie [PGM].
Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um weitere Titels zu programmieren.
5
Drücken Sie [4/9, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Abbrechen des
Programm-Modus
Halten Sie [–PGM] im Stopp-Modus.
Programm
wiederholen
Halten Sie [PGM] und dann [4/9, CD] im Stopp-Modus.
Programminhalt
überprüfen
Drücken Sie die Taste [/2] oder [6/+], wenn „PGM
im Stopp-Modus angezeigt wird.
Alle programmierten
Titel löschen
Halten Sie [8] (Stopp) im Stopp-Modus.
„CLEAR“ wird angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird „FULL“ angezeigt.
Sie können keine zusätzlichen Titel im aktuellen Programm hinzufügen. Das aktuelle
Programm muss gescht werden.
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.
HINWEIS zur Verwendung einer DualDisc
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erllt nicht die technischen
Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist
vielleicht nicht möglich.
HINWEISE zu CDs
Wählen Sie Discs mit dieser Kennzeichnung:
Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
Diese Anlage kann fi nalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten
Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder
Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
Beschriften Sie die Disc nicht.
RQTX1031-1D_1de.indd 4RQTX1031-1D_1de.indd 4 3/31/2010 3:35:18 PM3/31/2010 3:35:18 PM
5
5
ESPAÑOL
RQTX1031
DEUTSCH
Verwendung des FM (UKW)/AM (MW)-Radios
Manuelle Abstimmung Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie [FM/AM], um „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“, auszuwählen.
2
Wenn die Meldung „PGM“ angezeigt wird, löschen Sie sie mit [TUNE MODE].
3
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um die Frequenz des gewünschten Senders
einzustellen.
Automatische Abstimmung
Halten Sie [–/2] oder [6/+] gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt. Das Gerät beginnt mit dem automatischen Suchlauf und stoppt, sobald ein
Sender gefunden wurde.
Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische
Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie erneut die Taste
[–/2] oder [6/+].
Verbesserter Empfang
FM (UKW) : Die Teleskopantenne herausziehen und ausrichten.
AM (MW) : Das Gerät ausrichten.
Verbessern der FM (UKW)-Klangqualität
Wenn „FM (UKW)“ ausgewählt wurde
Drücken Sie [FM MODE] um „MONO“ anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [FM MODE] erneut.
Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
MONO“ für normale Au istung ausblenden.
Stationsspeicher Stationsspeicher
Auf dem FM (UKW)- und AM (MW)-Band können je 16 Sender eingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [FM/AM], um „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“, auszuwählen.
Automatische Voreinstellung
Halten Sie [AUTO PRESET] gedrückt, um mit der Programmierung zu beginnen.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen
beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach beendeter Speichervoreinstellung wird der
zuletzt eingespeicherte Sender empfangen.
Manuelle Voreinstellung
1
Wenn die Meldung „PGM“ angezeigt wird, löschen Sie sie mit [TUNE MODE].
2
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um die Frequenz des gewünschten Senders
einzustellen.
3
Halten Sie [PGM] gedrückt.
„PGM“ und die gewählte Frequenz leuchtet
auf.
4
Innerhalb von ca. 10 Sekunden
Drücken Sie [PGM] und anschließend [/2] oder [6/+], um den
gewünschten Festsender auszuwählen.
5
Drücken Sie [PGM].
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch
Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
6
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um weitere Sender einzustellen.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1
Drücken Sie [TUNE MODE].
„PGM“ wird angezeigt.
2
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um den Kanal
auszuwählen.
Festsender Kanal
AM (MW)-Belegung AM (MW)-Belegung
In diesem System können AM (MW)-Sender in Schritten von 10 kHz eingestellt werden.
Den Schritt von 9 kHz auf 10 kHz ändern
1
Halten Sie [8] (Stopp) gedrückt.
Nach einigen Sekunden blinkt auf der Anzeige die aktuelle Mindestfrequenz auf.
2
Die Taste [8] (Stopp) weiter gedrückt halten.
Wenn sich die Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen. Um zum ersten
Schritte zurückzukehren, wiederholen Sie die Schritte oben.
Nach Änderung der Einstellung sind alle voreingestellten Frequenzen gelöscht.
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten
Einfache Wiedergabe Einfache Wiedergabe
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.
Kassettenbänder vom Typ „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt werden,
doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder bei Wiedergabe im
Kassettendeck dieser Anlage nicht voll zur Geltung.
1
Drücken Sie [TAPE/OFF].
2
Öffnen Sie die Abdeckung über den Tasten für den Kassettenbetrieb.
3
Drücken Sie [8/x, STOP/EJECT] und legen Sie die Kassette ein.
Legen Sie die Kassette so in das Kassettendeck ein, dass die bespielte Seite nach
unten und die Bandöffnung in Ihre Richtung weist. Das Kassettendeck von Hand
schließen.
4
Drücken Sie [4, PLAY], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Anhalten der
Kassetten-
Wiedergabe
Drücken Sie [8/x, STOP/EJECT].
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [9, PAUSE].
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf
Drücken Sie im Stopp-Modus [3, REW/REV] oder
[5, FF/CUE].
Nach einer
bestimmten
Stelle suchen
Während der Wiedergabe die Taste [3, REW/REV]
(Rückwärtssuche) oder [5, FF/CUE] (Vorwärtssuche)
gedrückt halten.
Nach Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Aufnahme Aufnahme
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.
Kassettenbänder vom Typ „High“ und „Metal“ können zwar verwendet werden, doch
sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine einwandfreien Aufnahme- und
Löschvorgänge möglich.
Vorbereitung
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme sofort beginnen
können.
1
Drücken Sie [0, STOP/EJECT] und legen Sie die Kassette ein, auf die
aufgenommen werden soll.
Legen Sie die Kassette so in das Kassettendeck ein, dass die bespielte Seite nach
unten und die Bandöffnung in Ihre Richtung weist.
2
Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht werden soll.
Radio
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab (Z siehe links).
Disc
1. Legen Sie die Disc ein, die Sie aufnehmen möchten.
Drücken Sie [4/9, CD] und dann [8] (Stopp).
2. Stellen Sie den gewünschten Disc-Aufnahme-Modus ein.
Programmierte Titel aufnehmen
Programmieren Sie die gewünschten Titel (Z seite 4).
Bestimmte Titel aufnehmen
Drücken Sie [·PLAY MODE], um den gewünschten Modus
auszuwählen (Z seite 4).
3
Drücken Sie [
V
], um die Aufnahme zu starten.
Aufnahme stoppen
Drücken Sie [8/x, STOP/EJECT].
Auf anderer Bandseite
aufnehmen
Wenden Sie die Kassette und drücken Sie [
V
].
Aufgenommenen Ton
löschen
1. Drücken Sie [TAPE/OFF].
2. Legen Sie die bespielte Kassette ein.
3. Drücken Sie [
V
].
Hinweis
Die Aufnahme wird durch Änderungen der Lautstärke und Klangqualität nicht beeinfl usst.
Löschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen entfernen lassen. Um
auf diesem Band wieder aufzunehmen, überkleben Sie die Stelle wie dargestellt (siehe
Abbildung).
Seite A
Löschschutzlamelle
Seite A
Löschschutzlamelle
Seite B
Aufnahmefunktion sperren
Klebeband
Für
Neuaufzeichnung
Hinweis
Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten ist extrem
nn, so dass es leicht reißen oder sich in der Mechanik verfangen kann.
Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik verngt. Straffen
Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette.
Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern kann das Band in den rotierenden
Teilen des Laufwerks eingeklemmt werden.
RQTX1031-1D_1de.indd 5RQTX1031-1D_1de.indd 5 3/31/2010 3:35:18 PM3/31/2010 3:35:18 PM
6
6
ESPAÑOL
RQTX1031
DEUTSCH
Uhr- und Timerbetrieb
Uhr einstellen Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Mit jedem Drücken der Taste:
Ursprüngliche Anzeige
# PLAY ON
CLOCK
SLEEP
2
Innerhalb von ca. 5 Sekunden
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um die Uhrzeit einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrückt für einen schnellen Zeitdurchlauf.
3
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Zeiteinstellung zu beenden.
Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr anzuzeigen.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
Wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus über Batterie betrieben wird, wird die Uhr nicht
angezeigt.
Verwendung des Wiedergabetimers Verwendung des Wiedergabetimers
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu bestimmten Zeitpunkt
einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die gewünschte Musikquelle vor; Disc oder Radio und stellen Sie die
Lautstärke ein.
1
Drücken Sie wiederholt auf [CLOCK/TIMER], um den Wiedergabetimer
auszuwählen.
2
Innerhalb von ca. 5 Sekunden
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um die
Startzeit einzustellen.
3
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um zu bestätigen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
5
Halten Sie [ # PLAY], um den Timer einzuschalten.
# PLAY
Keine Anzeige (ausgeschaltet)
6
Drücken Sie [TAPE/OFF], um die Anlage in den Bereitschaftsmodus zu
schalten.
Einstellungen ändern
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch
(Z siehe oben).
Programmquelle oder
Lautstärke ändern
1. Halten Sie [– # PLAY], um die Timeranzeige auf
dem Display zu löschen.
2. Ändern Sie die Programmquelle, oder regeln Sie
die Lautstärke.
3. Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch
(Z siehe oben).
Einstellungen überprüfen
(bei eingeschalteter
Anlage oder im
Betriebsbereitschafts-modus)
Drücken Sie wiederholt auf [CLOCK/TIMER], um
# PLAY.
Abbrechen
Halten Sie [– # PLAY], um die Timeranzeige auf dem
Display zu löschen.
Hinweis
Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke
wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden, damit der Timer
aktiviert ist.
Die Timerfunktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten aktiviert, bis sie
aufgehoben werden.
Verwendung des Einschlaftimers Verwendung des Einschlaftimers
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten
voreingestellten Zeit ausschalten lassen, außer im Bandmodus.
1
Drücken Sie wiederholt auf [CLOCK/TIMER], um „SLEEP“.
2
Drücken Sie [/2] oder [6/+], um die gewünschte Zeit auszuwählen (in
Minuten).
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie wiederholt die Taste [CLOCK/TIMER], um die verbleibende Zeit
anzuzeigen, und schalten Sie die Funktion mit [/2] oder [6/+] „OFF“.
Verbleibende Zeit ändern
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Drücken
Sie dann die Tasten [/2] oder [6/+], um die gewünschte Zeit einzustellen.
Hinweis
Wiedergabe- und Einschlaftimer können gemeinsam verwendet werden.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sie sich nicht mit
den Timer-Einstellungen überschneiden.
Verwendung von Klangeffekten
Klangcharakter ändern: Klang EQ Klangcharakter ändern: Klang EQ
Drücken Sie wiederholt auf [SOUND EQ], um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
EQ1 (HEAVY)
Sorgt für kraftvollen Rock
EQ2 (CLEAR)
Hebt höhere Frequenzen hervor
EQ3 (SOFT)
Für Hintergrundmusik
EQ4 (VOCAL)
Ermöglicht glanzvolleren Gesang
EQ OFF
Löscht die EQ-Auswahl
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls
Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt zu
Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen Seite
Verzerrter Klang oder kein Klang.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das Gerät befi ndet sich in der Nähe eines Netzkabels oder von
uorizierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Gerät
entfernt.
Die Uhr wird nicht angezeigt, wenn das Get mit Batterien läuft oder
sich im Bereitschaftsmodus be ndet.
Schließen Sie das Gerät an den Netzsteckdose an, um das Display anzuzeigen.
