Burley S.I.T Seat Benutzerhandbuch

Kategorie
Kinderwagen
Typ
Benutzerhandbuch
S.I.T SEAT
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL3
BURLEY.COM
Failure to comply with the
instructions and safety
guidelines in this manual
could result in serious inju-
ry or death.
WARNING
The S.I.T. Seat is for use in strollers and
bike trailers only.
The S.I.T. Seat has not been tested for use
in automobile infant car seats.
The S.I.T. Seat is not a sleeping device and
must not be used as such in cribs, bassi-
nets, beds or any other place intended for
sleeping.
Never leave you child unattended when
using this product or while your child is in
or near a stroller or trailer.
Always set the parking brake on the stroller
or trailer before installing the S.I.T. Seat
and while loading your child in to the stroll-
er or trailer.
Nichteinhaltung der An-
weisungen und Sicher-
heitshinweise in diesem
Handbuch könnte zu
schweren Verletzungen
oder Todesfällen führen.
WARNUNG
Der S.I.T.-Sitz ist nur für die Verwendung
in Kinderwagen und Fahrradanhängern
gedacht.
Der S.I.T.-Sitz wurde nicht für die Ver-
wendung in Kinderautositzen getestet.
Der S.I.T.-Sitz ist nicht zum Schlafen
gedacht und darf daher nicht in Kinder-
betten, Korbwagen, Betten oder an-
deren Orten verwendet werden, die zum
Schlafen gedacht sind.
Lassen Sie Ihr Kind bei Verwendung
dieses Produkts, oder wenn Ihr Kind sich
in der Nähe eines Kinderwagens oder
Anhängers befindet, nicht unbeaufsichtigt.
Betätigen Sie immer die Feststellbremse
am Kinderwagen oder Anhänger, bevor
Sie den S.I.T.-Sitz einbauen oder während
Sie Ihr Kind in den Kinderwagen oder
Anhänger setzen.
Le non-respect des in-
structions et consignes
de sécurité de ce manuel
peut entraîner des bles-
sures graves, voire la
mort.
AVERTISSEMENT
Le siège S.I.T. ne peut être utilisé qu’avec
une poussette ou une remorque à vélo.
Le siège S.I.T. n’a pas été testé comme
siège automobile.
Le siège S.I.T. n’est pas conçu pour
dormir et ne doit pas être utilisé comme
berceau ou lit de bébé, ni comme toute
autre structure destinée à accueillir un
enfant qui dort.
Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance dans ce siège ou à proximité
d’une poussette ou d’une remorque.
Engagez toujours le frein de stationne-
ment de la poussette ou la remorque
avant d’installer le siège S.I.T. et lorsque
vous installez votre enfant.
El incumplimiento de las
instrucciones y direc-
trices de seguridad de
este manual podría dar
lugar a lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
El asiento S.I.T. es para uso exclusivo en
cochecitos y remolques de bicicleta.
El asiento S.I.T. no se ha ensayado
para uso en asientos infantiles de au-
tomóviles.
El asiento S.I.T. no está diseñado para
dormer y no se debe utilizar como tal con
una cuna, moisés, cama o cualquier otro
lugar para dormir.
No deje desatendido al niño en ningún
momento cuando utilice este producto o
mientras el niño esté en un cochecito o
remolque o en sus inmediaciones.
Aplique siempre el freno de aparcamien-
to en el cochecito o en el remolque antes
de instalar el asiento S.I.T. y al subir al
niño al mismo.
S.I.T. SEAT 4
Figure1 Figure 2
Figure 4Figure 3
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL5
BURLEY.COM
Installation
1. Push all harness straps out of the way of
the Velcro® in the stroller or trailer (Figure
1).
2. Align the Velcro® in the S.I.T. Seat with
the Velcro® on the stroller or trailer (there
is not an upper strip of Velcro® on the seat
backs of Burley trailers) and place the S.I.T.
Seat into the stroller or trailer (Figure 2).
3. Open the flaps on each of the four spring
arms and place the respective shoulder
strap or waist strap on top of the flap (Fig-
ure 3).
4. Close the flaps around the straps with the
Velcro®.
5. Insert the crotch strap through the crotch
pad (Figure 4).
WARNING
Do not leave your child unattended or in the
stroller or trailer without being properly
buckled.
Care Instructions:
Hand wash with mild detergent.
Line dry
Do not iron
Einbau
1. Ziehen Sie alle Gurtbänder vom
Klettband im Kinderwagen oder Anhänger
weg (Abb. 1).
2. Richten Sie das Klettband im S.I.T.-
Sitz mit dem Klettband am Kinderwagen
oder Anhänger aus (es befindet sich kein
oberes Klettband an den Sitzrücklehnen
von Burley-Anhängern) und stellen Sie
den S.I.T.-Sitz in den Kinderwagen oder
Anhänger (Abb. 2).
3. Öffnen Sie die Laschen an jedem der
vier Federarme und legen Sie den jeweil-
igen Schulter- oder Hüftgurt oben auf die
Lasche (Abb. 3).
4. Schließen Sie die Laschen rund um die
Gurte mit dem Klettband.
5. Stecken Sie den Schrittgurt durch das
Schrittpolster (Abb. 4).
WARNUNG
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt
im Kinderwagen oder Anhänger, wenn es
nicht richtig angeschnallt ist.
Pflegeanleitung:
Handwäsche mit mildem Reinigungsmit-
tel.
An der Luft trocknen lassen
Nicht bügeln
Installation
1. Éloignez toutes les sangles du harnais
des Velcro® de la poussette ou de la
remorque (Figure 1).
2. Alignez le Velcro® du siège S.I.T. sur le
Velcro® de la poussette ou de la re-
morque (il n’y a pas de sangle supérieure
en Velcro® sur les dossiers des sièges
des remorques Burley), puis placez le
siège S.I.T. sur la poussette ou la re-
morque (Figure 2).
3. Ouvrez les caches de chacun des
quatre bras élastiques et placez la sangle
d’épaule correspondante ou la ceinture
sur le cache (Figure 3).
4. Refermez les caches autour des san-
gles à l’aide du Velcro®.
5. Insérez la sangle d’entre-jambes dans
le rembourrage d’entre-jambes (Figure 4).
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre enfant sans surveil-
lance, que ce soit dans une poussette ou
une remorque, sans l’attacher correcte-
ment.
Instructions d’entretien
Laver à la main, avec un détergent doux.
Laisser sécher sur un étendoir.
Ne pas repasser.
Instalación
1. Abra todas las correas de Velcro® del
arnés en el cochecito o remolque (Figura
1).
2. Ajuste las tiras de Velcro® del asiento
S.I.T. a las tiras de Velcro® del cochecito
o remolque (no hay una tira superior de
Velcro® en los respaldos de los asientos
de los remolques Burley) y coloque el
asiento S.I.T. en el cochecito o remolque
(Figura 2).
3. Abra las solapas en cada uno de los
cuatro brazos de resorte y coloque la
correa para hombros o correa para
cintura correspondiente sobre la solapa
(Figura 3).
4. Cierre las solapas alrededor de las
tiras de Velcro®.
5. Inserte la cinta para la entrepierna a
través del almohadillado de entrepierna
(Figura 4).
ADVERTENCIA
No deje al niño desatendido o en el coch-
ecito o remolque sin haberlo anclado
correctamente.
Instrucciones para su
cuidado:
Lavar a mano con detergente neutro.
Secar al aire libre
No planchar
S.I.T. SEAT 6
Warranty:
This product is warranted from the date of purchase against defects in materials and work-
manship for 1 year. If a defect in materials or workmanship is discovered during the Limited
Warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product at no cost to you.
This warranty is only valid in the country in which the product was purchased. The Limited
Warranty extends only to the original retail purchaser of this product and is not transferable
to anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser. The Limited
Warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions,
installation, improper maintenance and use, abuse alteration, involvement in an accident,
and normal wear and tear. The Limited Warranty does not cover products which are used
in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or commercial damag-
es relating to such use. TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS LIMITED
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The duration of any implied warran-
ties, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose
that may exist during the express warranty period are expressly limited to the limited
warranty period.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited warranty
lasts; therefore, the above limitation and exclusions may not apply to you. THE CUSTOM-
ER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF ANY IMPLIED
WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OTHERWISE
SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE
OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED. Some states do not allow the exclusion of lim-
itation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not
apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights that vary from state to state or country. For warranty service or replacement part in-
formation for the USA or Canada, please contact Burley directly by calling 800-311-5294 or
emailing [email protected]. For warranty service or replacement part information outside
of the USA and Canada please contact the place of purchase for warranty service. Please
be prepared to provide the product model, serial number and a description of the warranty
issue. Some replacement parts may be available for purchase after this limited warranty
expires. Please visit us at www.burley.com or call us at 541-687-1644 for more information.
Gewährleistung:
Dieses Produkt ist ab Kaufdatum von einer einjährigen Garantie gegen Material- und
Produktionsfehler abgedeckt. Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während der
begrenzten Gewährleistung festgestellt werden, so werden wir nach eigenem Ermessen
Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Diese Gewährleistung ist nur in dem Land
gültig, in dem das Produkt erworben wurde. Die begrenzte Gewährleistung gilt nur für
den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist nicht auf eine Person übertragbar, die
das Produkt vom ursprünglichen Käufer übernimmt. Die begrenzte Gewährleistung gilt
nicht für Ansprüche, die aus einem Missbrauch, einer Nichtbefolgung der Anweisungen,
der Montageanleitung, einer unsachgemäßen Wartung und Nutzung, einer Zweckentfrem-
dung, der Verwicklung in einen Unfall oder aus der normalen Abnutzung resultieren. Die
begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. Burley haftet nicht
für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle Schäden in Verbindung mit einer solchen
Nutzung. SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
EXKLUSIV UND ERSETZT JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, OB SCHRIFTLICH ODER
MÜNDLICH, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BEGRENZT AUF JEGLICHE AUSDRÜCK-
LICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Die Dauer jeglicher stillschweigender Gewährleistungen,
einschließlich jeglicher stillschweigender Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen
bestimmten Zweck, die während des Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleis-
tung bestehen, sind ausdrücklich auf den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleis-
tung begrenzt.
Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer stillschweigen-
den, begrenzten Gewährleistung. Daher gelten die obigen Begrenzungen und Ausschlüsse
möglicherweise nicht für Sie. DAS EXKLUSIVE RECHTSMITTEL DES KUNDEN BEI EINER
VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN GEWÄHRLEISTUNG, EINER STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER ANDEREN GESETZLICH ODER ANDERWEITIG HER-
VORGEHENDEN OBLIEGENHEIT IST WIE HIERIN SPEZIFIZIERT AUF EINE REPARATUR
ODER EINEN ERSATZ NACH UNSEREM EIGENEN ERMESSEN BEGRENZT. IN JEDEM
FALL IST EINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE UND FOLGESCHÄDEN
AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss der
Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgeschäden. Daher gelten die obigen Auss-
chlüsse und Begrenzungen möglicherweise nicht für Sie. Diese begrenzte Gewährleistung
gewährt Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere Rechte, die von Staat zu
Staat oder Land variieren. Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen für
die USA oder Kanada, kontaktieren Sie Burley bitte direkt unter
800-311-5294 oder per E-Mail an [email protected]. Für Informationen zu Garantieleis-
tungen oder Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada, kontaktieren Sie bitte den Ort, an
dem Sie das Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das Produktmodell, die Seriennum-
mer und eine Beschreibung des Garantiefalls bereit. Einige Ersatzteile stehen möglicher-
weise auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur Verfügung. Bitte
besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter
541-687-1644 für weitere Informationen.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL9
BURLEY.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Burley S.I.T Seat Benutzerhandbuch

Kategorie
Kinderwagen
Typ
Benutzerhandbuch