Aeg-Electrolux AUSG3901 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten,
der
besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt
berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die
Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen – Vorteile sowohl für uns selbst, als auch
für unseren Planeten. Das ist unsere „Grüne Mission”.
Im Rahmen unserer Arbeit beauftragen wir sowohl Wissenschaftler als auch Fachfremde (nämlich
unsere Kunden), mit uns zusammen bestimmten Anliegen auf den Grund zu gehen, beispielsweise
dem Einsatz neuer Materialien und der Energieeinsparung. Diese Herausforderungen motivieren
uns natürlich auf unserem Gebiet stets Vorreiter zu sein. Wir hoffen aber auch, dass unsere Arbeit
sowohl die Industrie, als auch zukünftige Generationen dazu anregt, verantwortungsbewusst und
nachhaltig zu handeln.
Durch die Wahl eines Produktes der Electrolux Green Linie schließen auch Sie sich
unserem
Streben nach neuen, modernen Standards an – für Ihr Zuhause und unsere Welt.
Cecilia Nord
Vice President – Floor Care Environmental and Sustainability Affairs
Electrolux auf
grüner Mission
Was macht Electrolux Staubsauger zu umweltfreundlichen
Staubsaugern? Allem voran werden sie zu Teilen aus recyceltem
Kunststoff hergestellt. Was manch einer als Müll betrachtet, sehen
wir als wertvollen Rohstoff. Diese Herangehensweise spart einerseits
Ressourcen und macht sich Plastikabfall zu Nutze, anstatt ihn auf
dem Müll zu deponieren.
Täglich besteht unsere Arbeit darin, Lösungsvorschläge eingehend
zu prüfen, um genau abwägen zu können, worauf wir unsere
Bemühungen und unsere Energie verwenden. In der Produktion
findet sich mit das größte Optimierungspotential, nämlich durch
die Reduzierung von Ausgangsmaterial, in einfachen Worten – wir
verwenden weniger neue Kunststoffe. Electrolux ist stets darum
bemüht, Ausgangsmaterial einzusparen, u.a. durch die Verwendung
von recyceltem Kunststoff.
Bei der Entwicklung unserer Staubsauger haben wir immer
deren gesamte Lebensdauer im Hinterkopf. Demnach ist auch die
Verpackung aus recyceltem Material. Wenn dann der Staubsauger
schließlich ersetzt wird, sind 92% davon recyclingfähig. Darüber
hinaus verwenden wir so wenig PVC Kunststoff wie möglich; eines
unserer Modelle wurde bereits gänzlich ohne PVC hergestellt.
EINIGE UNSERER HOCHWERTIGSTEN STAUBSAU-
GER BESTEHEN GEWISSERMASSEN AUS MÜLL
Kunststoff ist zweifelsohne ein Material mit vielen Vorteilen.
Aufgrund seiner verhältnismäßig niedrigen Kosten, der einfachen
Verarbeitung und vielseitigen Verwendbarkeit, wird es für eine breite
Palette an Produkten verwendet, von Büroklammern bis hin zu
Raumschiffen. Wenn Kunststoff aber falsch entsorgt wird, kann das
verheerende Folgen für die Umwelt haben. Kunststoffe sind lange
Recyceltes
Material
haltbar und sehr widerstandsfähig. Der beste Weg, um zu verhindern,
dass sich die Lage noch mehr verschlimmert, ist es, weniger Kunststoff
zu verwenden und so viel wie möglich zu recyceln.
RECYCELN SIE KUNSTSTOFF AUS UNGEAHNTEN
QUELLEN
Jeder hat etwas davon, wenn wir unsere Electrolux Green
Staubsauger aus recyceltem Kunststoff herstellen. Wir bekommen
das Rohmaterial für unsere Produkte, verringern zudem gleichzeitig
die Nachfrage nach Rohöl, und die Welt wird somit um Einiges
leichter an Plastikmüll. Und Sie können auch davon profitieren. Die
Kunststoffe, die wir benötigen, finden sich in alten Gartenmöbeln,
Computern, großem Plastikspielzeug und auch in Geräten, wie Fönen,
Wasserkochern und Kaffeemaschinen. Denn wir interessieren uns für
all die Gegenstände, die Sie nicht mehr brauchen. Werden Sie ihre
ungenutzten Geräte getrost los und lassen Sie sie als Staubsauger
wiederauferstehen; sie brauchen sie lediglich im nächsten
Recyclinghof abgeben.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.
RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH
Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von
Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der
Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung
zustandekommen. Nur weniger als drei Prozent sind auf
den Transport zurückzuführen. Der Rest entsteht durch den
Energieverbrauch des Staubsaugers bei Benutzung. Deswegen
bemühen wir uns stets, den Energieverbrauch unserer Staubsauger
gering zu halten. Bei den Electrolux Green Staubsaugern wird dieses
Bestreben besonders deutlich. Abhängig vom jeweiligen Modell
können sie bis zu 50% an Energie einsparen, verglichen mit einem
durchschnittlichen 2000 Watt Staubsauger, und erzielen mindestens
ein ebenso gutes Ergebnis.
FÜR EIN SAUBERERES ZUHAUSE UND EINE
GRÜNERE WELT
Ist es nicht ein gutes Gefühl wenn man den Staubsauger aus dem
Schrank holt und weiß, dass man sich auf ein einwandfreies Resultat
freuen kann? Electrolux Green Staubsauger bieten beste Leistung,
sie sind effizient, leise, einfach in der Handhabung und zu verstauen,
kurz gesagt – sie bieten alles, was von den hochwertigsten Staub sau-
gern zu erwarten ist. Und sie sind umweltfreundlich. Unsere Herange-
hensweise bei der Herstellung von grünen Staubsaugern ist simpel: In
Sachen Reinigungsleistung gehen wir keine Kompromisse ein.
Energie
sparen
SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN
Wenn man ein Modell besitzt, für das man Staubsaugerbeutel
benötigt, kann man in den meisten Supermärkten beim Kauf des
Beutels der Umwelt zuliebe handeln. Der Staubsaugerbeutel S-Bag
Green stellt sicher, dass die Leistung des Staubsaugers gleichbleibend
hoch ist, wobei zugleich aber die Umweltschäden erheblich gesenkt
werden. Der Beutel wird aus Mais hergestellt, wobei bis zu 65%
weniger Rohöl verwendet wird, und führt der Atmosphäre 68%
weniger Treibhausgase zu als herkömmliche Materialien aus
Kunststoff.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an.
Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen
Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann.
Abgesehen von der Entscheidung für einen grünen Staubsauger
gibt es Vieles, was Sie tun können, um sich ein grüneres Zuhause
zu schaffen. Im Folgenden finden Sie einige Anhaltspunkte, die
dazu beitragen können, Ihr Leben und Ihr Zuhause ein Stück
umweltfreundlicher zu machen.
Meist ist es nicht notwendig, Ihre Geräte auf höchster Stufe laufen
zu lassen. Ein Staubsauger, beispielsweise, reinigt nicht unbedingt
besser auf bestimmten Oberflächen, wenn er statt auf mittlerer Stufe
auf höchster läuft.
Es spart auf Dauer überraschend viel Energie, wenn Fernseher
oder andere technische Geräte ausgeschaltet werden, anstatt sie im
Stand-By-Modus zu lassen.
Wenn Sie in einer eher kalten Gegend leben, empfiehlt es sich, die
Innentemperatur lediglich um ein bis zwei Grad zu reduzieren. Damit
wird ein Vielfaches an Energie gespart.
Steigen Sie auf Energiesparlampen um und lassen Sie kein Licht
brennen, wenn es nicht gebraucht wird.
Finden Sie heraus, nach welchem System in Ihrer Region recycelt
wird. Finden Sie eine praktische und einfache Lösung mit separaten
Abfallbehältern für die Mülltrennung, die gut im Alltag angewendet
werden kann. Recyceln spart Energie und wertvolle Ressourcen.
Sie können
mehr tun
Wassersparende Hähne sind äußerst effizient. Man kann auch
Wasser sparen, indem man es nicht unnötig laufen lässt.
Entscheiden Sie sich für Wasch- und Spülmittel mit dem Öko-
Siegel. Das trägt dazu bei, Chemikalien zu reduzieren, die der Natur
schaden. Werfen Sie keine Chemikalien in die Toilette oder den
Abfallbehälter – finden Sie heraus, wo man diese sicher entsorgt.
NATÜRLICH WASCHEN WIR AUCH GRÜN
– STEIGEN SIE UM AUF UNSERE GRÜNEN
GROSSGERÄTE
Getreu unserer Firmenphilosophie, Gegenstände aus dem alltäglichen
Gebrauch ein wenig grüner zu machen, haben wir nicht nur
umweltfreundliche Staubsauger. Wir haben auch Küchengeräte und
Waschmaschinen im Angebot, die ihren Teil zu einer grüneren Welt
beitragen. Untersuchungen haben ergeben, dass sich die jährlichen
CO2-Emissionen um 22 Mio. Tonnen verringern würden, wenn
jeder Europäer seine zehn Jahre alten Hausgeräte auf moderne,
energiesparende Modelle umrüsten würde. Aus diesem Grund umfasst
unser Angebot energie- und wasser-sparende Waschmaschinen und
Wäschetrockner. Am meisten Energie spart man aber wenn man alte
Kühlschränke und Gefrierschränke durch neue ersetzt, denn diese
sind schließlich 365 Tage rund um die Uhr in Betrieb. Um mehr über
unsere grüne Produktpalette herauszufinden, besuchen Sie uns auf
www.electrolux.com
Thank you for choosing an AEG UltraSilencer vacuum
cleaner. This user manual describes all UltraSilencer models.