3
„UO1“ wird angezeigt.
Legen Sie frische Batterien ein oder schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
„F76“ wird angezeigt.
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an einen
Händler.
Discs
„ERROR“
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
„NOPLAY“
Falsches Discformat. Legen Sie die richtige Disc ein.
Falsche Anzeige oder Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt, legen Sie sie richtig ein.
Die Disc kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht
normgerecht ist.
Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es
verdunstet ist.
Kassette
Schlechte Klangqualität.
Reinigen Sie die Tonköpfe.
7
Es erfolgt keine Aufnahme.
Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher
mit Klebestreifen.
5
Die Kassette kann nicht ausgeworfen oder das Deck nicht geschlossen
werden, wenn eine Kassette eingelegt ist.
Die Batterien sind erschöpft. Legen Sie frische Batterien ein oder
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Drücken Sie [4, PLAY] und dann [8/x, STOP/EJECT].
Radio
Der Klang ist verzerrt oder der Empfang ist verrauscht.
Installieren Sie eine Außenantenne.
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät
weg.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeusch
gehört.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
RQTX1031-1D_1de.indd 6RQTX1031-1D_1de.indd 6 3/31/2010 3:35:19 PM3/31/2010 3:35:19 PM
7
7
ESPAÑOL
RQTX1031
DEUTSCH
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung 2 W x 2 (Effektivwert 10% THD)
FM (UKW)/AM (MW)-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL FM (UKW)/AM (MW)-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Amplitudenmodulation (AM (MW))
Frequenzbereich 522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster)
Kopfhörerbuchse
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse (32
)
DISCTEIL DISCTEIL
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD-Audio (CD-DA), CD-R/W (CD-DA)
Abtastfrequenz 44,1 kHz
Decodierung 16 Bit linear
Laserquelle Halbleiterlaser {Wellenlänge 795 nm (CD)}
Frequenzgang 40 Hz bis 20 kHz
Anzahl der Kanäle 2 Kanal, Stereo
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
KASSETTENDECKTEIL KASSETTENDECKTEIL
Spursystem 4-Spur, 2-Kanal, Stereo
Monitorsystem Variabler Tonmonitor
Aufnahmesystem Wechselstrom-Vormagnetisierung 84 kHz
Löschsystem Mehrpolmagnet
Gesamtfrequenzgang
NORMAL 50 Hz bis 12 kHz
LAUTSPRECHERBOX LAUTSPRECHERBOX
Lautsprecher Impedanz 8
Gesamter Bereich 2 x 8 cm
ALLGEMEINE DATEN ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
AC 230 V, 50 Hz
Batterie 12 V (8 x LR14, C)
Speicher-Stützbatterien 6 V (4 x R6/LR6, AA)
Leistungsaufnahme 12 W
Batterie-Lebensdauer (Benutzen Sie nur Alkali-Batterien)
Radiosendung 10 Studen
Radio-Aufnahme 10 Studen
CD-Wiedergabe 7 Studen
CD-Aufnahme 9 Studen
Bandwiedergabe 9 Studen
Abmessungen (B x H x T) 408 mm x 148 mm x 271 mm
Masse 3,2 k g ohne Batterien (3,8 k g mit Batterien)
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35% bis 80% (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,8 W (ca.)
Hinweis
1. Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Entfernen Sie Schmutz ecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei starker Verschmutzung der Ober ächen mit einem weichen Tuch und Seifenwasser
oder einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen
dieser Anlage.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem
Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Achten Sie auf die Köpfe des Kassettendecks Achten Sie auf die Köpfe des Kassettendecks
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Abständen, um stets die
optimale Klangqualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu
eine Reinigungskassette (nicht mitgeliefert).
RQTX1031-1D_1de.indd 7RQTX1031-1D_1de.indd 7 3/31/2010 3:35:19 PM3/31/2010 3:35:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic RXD45EG Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung