Pioneer SX-20 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

2
De
RECPLAY
SPEAKERS
RECORDER
INININ
L
R
IN
AM LOOP
SIGNAL
GND
FM UNBAL
75
OUT
PHONO
(
MM
)
ANTENNA
SACD/CD
NETWORK
B
RL
RL
A
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
Anschlüsse
Rechter
Lautsprecher
Linker
Lautsprecher
VORSICHT
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Siz das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Schließen Sie erst dann das Netzteil an, wenn sämtliche Verbindungen
zwischen den Geräten hergestellt wurden.
Netzwerk-Audioplayer
MW-Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
Plattenspieler
SACD/CD-Player
CD-Recorder oder
Kassettendeck
Audiokabel verwenden
Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Buchse (L), den roten
Stecker an die rechte Buchse (R) an. Stecken Sie die Stecker bis zum
Anschlag ein.
Rechts (rot)
Links (weiß)
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
3
De
Anschlüsse (Fortsetzung)
VORSICHTSHINWEIS ZUR BEL
Ü
FTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden
Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu
gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen
vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern
und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr
auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich
oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
STEREO RECEIVER
VOLUME
TUNE
/
PRESET
MEMORY
STANDBY
A
SPEAKERS
B
PHONES
TONE
BALANCE
S
X
-
20
STANDBY
ON
Lautsprecher anschließen
Sorgen Sie dafür, dass der rechte Lautsprecher mit dem rechten
Anschluss (R), der linke Lautsprecher mit dem linken Anschluss (L)
verbunden wird. Achten Sie auch darauf, dass die positiven und negativen
Anschlüsse am Empfänger (+/–) mit den richtigen Anschlüssen an den
Lautsprechern verbunden werden.
1
Verdrillen Sie die Seele (den Kern aus Metalladern) des Kabels.
2
Lösen Sie die Klemmmutter am SPEAKERS-Anschluss, führen Sie das
Lautsprecherkabel in die nun sichtbare Öffnung am Anschluss.
3
Ziehen Sie die Klemmmutter wieder an.
12 3
10 mm
VORSICHT
Wenn Sie nur einen Satz Lautsprecherbuchsen (SPEAKERS A
oder SPEAKERS B) verwenden, sollten die Lautsprecher eine
Nennimpedanz zwischen 4
Ω
und 16
Ω
aufweisen. Wenn
Sie beide Lautsprecheranschlusspaare nutzen, sollten die
angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz zwischen 8
Ω
und 16
Ω
aufweisen. Hinweise zur Impedanz finden Sie in der mit
den Lautsprechern gelieferten Dokumentation.
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung
an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr
ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und
Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen,
bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
MW- und UKW-Antennen anschließen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie
nachstehend dargestellt an.
AM LOOP
FM UNBAL
75
ANTENNA
Geräte anschließen
Wiedergabegeräte anschließen
1
Schließen Sie die Audioausgänge Ihres SACD-Players (oder
CD-Players) an die SACD/CD IN-Anschlüsse des Empfängers an.
2
Verbinden Sie die Audioausgänge Ihres Netzwerk-Audioplayers mit
den NETWORK IN-Anschlüssen des Empfängers.
Sie können auch weitere Audiokomponenten mit analogen Ausgängen
anschließen. Falls Sie einen tragbaren Audioplayer oder ein anderes
Gerät mit Mini-Klinkenbuchsen anschließen möchten, nutzen Sie dazu
einen handelsüblichen Adapterstecker.
Kassettendeck anschließen
Schließen Sie die Audioausgänge des Kassettendecks (oder eines
anderen Aufnahmegerätes) an die RECORDER IN-Anschlüsse
des Empfängers an. Verbinden Sie dann die Audioeingänge des
Kassettendecks mit den RECORDER OUT-Anschlüssen am Empfänger.
Dadurch können Sie Aufnahmen von den an den Empfänger
angeschlossenen Geräten vornehmen.
Plattenspieler anschließen
Verbinden Sie die Audioausgänge Ihres Plattenspielers mit den
PHONO IN-Anschlüssen des Empfängers.
Wichtig
Der
SIGNAL GND
-Anschluss reduziert Störgeräusche, wenn das Gerät
an Komponenten wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird.
Schließen Sie die
PHONO (MM)
-Anschlüsse ausschließlich an
Plattenspieler an; schließen Sie keine Plattenspieler mit integriertem
Equalizer an. Andernfalls kann es zu extrem lauter, verzerrter
Tonausgabe kommen, die Lautsprecher und andere Geräte
beschädigen kann.
Die
PHONO (MM)
-Anschlüsse sind zum Anschluss von Plattenspielern
mit MM-Tonabnehmern (MM steht für Moving Magnet) vorgesehen.
Plattenspieler mit MC-Tonabnehmern (MC steht für Moving Coil)
können nicht angeschlossen werden.
Empfänger an die Stromversorgung anschließen
Verbinden Sie das Gerät erst dann mit der Stromversorgung, nachdem
sämtliche Komponenten einschließlich Lautsprechern angeschlossen
wurden.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den AC IN-Anschluss an
der Rückwand des Gerätes an.
2
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
AC IN
VORSICHT
Fassen Sie das Netzkabeln nur am Stecker. Ziehen Sie den Stecker
nicht am Kabel aus der Steckdose, berühren Sie das Netzkabel
niemals mit feuchten oder gar nassen Händen – andernfalls kann es
zu Kurzschlüssen oder Stromschlägen kommen. Stellen Sie nichts
auf dem Netzkabel ab, achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
eingeklemmt werden kann. Verknoten Sie das Netzkabel niemals,
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Netzkabel
sollten so verlegt werden, dass nicht darauf getreten werden
kann. Beschädigte Netzkabel können Brände oder Stromschläge
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Falls
Sie Beschädigungen feststellen sollten, bitten Sie den autorisierten
Pioneer-Kundendienst in Ihrer Nähe um Ersatz.
Zur Steckdose
4
De
A
E
C
B
D
b
a
F
Bevor Sie beginnen Bedienung
Batterien einlegen
Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen in erster Linie zur
Überprüfung, ob das Gerät richtig funktioniert; dürften daher auch nicht
übermäßig lange halten. Wir empfehlen Alkalibatterien, die deutlich
länger durchhalten.
WARNUNG
Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien unter direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z. B. im
Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Dadurch
können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder
in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien
verringern.
VORSICHT
Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die Federn an den
Batteriekontakten
nicht zu beschädigen.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
Einschalten
Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON an der Fernbedienung oder die
Taste
/I STANDBY/ON an der Frontblende.
Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie die
Fernbedienungstaste
STANDBY/ON
.
Bereitschaftsmodus einstellen
Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON an der Fernbedienung.
Zum nächsten Einschalten drücken Sie die Fernbedienungstaste
STANDBY/ON
.
Wenn die Taste
/l STANDBY/ON
an der Frontblende gedrückt wird,
schaltet sich das Gerät aus. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht
mehr mit der Fernbedienungstaste
STANDBY/ON
einschalten.
Zum Einschalten drücken Sie bitte die Taste
/l
STANDBY/ON
an der
Frontblende.
Auto-Abschaltung außer Kraft setzen
Falls Sie den Empfänger mehrere Stunden lang nicht benutzen, schaltet
sich automatisch ab. Die automatische Abschaltung ist ab Werk auf
6 Stunden eingestellt; diese Zeitspanne können Sie ändern oder die
automatische Abschaltung komplett außer Kraft setzen.
Drücken Sie APD, um „OFF“ auszuwählen.
Sie können 2, 4 oder 6 Stunden oder OFF auswählen (wenn kein
automatisches Abschalten gewünscht wird).
Schaltet den Empfänger zwischen
Bereitschaft und regulärem Betrieb
um.
Schaltet zwischen
unterschiedlichen Surround-Modi
um.
Zum Radiohören (MW oder UKW).
Zum Einstellen der Lautstärke.
Zum Auswählen der gewünschten
Eingangsquelle.
Zum Anpassen der Bass- und
Höhenwiedergabe.
Zum Steuern eines Pioneer-SACD/
CD-Players.
Zum Steuern eines Pioneer-
Netzwerk-Audioplayers.
Andere Pioneer-Komponenten steuern
Wenn der Eingang des Gerätes mit der
NETWORK
-Taste auf
NETWORK
umgestellt ist, können Sie mit den Tasten
a
bestimmte andere Pioneer-
Netzwerk-Audioplayer steuern. Auf ähnliche Weise können Sie mit der
SACD/CD
-Taste zum
SACD/CD
-Eingang umschalten und bestimmte
andere Pioneer-SACD/CD-Player mit den Tasten
b
bedienen.
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
5
De
Wiedergabe
STEREO RECEIVER
VOLU ME
TUNE
/
PRESET
MEMORY
STANDBY
A
SPEAKERS
B
PHONES
TONE
BALANC E
SX
-
20
STANDBY
ON
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
SACD/CD NETWORK PHONO
RECORDER
A CB D
1
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
2
Schalten Sie das Gerät EIN. (
A
)
3
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabequelle. (
B
)
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabekomponente aus.
4
Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt 1 gewählten Geräts.
5
Stellen Sie die Wiedergabelautstärke mit dem VOLUME-Regler ein. (
C
)
6
Passen Sie den Klang mit den TONE(BASS und TREBLE)-Reglern an
Ihrenpersönlichen Geschmack an. (
D
)
7
Wählen Sie den gewünschten Surround-Modus aus. (
E
)
Audioaufnahmen
Sie können eine Audioaufnahme von jeder an den Empfänger
angeschlossenen Audioquelle vornehmen.
Die Aufnahme wird nicht von den Lautstärke- und Klangeinstellungen
des Gerätes beeinflusst.
STEREO RECEIVER
VOLU ME
TUNE
/
PRESET
MEMORY
STANDBY
A
SPEAKERS
B
PHONES
TONE
BALANC E
SX
-
20
STANDBY
ON
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
SACD/CD NETWORK PHONO
RECORDER
B
1
Wählen Sie die gewünschte Aufnahmequelle. (
B
)
2
Starten Sie die Aufnahme und dann die Wiedergabe des
Quellengeräts.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
Bedienung (Fortsetzung)
Plattenspieler
SACD/CD-Player
Netzwerk-Audioplayer
CD-Recorder oder
Kassettendeck
Radio hören
Drücken Sie zum MW- oder UKW-Empfang die Tasten
F
.
1
Drücken Sie FM/AM wiederholt, um den Frequenzbereich (UKW oder
MW) zu wählen.
2
Drücken Sie T/P MODE, um in den Abstimmungsmodus zu wechseln.
Die
PRESET
-Anzeige erlischt.
3
Zum Abstimmen eines Senders drücken Sie

.
Halten Sie

etwa eine Sekunde lang gedrückt. Der Empfänger
sucht nach dem nächsten Sender.
Falls es bei UKW-Stereosendungen zu Störungen wegen geringer Signal-
stärke kommt, schalten Sie zur Reduktion der Störungen mit der Taste
FM MODE
in den
FM MONO
-Modus um.
Speichern von Voreinstellungen für Sender
Wenn Sie häufig einen bestimmten Sender hören, sollten Sie den
Empfänger die Frequenz speichern lassen, damit Sie diesen Sender
einfach abrufen können, wenn Sie ihn hören wollen.
1
Drücken Sie MEM, wenn der Sender eingestellt ist, den Sie speichern
möchten.
Die
MEM
-Anzeige blinkt.
2
Wählen Sie innerhalb 5 Sekunden mit

den gewünschten
Speicherplatz, drücken Sie dann MEM.
Die
MEM
-Anzeige hört auf zu blinken und der Empfänger speichert den
Sender.
Voreingestellte Sender anhören
Dazu müssen Sie zunächst Sender gespeichert haben.
1
Drücken Sie T/P MODE, um in den Voreinstellungsmodus zu wech-
seln.
Die
PRESET
-Anzeige leuchtet.
2
Wählen Sie mit

den gewünschten, gespeicherten Sender.
Damit Sie sämtliche Funktionen des
Gerätes voll und ganz genießen können:
Legen Sie die CD in das optische Laufwerk Ihres Computers
ein, wählen Sie anschließend die PDF-Anleitung aus dem
Bildschirmmenü.
Funktionen
RDS-Sendungen hören
Seite 10
Lautstärkebalance einstellen
Seite 11
Tone Direct verwenden
Seite 11
Fehlerbehandlung
Seite 13
Plattenspieler
SACD/CD-Player
Netzwerk-Audioplayer
CD-Recorder oder
Kassettendeck
Das Frontdisplay leuchtet nicht auf.
Das Frontdisplay leuchtet nicht, wenn Tone Direct eingeschaltet oder
DIMMER auf OFF eingestellt ist.
Falls das Display nicht abgeschaltet werden soll, können Sie die
Einstellung mit den Tasten
TONE DIRECT
oder
DIMMER
entsprechend
ändern.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pioneer SX-20 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für