Some of the accessories/features may not apply to your
specific model. In order to ensure the best results, always
use original AEG accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG
UltraSilencer-Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung beschreibt alle UltraSilencer-Modelle.
Bestimmte Zubehörteile/Funktionen beziehen sich mögli-
cherweise nicht auf Ihr Modell. Um bestmögliche Ergebnisse
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-AEG-
Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelt wurde.
Deutsch
1.
2.
9.
8.
5.
3.
13.
12.
11.
14.
15.
16.
10.
4.6.7.
17.
18.
19.
24.
25.
20.
22.
21.
23.
26.
27.
FILTER S-BAG
FILTER
REMOTE
S-BAG
CONTROL
2
1.
2.
9.
8.
5.
3.
13.
12.
11.
14.
15.
16.
10.
4.6.7.
17.
18.
19.
24.
25.
20.
22.
21.
23.
26.
27.
FILTER S-BAG
FILTER
REMOTE
S-BAG
CONTROL
3
Vorbereitungen
• PackenSiedasUltraSilencer-ModellunddasAeroPro-Systemaus,undprüfenSie,ob
alleZuberteileenthaltensind*.
• DasAeroPro-SystembestehtausSchlauch,Gri,RohrundDüse,diejeweilsspeziell
fürIhrUltraSilencer-Modellentwickeltwurden.
• LesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältigdurch.
• BeachtenSiedabeibesondersdasKapitelmitdenSicherheitshinweisen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraSilencer!
Inhaltsverzeichnis:
VerwendungdesStaubsaugers.....................................................4-5
TippszumErzielenbesterReinigungsergebnisse ...................................6-7
AustauschenderFilter..............................................................8-9
ReinigenderAeroPro-DüseundBatteriewechseldesFernbediengris............10 -11
Fehlersuche.........................................................................12
Sicherheitshinweise.................................................................13
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze..........................13
Beschreibung Ihres UltraSilencer:
1 Anzeige(sieheuntenVersionsliste)
2 AbdeckungdesAbluftlters
3 Abluftlter
4 Parkaufnahme
5 Netzkabel
6 Motorlter
7 Motorlterhalterung
8 S-bag®
9 S-bag®Halter
10 AbdeckungfürStaubbeutelfach
11 Zubehör-Clip
12 AeroPro3in1-Düse
13 AeroPro-Schlauch
14 AeroPro-Gri(sieheangegebeneVersionenweiterunten)
15 AeroPro-Teleskoprohr
16 Park-Clip
17 AnzeigebeiModellenmitmanuellerSteuerung*
18 AnzeigebeiModellenmitPlus-Minus-Steuerung*
19 AnzeigenurbeiModellenmitFernsteuerung*
20 AeroProClassic-Gri*
21 AeroProErgo-Gri*
22 AeroPro-Fernsteuergri*
23 AeroPro-FernsteuergrifürMotordüse*
24 AeroPro-Düse
25 AeroPro-MotorrstePowerBrush*
26 AeroPro-Turbobürste*
27 AeroProParketto-Düse*
* Zubehör kann je nach Modell variieren.
DeutschEnglish
InhaltContent
Before starting
• UnpackyourUltraSilencermodelandtheAeroProsystemandcheckthatallacces-
soriesareincluded*.
• TheAeroProsystemincludesahose,handle,tubeandnozzlespecicallydesigned
foryourUltraSilencermodel.
• Readtheusermanualcarefully.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
Enjoy your AEG UltraSilencer !
Table of contents:
Howtousethevacuumcleaner......................................................4-5
Tipsonhowtogetthebestresults...................................................6-7
Replacingthelters .................................................................8-9
CleaningtheAeroPronozzleandchangingthebatteryinremotehandle ..........10 -11
Troubleshooting......................................................................12
Safetyadvice.........................................................................13
Consumerinformationandsustainabilitypolicy ......................................13
Description of your UltraSilencer :
1 Display(seethespeciedversionslater)
2 Exhaustlterlid
3 Exhaustlter
4 Parkingslot
5 Powercord
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 S-bag®holder
10 Dustcompartmentcover
11 Accessoryclip
12 AeroPro3in1nozzle
13 AeroProhose
14 AeroProhandle(seethespeciedversionslater)
15 AeroProtelescopictube
16 Parkingclip
17 Displayformodelswithmanualcontrol*
18 Displayformodelswith+-control*
19 Displayformodelswithremotecontrol*
20 AeroProClassichandle*
21 AeroProErgohandle*
22 AeroProRemoteControlhandle*
23 AeroProRemoteControlhandleformotorizednozzle*
24 AeroPronozzle
25 AeroProPowerBrushmotorizednozzle*
26 AeroProTurboBrushnozzle*
27 AeroProParkettonozzle*
* Accessories may vary from model to model.
Click
Click
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
4
Openthedustcompartmentcover.
Check that the s-bag® is in place.
Attach the telescopic tube to the hose handle (to
removeit,pressthelockbuttonandpullthehosehandle
out).
Adjust the telescopic tubebyholdingthelockwithone
handandpullingthehandlewiththeotherhand.
Pull out the power cord and plug it into the mains.
Insert the hose (toremoveit,pressthelockbuttonsand
pullthehoseout).
Insertthehoseintothehosehandleuntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchestoreleasethehose).
Attach the telescopic tube to the oor nozzle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthenozzleo).
Howtousethevacuumcleaner
Staubfachabdeckungönen.
Prüfen, ob der s-bag® richtig eingelegt ist.
Den Schlauch einsetzen(zumAbnehmenVerriege-
lungsknöpfedrückenundSchlauchherausziehen).
SchlauchindenSchlauchgrieinführen,bisVerriegelung
einrastet.ZurFreigabedesSchlauchesVerriegelungdrü-
cken.
Teleskoprohr an Bodendüse anbringen (zumAb-
nehmendenVerriegelungsknopfdrückenundDüse
abziehen).
Teleskoprohr auf Schlauchgri stecken (zumAbneh-
mendenVerriegelungsknopfdrückenundSchlauchgri
herausziehen).
Teleskoprohr anpassen,indemSiemiteinerHandden
VerriegelungsknopfdrückenundmitderanderenHand
amGrizie-hen.
Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken.
/VerwendungdesStaubsaugers
Click
Click
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
5
Switch on/o the vacuum cleanerbypushingtheON/
OFFbutton.
Adjust suction power. Models with remote control.To
regulatemanuallypress”–”button(minimum)or
”+”button(maximum)
Models with remote control and Aeropro motorized
nozzle. Toturnthemotorizednozzleonando,press
BRUSHbuttononthehandle.
Aftervacuuming rewind the cable by pushing the RE-
WIND button.
Models with remote control canalsobeoperatedby
theON/OFFbuttononthehandle.
Adjust suction power. (depending on model).
Saugleistung einstellen. (modellabhängig)
Howtousethevacuumcleaner
Saugleistung einstellen. (Modelle mit Fernbedie-
nung.)
ManuellesEinstellendurchDrückenderTaste„–“(Mini-
mum)oder„+“(Maximum)
Modelle mit Fernbedienung und AeroPro-Motordüse
Power Brush. ZumEin-undAusschaltenderMotordüse
dieBÜRSTEN-TasteamGridrücken.
NachdemStaubsaugendas Stromkabel durch Betäti-
gen der AUFROLL-Taste aufwickeln.
Zum Ein- und AusschaltendesStaubsaugersdenEIN/
AUS-Schalterdrücken.
Modelle mit Fernbedienungkönnenauchmitder
0/1-Taste(EIN/AUS)desGrisbedientwerden.
Usethesuctioncontrolonthe
handletoquicklyreducethe
airow
MitdemSaugleistungsregler
amGrilässtsichderLuft-
stromschnellregulieren.
Usetheslideronthecleanerto
adjustsuctionpower.
SchieberegleramStaubsauger
zumEinstellenderSauglei-
stungverwenden.
Usethe+or–rockerbuttonon
thecleanertoadjustsuction
power.
Wippschalter+oder–am
StaubsaugerzumEinstellender
Saugleistungverwenden.
/VerwendungdesStaubsaugers
FILTER S-B AG
REMOTE CONTROL
3in1 3in1
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
6
Models with manual regulation:
Modelle mit manueller Regelung:
Models with digital display:
Modelle mit Digitalanzeige:
Curtains
Delicate carpets Rugs
Hard oors
Bookshelves, upholstery, crevice, corners
Brushesup Brushesup BrushesdownMotorizednozzlegivesthebestdust
pick-upanddeepcleaningofcarpets
throughtherotatingbrushroller
agitatingthecarpet.Donotleave
themotorizednozzlestationarywith
brushrolleron.
Brushrolleronoroaspreferred.
BürstenrollejenachWunschein-
oderausgefahren.
Tipsonhowtogetthebestresults
Vorhänge Bücherregale, Polster, Fugen, Ecken
Empndliche Teppiche
Vorleger
Hartböden
Borsteneingezogen
Borsteneingezogen
Use Turbo nozzle
(dependingonmodel.)
Use Hard oor nozzle
(dependingonmodel.)
Turbodüse verwenden
(modellabhängig).
Düse für Hartböden verwenden
(modellabhängig).
Borstenausgefahren
Attention:onfurrugs,rugswithlong
fringesordeeppileexceeding 15
mm the motorized nozzle should
have the brush roller o.Press
BRUSHbuttontoturnthebrush
rollero.
Achtung:aufFellvorlegern,Vorlegern
mitlangenFransenoderFlorhöhen
über15mmsolltebeiderMotordüse
dieBürstenrolleausgeschaltetwer-
den.ZumAusschaltenderBürstenrol-
ledieBÜRSTEN-Tastedrücken.
Die Motordüse gewährleistet dank der mecha-
nischen Bewegung durch die rotierende Bür-
stenrolle die bestmögliche Staubaufnahme
und Tiefenreinigung von Teppichen. Lassen
Sie die Motordüse nicht an einer Stelle stehen,
wenn die Bürstenrolle ausgefahren ist.
Seethereferencenumbers
belowtondanoptimal
performance.
(1=MIN;5=MAX)
SieheuntenstehendeNum-
mernangabenzurErmitt-
lungderoptimalenLeistung.
(1=MIN;5=MAX)
Followthenumbersforop-
timalperformance.
FüroptimaleLeistungden
Nummernangabenfolgen.
/TippsfürbesteErgebnisse
3in1 3in1
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
7
A practical parking position (and at
the same time a backsaving feature)
when you pause during cleaning.
Eine praktische Parkposition (und
gleichzeitig ein rückenschonendes
Leistungsmerkmal) für Pausen wäh-
rend des Staubsaugens.
A parking position which makes it
easy to carry and store the vacuum
cleaner
Parkposition zum leichteren Tra-
gen und für die Aufbewahrung des
Staubsaugers.
Models with digital display:
Change the dust bagwhenthes-bag®
indicatorisilluminated.
Models with digital display:
Replace/clean*theexhaustlterwhen
the“lterindicatorisilluminated.
Modelle mit Digitalanzeige: Staubbeu-
telwechseln,wenndies-bag®-Anzeige
leuchtet.
Modelle mit Digitalanzeige:
Abluftlterersetzen/reinigen*wenndie
Anzeige“Filter“leuchtet.
Models with mechanical indicator:
Thedustbag,s-ba,mustbereplaced
atthelatestwhentheindicatorwindow
iscompletelyred.Readwiththenozzle
liftedup.
Models with mechanical
suction power control:
Replace/clean*theexhaustlterat
every5threplacementofthedust
bag,s-ba
Modelle mit mechanischer Anzeige:
DerStaubbeutel,s-bag®,mussspäte-
stensgewechseltwerden,wenndasAn-
zeigefenstervollsndigrotist.Ablesen,
wenndieDüseangehobenist.
Modelle mit mechanischer Sauglei-
stungsregelung: Abluftlterbei
jedemfünftenWechseldess-bag®-
Staubbeutelswechseln/reinigen*
Tipsonhowtogetthebestresults
Indicatorsonthecleaner–changingdustbag
Indicatorsonthecleaner–changingexhaustfilter
* Washable lters only
/TippsfürbesteErgebnisse
AnzeigenamStaubsauger–Staubbeutelwechsel
AnzeigenamStaubsauger–Abluftlterwechsel
* Nur auswaschbare Filter
®
®
A B
8
Open the dust compartment cover. Lift out the s-bag® holder. A Pullthecardboardtoremovethes-bag®fromthein-
sert.Thisautomaticallysealsthes-bag®andprevents
dustleakingout.
A ZumHerausnehmenausdemEinsatzdens-bag®-
StaubbeutelamKartonhalterziehen.Dadurchwird
ders-bag®automatischversiegelt,undeskannkein
Staubnachaußengelangen.
Placethedustbagholderbackintothedust
compartmentandclosethelid.
Replacingthedustbag,s-ba
Alwayschangethes-bag®whentheindicatorsignal
isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybe
blocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.Use
onlyAEGoriginalsynthetics-bag®.
www.s-bag.com
Staubfachabdeckung önen. Halter für s-bag® herausnehmen. B Insertanews-bag®bypushingthecardboardright
intotheendofthegrooveintheinsert.
B Neuens-bag®-Staubbeuteleinsetzen,indemderKarton-
halterindasEndederFührungimEinsatzgedrücktwird.
BeiAueuchtenderAnzeigedens-bag®auchaus-
tauschen,wennernichtvollerscheint(eristmög-
licherweiseverstopft).NachdemAufsaugenvon
Teppichreinigungspulverdens-bag®immeraustau-
schen.NuroriginalAEGSynthetics-bag®-Staubbeutel
verwenden.
www.s-bag.com
StaubbeutelhalterwiederindasStaubfacheinsetzen
undAbdeckungschließen.
/AustauschendesStaubbeutels,s-bag®
Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln. Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.
®
®
A B
9
UseAEGoriginallters:EFH12,EFH12W,EFH13W.Liftout
thelterandcheckthecoloroftheframe:
Bluecolored=Washable exhaust lter
Greencolored=Non washable exhaust lter
(itmustbereplacedbyanewone)
Open the lter lid bypushingthetwobuttonssimulta-
neouslyunderthehandle.
Whenthelterhasbeenreplaced,thelter lid can be
pushed backuntilthetwobuttonsclickin.
If the lter lid comes loose,restorebypositioningthe
twohingesatthebottomandpushthelterlidbackun-
tilbothdeleteofthetwobuttonsclickin.
Replace the motor filter when dirty or after every
5th s-ba.Pushthefilterholderdownandpullitout.
Exchangethefilterandclosethelid.
Replacingtheexhaustfilter
Replacingthemotorfilter
NuroriginalAEG-Filterverwenden:EFH12,EFH12W,
EFH13W.
FilterherausnehmenunddieFarbedesRahmens
überprüfen:
Blau=Waschbarer Abluftlter
Grün=Nicht-waschbarer Abluftlter
(mussdurcheinenneuenFilterersetztwerden)
Cleaning the washable exhaust filter
Rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tap
thelterframetoremovethewater.Repeattheprocess
fourtimes.
Note: Do not use cleaning agents and avoid touching
the lter surface. Let the lter dry completely (min.12 h
In room temperature) before putting back !
We recommend to change the the washable lter also
at least once in a year or when it is very dirty or damaged.
Reinigen des waschbaren AbluftltersInnenseite
(schmutzigeSeite)unterießendemwarmemWasser
ausspülen.GegendenFilterrahmenklopfen,umdas
Wasserzuentfernen.VorgangvierMalwiederholen.
Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filtero-
beräche nicht berühren. Filter vor dem Wiedereinsetzen
vollsndig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei Zim-
mertemperatur)! Wir empfehlen, den waschbaren Filters
ebenfalls mindestens einmal im Jahr bzw. bei sehr starker
Verschmutzung oder bei Beschädigung auszutauschen.
Filterabdeckung önen,indemSiegleichzeitigdiebei-
denKpfeunterdemGridrücken.
NachdemAustauschendesFilterskanndieFilterabde-
ckung zurückgedrückt werden,bisdiebeidenKnöpfe
einrasten.
Falls sich die Filterabdeckung löst,zumerneuten
BefestigendiebeidenScharniereanderUnterseitean-
setzenunddenFilterdeckelbiszumEinrastenderbeiden
Knöpfezurückdrücken.
Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln.Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.
/AustauschendesAbluftlters
WechselndesMotorlters
10
CleaningtheMotorizednozzle
Always disconnect the nozzle before cleaning it. /
Disconnectthenozzlefromthetube.Usethehosehan-
dletocleanthenozzle.
If the wheels are stuck,cleanthembyremovingthe
wheelcapwithasmallscrewdriver.
Unscrewthewheelaxisandcleanallparts.Retin
reverseorder.
Open brush roll cover by pushing the latches.This
willfreethefrontwheelsforcleaning.
Pulloutthebrushrollandremoveentangledthreadsby
snippingthemawaywithscissors.Usethehosehandle
tocleanthenozzle.Retinreverseorder.
If the wheels are stuck,removethemcarefullybyusing
asmallscrewdriver.
CleaningAeropronozzles
DiesevomRohrabnehmen.MitdemSchlauchgriff
dieDüsereinigen.
Wenn die Räder blockiert sind,zumReinigendie
RadabdeckungmiteinemkleinenSchraubendreher
abhebeln.
DieRadachseabschraubenundalleTeilereinigen.
ZusammenbauinumgekehrterReihenfolge.
Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der Riegel
öffnen. DadurchwerdendievorderenRäderzum
Reinigenfreigegeben.
BürstenrolleherausziehenundverwickelteFädenmit
einerScheredurchschneidenundentfernen.Mitdem
SchlauchgriffdieDüsereinigen.Zusammenbauin
umgekehrterReihenfolge.
Wenn die Räder blockiert sind,diesevorsichtigmithil-
feeineskleinenSchraubendrehersabnehmen.
/ReinigenderAeroPro-Düse
/ReinigungderMotordüse
Düse vor dem Reinigen immer vom Stromnetz trennen!
11
Changingbatteryinremotehandle
CleaningtheTurbonozzle (certain models only)
Disconnectthenozzlefromthevacuumcleanertubeand
removeentangledthreads,etc.bysnippingthemaway
withscissors.Usethehosehandletocleanthenozzle.
Change battery whenlightindicatorisnotresponding
whenpressinganybutton.
UseonlybatteriestypeLITHIUMCR2032.Batteriesmust
beremovedfromtheappliancebeforeitisscrappedand
aretobedisposedofsafely.
RemotehandlewithmotorizednozzlesystemDO
NOThaveanybatteriesorlightindicator,soDONOTtry
toopenthemotorizedhandle.
Batterie wechseln, wenn Anzeigeleuchtenichtauf
DrückenderKnöpfereagiert.
NurBatteriendesTypsLITHIUMCR2032verwenden.Vor
demEntsorgendesGerätsdieBatterienentfernenund
sicherentsorgen.
DerFernbediengriffmitMotordüsensystembesitzt
KEINEBatterienundLeuchtanzeigen.DeshalbMotorgriff
NIEMALSöffnen
DüsevomStaubsaugerrohrentfernenundinderDüse
verwickelteFädenetc.zumEntfernenmiteinerSchere
durchschneiden.MitdemSchlauchgriffdieDüsereini-
gen.
/ReinigungderTurbobürste(nur bestimmte Modelle)
/AuswechselnderBatterieimFernbediengriff
12
The vacuum cleaner does not start
• Checkthatthecableisconnectedtothemains.
• Checkthattheplugandcablearenotdamaged.
• Checkforablownfuse.
• Checkifthebatteryindicatorlampresponds(certainmodelsonly).
The s-bag® indicator light is illuminated(onlyatspecicmodels)
• Checkifthes-bag®isfullorblocked.
• Ifyouhavealreadychangedthes-ba,changethemotorlter.
The lter indicator light is illuminated(onlyatspecicmodels)
• Changetheexhaustlter
The cleaner stops
Thecleanermightbeoverheated:disconnectitfromthemains;checkifthenozzle,
tubeorhoseareblocked.Letthecleanercooldownfor30minutesbeforepluggingit
inagain.
Ifthecleanerstilldoesnotwork,contactanauthorizedAEGservicecentre.
Clearing the hose
Clearthehoseby“squeezing“it.However,becarefulincasetheobstructionhasbeen
causedbyglassorneedlescaughtinsidethehose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.
Water has been sucked into the vacuum cleaner
ItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedAEGservicecentre.
Damagetothemotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewar-
ranty.
Foranyfurtherproblems,contactanauthorizedAEGservicecentre.
Troubleshooting
Der Staubsauger startet nicht
• Prüfen,obdasNetzkabelandieNetzsteckdoseangeschlossenist.
• Prüfen,obderSteckerunddasKabelnichtbeschädigtsind.
• Prüfen,obeineSicherungdurchgebranntist.
• Prüfen,obBatterieanzeigereagiert(nurbestimmteModelle).
Die s-bag®-Anzeige leuchtet.(nur bei bestimmten Modellen)
• Prüfen,obs-bag®volloderblockiertist.
• FallsSiedens-bag®bereitsausgetauschthaben,denMotorlterwechseln.
Die Filteranzeige leuchtet(nur bei bestimmten Modellen)
• Abluftlteraustauschen
Der Staubsauger stoppt
Staubsaugeristmöglicherweiseüberhitzt:VomStromnetztrennen;Düse,Rohroder
SchlauchaufVerstopfungpfen.VorerneuterVerwendungdenStaubsauger30Minu-
tenabkühlenlassen.
FallsderStaubsaugerdanachimmernochnichtfunktioniert,wendenSiesichanein
autorisiertesAEGKundendienstzentrum.
Schlauchverstopfung beseitigen
VerstopfungdesSchlauchsdurch”Massieren”lösen.Dabeijedochvorsichtigvorgehen,
fallsdieBlockierungdurch
durchGlasoderNadelnimSchlauchverursachtwurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläu-
chen ab.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Esistnotwendig,denMotorineinemautorisiertenAEG-Servicezentrumauszutauschen.
SchädenamMotor,diedurcheingedrungenesWasserverursachtwurden,werdennicht
durchdieGarantieabgedeckt.
FallsweitereProblemeauftreten,wendenSiesichaneinautorisiertesAEG-Servicezen-
trum.
Fehlersuche
13
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unless
theyaregivensupervisionorinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyaper-
sonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Alwaysdisconnecttheplugfromthemainsbeforecleaningormaintainingtheappli-
ance.
Neverusethevacuumcleanerwithoutitslters.
Caution
Thisappliancecontainselectricalconnections:
• Nevervacuumanyliquidsubstance
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Disconnecttheappliancefromthemainswhennotinuse
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmustnotbeusedifdamaged.
Theabovecancauseseriousdamagetothemotor,whichisnotcoveredbythewar-
ranty.
Never use the vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenotdamaged.Neverusethevacuum
cleanerifthecordisdamaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlybyanauthorizedAEGservicecentre
inordertoavoidahazard.Damagetothevacuumcleaner’scordisnotcoveredby
thewarranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG service centre. Store the
vacuum cleaner in a dry place.
SicherheitsanforderungundWarnung
Personen(einschließlichKindern)miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnissendürfendieses
GerätnurunterAufsichtodernachAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwort-
lichePersonbenutzen.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umzugewährleisten,dassdiesemitdemGerät
nichtspielen.
TrennenSiedasGerätvorReinigungs-oderWartungsarbeitenimmervomStromnetz.
BenutzenSiedenStaubsaugerniemalsohneFilter.
Vorsicht
DiesesGerätbesitztelektrischeVerbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• GerätbeiNichtbenutzungimmervomStromnetztrennen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberpfenunddarfbeiBeschädigungnichtbenutztwerden.
ObenGenannteskanndenMotorernsthaftbeschädigen.SolcheSchädensindnicht
durchdieGarantieabgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• InderNähevonbrennbarenGasenetc.
• FürscharfkantigeGegensnde
• FürheißeoderkalteAsche,brennendeZigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
DerEinsatzdesStaubsaugersunterdenobengenanntenBedingungenkannzu
schwerenSchädenführen,diesesindnichtdurchdieGarantieleistungabgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenüberprüfen.Staubsauger
niemalsbenutzen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszurVermeidungvonGefahrenvon
einemautorisiertenAEG-Servicezentrumausgetauschtwerden.SchädenamKabel
desStaubsaugerswerdenvonderGarantienichtabgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehenoderhochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-Kundendienstdurch-
geführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Safetyrequirementandwarning
AEGdeclinesallresponsibilityforalldamagesarisingfromanyimproperuseoftheap-
plianceorincasesoftamperingwiththeappliance.Formoredetailsofwarrantyand
consumers’contactsseetheWarrantyBookletinthepackaging
Sustainability policy
Thisproductisdesignedwiththeenvironmentinmind.Allplasticpartsaremarkedfor
recyclingpurposes.Fordetailsseeourwebsite:www.aeg.com
Thepackagingmaterialischosentobeenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.
Consumerinformationandsustainabilitypolicy VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze
AEGübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,diedurchdenunsachgemäßenEin-
satzdesGerätsoderunbefugtenEingriindenStaubsaugerentstehen.
WennSieFragenoderHinweisezumStaubsaugeroderzurBedienungsanleitunghaben
oderaberwennSiepraktischesZuberbenötigen,sendenSieunsbitteeineE-Mailan
[email protected]oderrufenSieunsan,unsereKontaktdatenentnehmenSie
bittedembeiliegendenGarantieheft.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
DiesesProduktwurdemitRücksichtaufdieUmwelthergestellt.AllePlastikteilesindfür
Recyclingzweckemarkiert.
EinzelheitendarüberndenSieaufunsererWebsite:www.aeg.de
DasVerpackungsmaterialwurdemitBlickaufUmweltfreundlichkeitausgewähltund
kannwiederverwertetwerden.
14
English
Thesymbol ontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynot
betreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollection
pointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproduct
isdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewaste
handlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,
pleasecontactyourlocalcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshop
whereyoupurchasedtheproduct.
Deutsch
DasSymbol aufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammel-
punktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerden
muss.DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedie
UmweltunddieGesundheitIhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurch
falschesEntsorgengefährdet.WeitereInformationenüberdasRecyclingdiesesProdukts
erhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMüllabfuhroderdemGeschäft,indemSiedas
Produktgekaufthaben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aeg-Electrolux AUSG3901 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen