Merrychef 402S Version 3.0 Owner Instruction Manual

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Owner Instruction Manual
402s Version 3.0
USER GUIDE
IMPORTANT INFORMATION
READ BEFORE USE
Page
2
NOTICE D’UTILISATION
INFORMATIONS IMPORTANTES
LIRE AVANT UTILISATION
Page
23
F
D
BENUTZER HANDBUCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
VOR ANWENDUNG LESEN
E
Seite
43
GUíA DEL USUARIO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Página
63
DK
FIN
NL
GB
MENUKEY2
BRUGER MANUAL
LÆS FØR IBRUGTAGNING
GEM VENLIGST DISSE INSTRUKTIONER
Side
83
KäyTTöOHjEET
KäyTTööNOTTOA jA SäILyTä NE
MyöHEMPää KäyTTöä VARTEN
Sivu
103
HANDLEIDING
VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN
GELIEVE DEZE AANWIjZINGEN TE BEWAREN
Pagina
123
Merrychef
®
®
43
Sicherheitshinweise .........................................44
Einbauanleitung ...............................................
45
Einleitung .........................................................48
Hauptbestandteile .......................................49-50
Erster Einsatz des Ofens ............................51-52
Programmbetrieb .............................................53
Bedienungsanleitung: Handbetrieb .................. 54
Bedienungsanleitung: Programm-Modus ....55-57
MenuKey: Ändern der Ofenprogramme .......... 58
Tägliche Reinigung 1, 2 Abkühlung/
Herunterfahren & 3 ....................................59-61
Technische Daten ............................................62
Service-Informationen ......................................62
Merrychef
Station Road West
Ash Vale
Aldershot
Hampshire GU12 5XA
Tel.-Nr.: +44 (0) 1252 371000
Fax-Nr.: +44 (0) 1252 371007
www.merrychef.com
BITTE HEBEN SIE DIESES HANDBUCH AUF.
INHALT
Wir chten Benutzer darauf hinweisen, dass Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von einem von Merrychef autorisierten
Serviceunternehmen unter Verwendung von Original-Merrychef-Ersatzteilen ausgeführt werden rfen. Merrychef übernimmt
keinerlei Haftung für Produkte, die unsachgemäß installiert, eingestellt, betrieben oder die nicht gemäß den nationalen oder regional
gültigen Bestimmungen bzw. dem mit diesem Gerät gelieferten Benutzerhandbuch gewartet wurden und lehnt ebenfalls jegliche
Haftung für Produkte ab, deren Seriennummer entstellt, unkenntlich gemacht oder entfernt worden ist, und die unter Verwendung
von Nicht-Originalteilen bzw. von nicht autorisierten Service-Unternehmen modiziert oder repariert worden sind. Auf der hinterem
Umschlagseite dieses Handbuches nden Sie eine Liste autorisierter Service-Unternehmen. Die in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen (einschließlich Teilespezikationen) können ohne Vorankündigung geändert oder ersetzt werden.
44
1. Lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Ofens durch.
2.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist es ratsam, die elektrischen Anschlüsse regelmäßig überprüfen zu lassen.
3. Das Innere des Ofens und die Türdichtungen sind regelmäßig zu reinigen – dazu ist die im Abschnitt
REINIGUNG gegebene Anleitung zu befolgen.
4. Es ist nicht erforderlich, den Ofen nach jedem Einsatz abzuschalten – denken Sie jedoch daran, den Ofen am
Ende des Tages oder nach der jeweiligen Betriebsperiode abzuschalten.
5. Die Mikrowellenfunktion darf nicht zum Trocknen von Wäsche oder Vorwärmen von Tellern verwendet
werden.
6. Wie bei jedem zum Garen verwendeten Gerät ist darauf zu achten, dass ein Verbrennen der im Ofen
bendlichenStoffevermiedenwird.
EINZUHALTENDE VORSICHTSMASSNAHMEN
7. Stellen Sie sicher, dass die Nahrungsmittel in der Mitte des Ofeninnern platziert werden, um das beste
Ergebnis zu erzielen.
8. Wird die Mikrowellenfunktion allein verwendet, so sind die Speisen abzudecken, um ein Bespritzen der
Wände im Ofeninnern zu vermeiden.
9. Speisen,diesichinbrennbarenKunststoff-oderPapierbehälternbenden,dürfennurmitderMikro-
wellenfunktion allein verwendet werden, um ein mögliches Entzünden zu vermeiden.
10. Beim Einsatz der Umluft- und Kombi-Funktion sind die zu erhitzenden Nahrungsmittel
auszuwickeln.
11. Frische und ganze hartgekochte Eier dürfen
nicht mit der Mikrowellen- oder Kombi-Funktion erhitzt
werden, da sie explodieren können.
12. Lebensmittel, die eine Schale oder eine Pelle aufweisen, wie z.B. Kartoffeln, Äpfel, Würstchen und dgl.
sind vor dem Erwärmen anzupieksen.
13. Nahrungsmittel dürfen nicht in vollständig verschlossenen Behältern erwärmt werden, da die Dampfan-
sammlung zu einer Explosion des Behälters führen kann.
14. Überschüssiges Fett ist beim “Braten” und vor dem Herausnehmen schwerer Behälter aus dem Ofen zu
entfernen.
15. Für den Fall, dass im Ofen Glas zerbricht, ist sicher zu stellen, dass die Speisen vollständig frei von
Glassplittern sind. Im Zweifelsfalle sind alle Nahrungsmittel, die zum Zeitpunkt des Bruches im Ofen
waren, zu entsorgen.
16. Versuchen Sie NICHT, diesen Ofen in folgenden Zuständen zu betreiben: Gegenstand klemmt in der
Türfest,TürlässtsichnichtvollständigschließenoderTür,Scharnier,Verriegelung,Dichtungsächen
sindbeschädigtbzw.esbendensichkeineNahrungsmittelimOfen.
Bei Beobachten einer Rauchentwicklung:
Gerät abschalten.
Gerät vom Netz trennen
Gerätetür geschlossen halten, um jegliche
Flammenbildung zu ersticken
1. OfenNICHTleer,d.h.ohnedarinbendlicheLebensmitteloderFlüssigkeitenbetreiben,dadieszueiner
zu starken Erwärmung führt, die Schäden verursachen kann.
2. NIEMALS die äußere Abdeckung des Ofens entfernen.
3. NIEMALS feste Bestandteile des Ofens ausbauen.
4. NIEMALS Änderungen an Bedientafel, Tür, Dichtungen oder anderen Ofenteilen vornehmen.
5. NIEMALSLüftungsöffnungen/LuftlteroderDampfablassöffnungenblockieren.
6. NIEMALS Geschirrtücher oder Lappen auf den Ofen legen.
7.
Sind die Türdichtungen beschädigt, so darf der Ofen nur von einem genehmigten Ingenieur repariert werden
.
8. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem genehmigten Ingenieur
vorgenommen werden.
9. Bei jeglicher Beschädigung des Netzkabels DARF dieses NUR von einem genehmigten Ingenieur
ausgewechselt werden.
10. Beim Umgang mit heißen Flüssigkeiten, Nahrungsmitteln und Behältern muss darauf geachtet werden, dass
keine Verbrennungen oder Verbrühungen erfolgen.
11. Beim Erwärmen von Flüssigkeiten mithilfe der Mikrowellen- oder Kombi-Funktion muss der Inhalt vor dem
Erhitzen umgerührt werden, um das eruptionsartige Aufsteigen beim Kochen zu verhindern.
12. BabyaschenundBabybreigläsersindvordemErwärmenzuöffnen,derInhaltumzurührenoderzu
schütteln und die Temperatur vor dem Verzehr zu überprüfen, um Verbrennungen zu vermeiden.
13. Der Ofen darf nicht zum Erwärmen von Alkohol, wie z.B. Brandy, Rum und dgl. verwendet werden.
Des Weiteren können alkoholhaltige Nahrungs- und Genussmittel, wie z.B. Weihnachtspudding, bei zu
starkem Erhitzen leichter Feuer fangen.
14. Versuchen Sie nie, den Ofen zum Frittieren zu verwenden.
15. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder oder andere Personen bestimmt, die der Aufsicht bedürfen.
16. Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicher zu stellen, dass sie nicht an dem Gerät herum spielen.
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
45
WARNUNG
Dieses Gerät muss geerdet werden. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift kann zu Stromschlag oder Tod führen.
Der Ofen muss an eine separate Stromversorgung angeschlossen werden, die von einem ausgebildeten und genehmigten
Elektriker installiert werden muss. Ein Unterbrecher mit geeigneter Bemessung, der an beiden Polen über ein Kontaktspiel
von 3mm verfügt, ist für jeden installierten Ofen anzubringen.
Einrichtungen,diemitStandard-Unterbrechern(TypB)ausgestattetsind,sindgegenStromstößeempndlich,diebeim
Einschalten von Gefriertruhen, Kühlschränken und anderen Catering-Geräten – darunter auch Mikrowellen - auftreten. Daher
empfehlen wir dringend die Installation eines separaten Unterbrechers vom Typ C (der speziell zum Schutz von derartigen
Geräten konzipiert ist). Ein einzelner, ausreichend bemessener Unterbrecher ist für jeden installierten Ofen anzubringen.
Falls Sie Fragen zu Ihrer Stromversorgung haben, so ziehen Sie einen
qualizierten Elektriker zu Rate.
WARNUNG:
EINPHASIG
ZWEIPHASIG
Zweiphasige Modelle sind wie im Bild gezeigt
anzuschließen.
Der Unterbrecher sollte mit 16A (Typ C) bemessen
sein.
EINPHASIG
Britische Modelle sind mit einem blauen 32 Amp-Stecker
nach Norm BS4343 ausgestattet.
Der Unterbrecher sollte mit 45A (Typ C) bemessen
sein.
ZWEIPHASIG
NETZVERSORGUNG
POTENZIALAUSGLEICH
POTENZIALAUSGLEICH
EinErdungspunktzumPotenzialausgleichbendetsichanderRückseitedesOfens
und gestattet die Herstellung eines unabhängigen Erdanschlusses (GND).
WARNUNG: Ein Erdanschluss bei HOHEM FEHLERSTROM ist unbedingt notwendig.
STROMVERSORGUNG: ERDLECKSTROM-UNTERBRECHER
Ist der Ofen an einen Erdleckstrom-Unterbrecher angeschlossen, so sollte dieser einen
Mindest-Erdungsstrom von 30 Milliampere gestatten, bevor der Kreis unterbrochen wird.
GRUN & GELB
(ERDUNGPUNKT)
BRAUN
(SPANNUNG)
BLAU AN
NEUTRAL
N
E
L
L 2
GRUN & GELB
ZUM ERDUNGPUNKT
BRAUN AN
SPANNUNG NR 1
SCHWARZ AN
SPANNUNG NR 2
BLAU AN
NEUTRAL
N
E
L
46
Der Ofen muss folgende Mindestabstände
aufweisen
Hinweis:
Der Lufteinlass bendet sich auf
beiden Seiten unterhalb des Ofens
und selbst bei Einhaltung der unten
angegebenen Spiele ist es wichtig,
dass der Luftstrom so kühl wie möglich
gehalten und nicht durch andere
Geräte, wie z.B. Friteusen und
Grillgeräte oder -pfannen vorgewärmt
wird, da dies die Lebensdauer und
Leistung des Ofens beeinträchtigt.
EntfernenSieVerpackungsmaterialundSchutzlmvomOfen.
InIhremOfenbendensich:
Ofengestell
Obere und untere Ablenkbleche
Überprüfen Sie den Ofen auf sichtbare Transportschäden.
Informieren Sie – falls notwendig – die Spedition UNVERZÜGLICH.
WählenSieeinenStandort,dersichnichtinderNähestarkerWärmequellenbendet
.
Ofen
NICHT so aufstellen, dass Heißluft von Friteusen, Grillgeräten und –pfan-
nen und dgl. eingesogen wird.
Ein Wärmetrennschutz, der dieselbe Höhe wie der Ofen aufweist, muss dann
installiert werden, wenn der Ofen neben einem Brenner, Herd oder Kochfeld
eingebaut wird.
PlatzierenSiedenOfenaufeinerachenUnterlage,dieEBEN,ROBUST
und STABIL ist.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 50mm (2 Zoll) nach hinten, oben
und zu jeder Seite, um eine ungehinderte Luftzirkulation zu ermöglichen.
DerLufteinzugbendetsichaufbeidenSeiteunterhalbdesOfens,und
selbst bei Einhaltung der oben genanten Spiele ist es wichtig, dass die
Luftströmung so kühl wie möglich ist und die Luft nicht von anderen
Geräten, wie Friteusen oder Grillgeräten oder -pfannen vorgewärmt wird.
Oberhalb des Ofens muss in Mindestspiel von 50 mm (2 Zoll) bestehen,
sodass Heißluft abziehen kann.
Lassen Sie vor dem Ofen einen ausreichenden Abstand von 320 mm (13
Zoll), sodass die Tür vollständig geöffnet werden kann.
Bringen Sie keinerlei Etiketten/Sticker am Ofen an – außer den vom
Hersteller angebrachten bzw. genehmigten.
EINBAU
Der Ofen muss folgende Mindestabstände
aufweisen
Abmessungen in mm
WARNUNG:
Überzeugen Sie sich
vor Inbetriebnahme davon, dass
der LUFTFILTER eingebaut ist
(siehe Hauptbestandteile).
Achten Sie stets darauf, dass die Öfen
- wie in der Abbildung gezeigt -
mithilfe einer Stapelungsplatte Teile-Nr.
DV0178
(2 erforderlich) miteinander verbunden
werden.
ES DÜRFEN NUR ZWEI
ÖFEN DIESES TYPS ÜBEREIN-
ANDER
AUFGESTELLT WERDEN.
MEHRERE ÖFEN ÜBEREINANDER
STANDORTWAHL UND POSITIONIERUNG
47
Die Hinweise des Herstellers sind zu Rate zu ziehen, wenn es dabei geht, die Eignung
einzelner Behälter oder Utensilien für jede der aufgeführten Kochfunktionen zu beurteilen.
Stellen Sie KEINE Metallbehälter oder Assieten auf den BODEN des Ofens, da ein Funken-
schlag auftreten kann.
Die folgende Tabelle enthält Angaben zu allgemeinen Richtlinien:
GEEIGNETE KOCHUNTENSILIEN
WICHTIGER HINWEIS
Der Ofen kann Brötchen- bzw. Backbleche von
¼ Größe aufnehmen. Metallbleche können NUR dann verwendet
werden, wenn sie auf das emaillebeschichtete Spezialgestell aus gestellt werden.
Hitzbeständige Behälter
Metall- & Aluschalen
Kunststoffbehälter
Einwegmaterialien
Andere Utensilien
Keine Behälter mit Metallrand
verwenden.
Metallschalen können nur dann verwendet
werden, wenn sie auf dem Glaskeramik
-
blech in den Ofen geschoben werden
(siehe WICHTIGER HINWEIS)
Es sind jetzt für Kombi-Öfen geeignete Kunststoffbe
-
hälter erhältlich (die bis zu bestimmten Temperaturen
verwendet werden können).
Lesen Sie vor Gebrauch die Hinweise des Herstellers.
Sämtliche Küchenutensilien müssen vor dem
Kochen der Speisen entfernt werden.
gehärtetes Glas
Glaskeramik
Steingut
(Porzellan, Geschirr, und dgl.)
Metallschalen
VERWENDEN SIE KEINE
ANDEREN METALL- ODER
ALUSCHALEN
feste, zum Kochen geeignete Kunst
-
stoffbehälter
Brennbare Stoffe
(Karton, Papier usw.)
Mikrowellen-Frischhaltefolie
Verschlüsse
Besteck
Temperaturmesser
Kombi-Funktion
Nur Umluft-Funktion
VERWENDEN SIE KEINE
Einwegbehälter oder Einweg-
Metallschalen
NICHT VERWENDEN:
48
DieserOfenbietetdemBenutzerdieMöglichkeit,dieexibleKombi-Kochfunktionmitzusätzlicher
Kontrolle über Lüftergeschwindigkeit und Mikrowellenleistung zu nutzen.
Die Kombifunktion von Backofen und Mikrowelle ermöglicht es, hochqualitative Ergebnisse in
sehr viel kürzerer Zeit zu erzielen, als dies bei herkömmlichen Geräten der Fall ist, insbesondere
dann, wenn es um das Backen, Bräunen, Rösten, Grillen oder das Kochen gratinierter Gerichte
geht.
Nach dem erfolgreichen Ausprobieren können genaue Anleitungen zum Kombi-Kochen oder Um-
luft-Kochen ausgewählter Gerichte in den Speicher des Ofens einprogrammiert werden, sodass
sie sich leicht und genau wiederholen lassen.
Es können so bis zu 256 Programme gespeichert und einfach durch Eingabe der
entsprechenden Nummer (1-256) aufgerufen werden.
Mehrstuge Programmierung
DieSteuerungendesOfensbieteneineerhöhteFlexibilität,dasieeinemehrstugeProgram-
mierung gestatten. Dadurch lassen sich die genauen Bedingungen zur Erzielung hochqualitativer
Ergebnisse für die entsprechende Nahrungsmittelart vorgeben.
Programme können dabei aus bis zu 6 Stufen bestehen - jede mit zugehöriger Zeitdauer, Lüfter-
geschwindigkeit und Mikrowelleneinstellungen.
Im Folgenden wird ein einfaches, aus zwei Stufen bestehendes Programm gezeigt:
Der Ofen wird auf 275°C vorgewärmt.
Stufe 1: Die Kochphase beginnt mit einer gemäßigten Gebläsegeschwindigkeit von 20%, die eine
Minute lang anhält.
Stufe 2: Die Gebläsegeschwindigkeit wird für 30 Sekunden auf 80% erhöht, um eine Bräunung des
Gerichtes zu erzielen.
DiesistlediglicheinBeispielfüreineunbegrenzteAnzahlvonMöglichkeitenfürmehrstuge
Programme, die sich vorgeben und speichern lassen.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise sind dazu bestimmt, die Sicherheit und Langlebigkeit Ihres
Merrychef-Ofens sicher zu stellen.
EINLEITUNG
Programm
endet
Programm
startet
Überbacken
01:30 Minuten
Ventilatoren
geschwindigkeit %
Stufe
Zeit
1 2
1:00
00:30
100
80
60
40
20
49
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN
DieseanderGeräterückseitebendlichenÖffnungengestattenden
Abzug der Luft, die zur Kühlung der internen Bauteile verwendet
wurde. Durch sie wird jedoch keine Mikrowellenenergie an die
Umgebung abgegeben. Die Öffnungen dürfen nicht blockiert oder
verdeckt werden.
OFENRÖHRE
Die Ofenröhre besteht aus Edelstahl und emaillebeschichteten
Wänden. Sie müssen sauber gehalten werden (siehe REINI-
GUNG).
UMLUFTGEBLÄSE, FETTFILTER & KATALYSATOR
DasUmluftgebläse,dassichhinterdemKatalysatorbendet,zieht
Luft durch den Filter ein, wodurch die meisten Rauchteilchen aus
dem Luftstrom entfernt werden. Die Luft wird dann erwärmt und du-
rch die Ablenkbleche in die Röhre zurück geführt, um innerhalb des
Ofens eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu erzeugen. Dadurch
werden die Bereiche, in denen eine verstärkte Fettablagerung
erfolgen kann, auf ein Minimum beschränkt. Bei der Reinigung
dieses Ofenbereichs ist mit äußerster Sorgfalt vorzugehen – bitte
beachten Sie die unter REINIGUNG aufgeführten Reinigungshin-
weise.
DasmetalleneFettltergitter,dasdasGebläseabdeckt,muss
sauber und frei von Verunreinigungen gehalten werden (siehe
REINIGUNG).
LUFTEINLASSFILTER (LINKS & RECHTS)
DiesebendensichlinksundrechtsvornamunterenTeildes
Gerätes. Sie bilden eine Bestandteil des Lüftungssystems und
dürfen daher nicht blockiert werden und sind täglich zu reinigen.
TÜRGRIFF
Dabei handelt es sich um einen festen Griff, der zum Öffnen nach
unten gedrückt und in Körperrichtung des Benutzers gezogen wird.
BEDIENFELD
Siehe Seite 9.
EIN-/AUS-SCHALTER
Wird der Schalter in die EIN-Stellung gebracht, so erleuchtet das
Bedienfeld.
Gebläse und Lüftungssystem nehmen ebenfalls ihren Betrieb auf.
TYPENSCHILD
DiesesbendetsichaufderGeräterückseiteundenthältAngabenzu
Seriennummer, Modell & elektrischen Daten.
TÜR
Dabei handelt es sich um eine präzisionsgefertigte Energieschwelle,
die über drei Mikrowellen-Sicherheitsverriegelungen verfügt. Sie
muss sauber gehalten werden (siehe REINIGUNG). Die Tür darf
NICHT zum Abstützen schwerer Gefäße verwendet werden.
TÜRDICHTUNGEN
Diese sorgen für eine feste Abdichtung um die gesamte Tür herum.
Sie müssen sauber gehalten und regelmäßig auf Beschädigung
untersucht werden. Sobald sie erster Anzeichen von Beschädigung
aufweisen, sind sie von einem von Merrychef-genehmigten Service-
Unternehmen auszuwechseln.
DAMPF-ABLASSÖFFNUNG (auf der Rückseite des Ofens)
Diese gestattet das Entweichen von Dampf und verhindert die
Ansammlung von Kondenswasser. Sie gestattet kein Entweichen der
Mikrowellenenergie.
MenuKey 2 (Menüschlüssel 2)
Hiermit lassen sich die Ofenprogramme verändern (siehe Abschnitt
MenuKey zum Herunterladen von Programmen in den MenuKey).
OFENGESTELL
Dies ist zur täglichen Reinigung heraus zu nehmen (siehe Abschnitt
REINIGUNG).
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
HAUPTBESTANDTEILE
6
3
6
9
2
4
127
5 10 4
13
Rückansicht
13
11
8
1
1
50
ANZEIGEFELD (DISPLAY)
Zeigt die Hauptfunktionen des Ofens an.
Beim Kochen wird die noch verbleibende Kochzeit
angezeigt.
Dieses Feld zeigt ebenfalls Fehlermeldungen sowie die
Ofentemperatur an.
Beim Speichern und Aufrufen eines Programms zeigt
das Anzeigefeld Programmnummer und –angaben an.
FUNKTIONSTASTEN
Mit den Funktionstasten lassen sich die im
BEDIENFELD angezeigten Optionen auswählen.
BEDIENFELD
FUNKTIONSTASTEN
ANZEIGEFELD (DISPLAY)
MenuKey-
BUCHSE
LÖSCHTASTEABKÜHLUNG-
STASTE
FUNKTIONSTASTEN
MenuKey 2 (Menüschlüssel):
Das MenuKey-System gestattet eine automatische Änderung
sämtlicher Kochprogramme über eine elektronische Taste
und gestattet die Vorgabe von Programmbezeichnungen.
ABKÜHLTASTE
Hiermit wird der Ofen in den Abkühlmodus gebracht, siehe
Reinigung 2 auf Seite 19.
LÖSCHTASTE
Löscht alle zeitlich vorgegebenen Kochzyklen,
vorprogrammierten Operationen und stoppt die
Mikrowellenenergie. Die Taste bewirkt jedoch keine
Temperaturänderung. Wenn der Ofen erhitzt ist, so werden
diedarinbendlichenSpeisenweitergekochtundsollten
daher sofort heraus genommen werden. Mit dieser Taste
lassen sich ebenfalls falsche Arbeitsschritte rückgängig
machen. Programme werden jedoch nicht gelöscht
.
FUNKTIONSTASTEN
Auf dem Anzeigefeld angezeigte Fehlermeldungen
Meldung
Zustand
Mögliche Ursache
ERROR MAGNETRON 1
ERROR MAGNETRON 2
Magnetron 1 überhitzt
Magnetron 2 überhitzt
ERROR MAGNETRON 1 & 2
Magnetron 1 und 2 überhitzt
CAVITY SENSOR ERROR
Die in der Röhre vorherrschende
Temperatur liegt um mehr als
50°C über dem im Kochzyklus
eingestellten
VORWÄRM-Temperatur
Verstopfte(r)Luftlter
OfenbendetsichinderNäheanderer
Warmluftquellen
Ofen wird leer verwendet
Wartungsingenieur verständigen
Deutet auf Verbrennung (Brand) in der Röhre hin
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
51
Ofen auf EIN schalten und sofort die Funktionstaste Edit Preheat Temp
bearbeiten [ Vorwärmtemperatur ] zur Anzeige der OVEN TEMPERATURE
[ OFENTEMPERATUR ] betätigen.
(Hinweis: Dieser Bildschirm steht 5 Sekunden lang zur Verfügung.)
2
3
Ofen auf AUS schalten
1
ERSTER EINSATZ DES OFENS 1
Die aktuelle Ofen-PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ] wird angezeigt und kann durch Betätigung der auf beiden Seiten der
AnzeigebendlichenFunktionstastenerhöhtoderverringertwerden.UmdenWertschnellzuverstellen–Tastebetätigenund
gedrückt halten. Betätigen Sie die Save [ Speichertaste ], um die vorgegebene Temperatur zu speichern und diese Funktion zu
verlassen.
Der Ofen verfügt über eine konstante Betriebstemperatur zum Kochen, die beim Einschalten des Gerätes als
PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ] auf dem Display angezeigt wird.
Ein kalter Ofen wird nach dem Einschalten auf die PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ] erhitzt, bevor der Kochvorgang
mit den einzelnen Programmen beginnen kann. Diese Temperatur ist anfänglich auf 275°C eingestellt.
Zur Änderung der PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ] im Temperaturbereich von 150°C bis 275°C:
DasDisplayzeigt2-3SekundenlangdieStartsequenzundOfenspezikationan,
gefolgt vom Bildschirm zur Bearbeitung der Edit PreHeat Temp [ Vorwärmtemperatur Temp].
Zeit Ofen eingeschaltet: 00001 Stunden
Zeit Magnetron eingeschaltet: 00000
Türbetrieb: 00000
Software-Version: 1.9LD
MenuKey-Code: 000
MenuKey-Prüfsumme: 4741
VORGABE DER PREHEAT [ OFEN-VORWÄRMTEMPERATUR ]
Hinweis: Das angezeigte Logo kann anders sein, falls die Programme über einen
MenuKey eingegeben wurden.
OFENDATEN
Edit Preheat Temp
merrychef
+ >>
Save
>>
<< - 275°C
OVEN TEMPERATURE
+ >>
Oven on time: 00001 Hours
Magnetron on Time: 00000
Door Operations: 00000
Software Version: 1.9LD
MenuKey Code: 000
MenuKey Checksum: 4741
OVEN INFORMATION
52
DasOfenprolgibtfolgendeFaktorenvor:Betriebstemperaturskala(GradCelsiusoderFahrenheit),
Ofen-Modus, Programmschutz, Piepton & unteren Temperaturbereich.
VORGABE DES OVEN PROFILE [ OFENPROFILS ]
Ofen auf
EIN schalten und sofort die Funktionstaste unten rechts (Die
FunktionOfenprolbearbeiten=EditOvenProleistinderAnzeige
versteckt) betätigen, um das OFENPROFIL anzuzeigen.
(Hinweis: Dieser Bildschirm steht 5 Sekunden lang zur Verfügung.)
2
Ofen auf AUS schalten
1
1
PROGRAM MODE [ PROGRAMM-MODUS ]
OFF [ AUS ] – Programme sind geschützt und können nicht
bearbeitet werden.
ON [ ON ] – gestattet Bearbeitung und Hinzufügen von
Programmen, MenuKey kann eingerichtet werden.
2
TEMP SCALE [ TEMPERATURSKALA ] Das Display
zeigt die aktuelle Ofentemperaturskala – grad Celsius °
C
oder Fahrenheit °
F an.
3
SOUNDER VOLUME [ GERÄUSCHLAUTSTÄRKE ]
Die Länge des akustischen Warntons kann von
1 bis 5 (Maximum)
vorgegeben werden.
5
LOWER BAND Temperature [ UNTERER TEMPERATURBEREICH ]
DerunterhalbderPREHEAT[VORWÄRMTEMPERATUR]bendliche
Temperaturbereich, in dem sich die Ofenprogramme noch ausführen
lassen 15-75°C (30- 150°F).
HANDBETRIEB (MANUAL MODE)
OFF [ AUS ] – manuelle Steuerungen sind deaktiviert. Es können
nur vorgegebene Programme verwendet werden.
ON [ EIN ] – der Ofen lässt sich mit den manuellen Steuerungen
direkt von der Betriebstafel aus steuern.
Drücken Sie auf Save [ Speichern ], um die Vorgaben
abzuspeichern und diese Funktion zu verlassen.
4
Hinweis: Das angezeigte Logo kann anders sein, falls die Programme über einen
MenuKey eingegeben wurden.
Edit Preheat Temp
merrychef
Ofenprol bearbeiten
Das Display zeigt die aktuelle Einstellung für das OVEN PROFILE [ OFENPROFIL ] an – betätigen Sie die zugehörige
Taste, um die einzelnen Optionen zu durchsuchen und dann auf
Save [ Speichern ] , um die angezeigten Einstellwerte
zu speichern und diesen Bildschirm zu verlassen.
Lower Band 50°C
Save
>>
Tempscale: C°
Program Mode: OFF
Manual Mode: OFF
Sounder Vol: 1
OVEN PROFILE
ERSTER EINSATZ DES OFENS 2
Bitte beachten Sie:
Die Standardvorgaben für den OVEN
MODE [ OFEN-MODUS ] lauten
PROGRAM MODE [ PROGRAMM-
MODUS ] OFF [ AUS ] und MANUAL
MODE [ HANDBETRIEB ] OFF [ AUS
]. PROGRAM MODE [ PROGRAMM-
MODUS ] ON [ EIN ] ermöglicht Ihnen,
die Ofenvorgaben zu ändern und sollte
nur zum Einrichten oder Bearbeiten von
Programmen oder zum Abspeichern
von Programmen in einem MenuKey
verwendet werden.
53
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
PIZZA
DONUTS
CAT 003
BREADS
CATEGORIES
BREADS
PROG 053
PROG 054
PROG 055
PROG 056
CIABATTA
ROLL
CROISSANT
PROG 052
PROGRAMMBETRIEB
Es stehen bis zu 256 bezeichnete Kochprogramme in 16 Kategoriegruppen zur Verfügung.
Jede Kategoriegruppe kann bis zu 16 Programme enthalten. Die Programme können über
einen MenuKey in den Speicher geladen oder über die Betriebstafel eingegeben werden.
Betätigen Sie die Programmtaste, die Sie
aktivieren möchten, um mit dem Kochen zu
beginnen, sowie Kategorie & Programmnamen
- die verbleibende Kochzeit erscheint auf dem
Display.
Wenn die Uhr “00:00” erreicht, so zeigt das Display an, dass der
Kochvorgang beendet ist, und es ertönt ein akustisches Signal.
Nehmen Sie die Speisen aus dem Ofen heraus und schließen Sie die Tür.
Der Ofen wird auf diese Temperaturvorgabe vorgewärmt – dies
dauert ungefähr 20 Minuten.
Das Display zeigt die aktuelle Temperatur in der Ofenröhre an.
Das Display zeigt den Bildschirm CATEGORIES [ KATEGORIEN ]
an, wenn die Kochtemperatur erreicht ist.
1
Ofen auf EIN schalten
3
2
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht ver-
brennen, stellen Sie die Speisen in die heiße
Ofen-Röhre und schließen Sie die Tür.
Beschränken Sie die Zeit, die die Tür
geöffnet ist, stets auf ein Minimum.
Programme lassen sich jed-
erzeit mit der
LÖSCHTASTE
anhalten und abbrechen.
Hinweis:
Bei Unterbrechung oder
Anhalten des Kreislaufs
verbleibt der Ofen auf der
PREHEAT [ VORWÄRMZEIT
],unddieimOfenbendlichen
Speisen werden weiter
gekocht.
Gefahr:
HeißeOberäche!
Verwendung eines Kochprogramms
Betätigen Sie diese Taste, um die
zweite, 8 Programme enthaltende Kate
-
gorie (Programme 057-064)in dieser
Gruppe zu erhalten.
BETÄTIGEN Sie diese Taste, um mit dem
Kochen mit dem vom Display angezeigten
Programm BRÖTCHEN zu beginnen.
Name
der Programmkategorie:
: BREADS [ BROTE ]
Betätigen Sie diese Taste um die zweite
Kategoriegruppe zu erhalten ( 009 bis 016 )
Betätigen Sie die Taste, um die in die-
ser Kategorie enthaltenen Programme
anzuzeigen:
BROTE
Auswahl einer Programmkategorie z.B. BREADS [ BROTE ]
Wählen Sie einen Programmnamen aus, um mit dem Kochen zu beginnen
z.B. ROLL [ BRÖTCHEN ]
Beispiel: Kategorie: BROTE, Programm: Brötchen
BRÖTCHEN
01:35
Hinweis:
Auf dem Display werden
nur Programme angezeigt,
diedieimOfenprol(siehe:
ERSTER EINSATZ DES
OFENS) vorgegebene
VORWÄRMZEIT verwenden.
BROTE
54
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
BEDIENUNGSANLEITUNG: HANDBETRIEB
Der Ofen kann im Handbetrieb oder
Programmbetrieb laufen. Zur Arbeit
im Handbetrieb sind die manuellen
ReglerimOfenprolunterMANUAL
MODE [ HAND-BETRIEB ] auf ON
[ EIN ] zu stellen.
Siehe VORGABE DES
OFENPROFILS Punkt 3 auf Seite 52
zur Aktivie-rung dieser Funktion.
WARNUNG:
VERWENDEN SIE KEINE MIKROWELLENENERGIE, WENN DER
OFEN LEER IST.
BENUTZEN SIE DEN OFEN NICHT OHNE EINGEBAUTE
SAUBERE LUFTFILTER.
Stellen Sie eine feuerfeste Schüssel mit ungefähr 1,5 Liter Wasser in
den Ofen, um sich mit den Steuerungen vertraut zu machen.
Um in den MANUAL MODE [ HANDBETRIEB-
SMODUS ] zu gelangen – betätigen Sie die rechts
untenunterhalbdesDisplaysbendlicheFunktion
-
staste.
(Er scheint diese Vorgabe nicht, so ist der HAND
-
BETRIEB mit AUS deaktiviert und muss mit EIN
aktiviert werden – siehe Seite Page 11 VORGABE
DES OFENPROFILS)
Wenn die Uhr “00:00” erreicht, so zeigt das Display an, dass der
Kochvorgang beendet ist, und es ertönt ein akustisches Signal.
Nehmen Sie die Speisen aus dem Ofen heraus und schließen Sie die Tür.
Der Ofen wird auf seine PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ]
erhitzt – dies dauert ungefähr 20 Minuten.
Das Display zeigt die aktuelle Temperatur in der Ofenröhre an.
Sobald die [ VORWÄRMTEMPERATUR ] erreicht ist, zeigt das
Display den Bildschirm CATEGORIES [ KATEGORIEN ] an.
1
Ofen auf EIN schalten
2
3
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen,
stellen Sie die Speisen in die Ofenröhre hinein und
schließen Sie die Tür.
Hinweis:
Bei Unterbrechung oder Anhalten
des Kreislaufs verbleibt der Ofen
auf der Vorwärmzeit, und die
imOfenbendlichenSpeisen
werden weiter gekocht.
Gefahr:
HeißeOberäche!
Handbetrieb
Handbetriebmodus
Die verbleibende Kochzeit wird auf dem Display angezeigt.
Geben Sie durch Betätigen der +/- Tasten unter Time
[ ZEIT ]
eine Kochzeit von bis zu 10 Minuten vor:
Start
Time: 00:00
Fan: 050%
PWR:000%
Clear Time
MANUAL MODE
Erhöhen oder verringern Sie die Gebläsegeschwindigkeit mithilfe
der +/- Tasten (in Schritten von 5%).
Änderung der FAN speed
[ Gebläsegeschwindigkeit ]
Zur Änderung der Mikrowellenleistung
(PWR)
Erhöhen oder verringern Sie die Mikrowellenleistung mithilfe
der +/- Tasten (in Schritten von 10%).
Drücken Sie die START-Taste, um mit dem Kochen zu
beginnen.
Beschränken Sie die Zeit, die die Tür geöffnet ist, stets
auf ein Minimum.
KOCHVORGANG BEENDET
BITTE NEHMEN SIE DAS PRODUKT
HERAUS
z.B.: für 2 Minuten und 35 Sekunden ist 02:35 einzugeben.
Start
Time: 00:00
Fan: 050%
PWR:000%
Clear Time
MANUAL MODE
Durch Betätigen und Ge-
drückthalten der +/- Taste
lässt sich die Zeitvorgabe
schnell erhöhen/verringern.
COOKING COMPLETE
PLEASE REMOVE PRODUCT
55
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
PROG 037
PROG 038
PROG 039
PROG 040
PROG 033
PROG 034
PROG 035
PROG 036
EDIT PROG INFO
Jedes Programm kann aus bis zu 6 Stufen bestehen, wobei für jede dieser Stufen Zeitdauer,
Mikrowellenleistung und Gebläsegeschwindigkeit gesteuert werden können. Die einzelnen
Programme sind jedoch lediglich als Richtlinien zu verwenden, da sich die zu kochenden
Speisen in Bezug auf Gewicht oder Dichte unterscheiden, und die Speisen unter Umständen
noch nicht richtig gekocht sind. Aus diesem Grunde ist es sehr wichtig zu überprüfen, dass
alle zum Servieren bestimmten Speisen die richtige Kerntemperatur aufweisen.
Programme können auch in einem MenuKey gespeichert werden – siehe Seite 58.
Es ist ein gewisses
Maß an Ausprobieren
erforderlich, um das
korrekte Programm für ein
bestimmtes Produkt zu
bestimmen.
Das Vorprogrammieren gestattet die Speicherung wiederholt ausgeführter Kochprozesse
zur leichteren Verwendung.
PROGRAMMIERUNG DER NUMMERNTASTEN 1
Betätigen Sie die Taste, um die in dieser
Kategorie enthaltenen Programme
anzuzeigen: z.B. CAT 003
Programmspeicherung
Wählen Sie EDIT A PROGRAM
[ PROGRAMM BEARBEITEN ] aus.
Wählen Sie
EDIT SCREEN [ BILDSCHIRM BEARBEITEN ] aus
EDIT SCREEN [ BILDSCHIRM BEARBEITEN ]
EDIT CATEGORY NAME
CREATE MENUKEY
EDIT A PROGRAM
EDIT
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
EDIT PROG INFO
Betätigen Sie diese Taste um die zweite
Kategoriegruppe zu erhalten ( 009 bis 016 )
Wählen Sie die CATEGORY [ KATEGORIE ] für das Programm aus
Betätigen Sie diese Taste um die zweite
Kategoriegruppe zu erhalten
( 041 bis 048 )
Betätigen Sie die Taste, um die in die
-
ser Kategorie enthaltenen Programme
anzuzeigen:
z.B. PROG 033
Wählen Sie das PROGRAM [ PROGRAM ] aus, das hinzugefügt oder bearbeitet werden soll
56
PROGRAMMIERUNG DER NUMMERNTASTEN 2
Bearbeiten oder hinzufügen individueller Programmstufenvorgaben
Jedes Programm kann aus bis zu sechs einzelnen Kochstufen bestehen, von denen jede ihre eigene
Kochzeit, Gebläsegeschwindigkeit und Mikrowellenleistung aufweist.
Hiermit gelangt
man zur vorherigen
Stufeneinstellung
Zur
Speicherung
des
Programms
Hiermit gelangt
man zur nächsten
Stufeneinstellung
Verringert gewählte Time [ Zeit ],
Fan Speed [ Gebläsegeschwindigkeit ]
& Pwr [ Mikrowellenleistung ]
Erhöht gewählte Time [ Zeit ],
Fan Speed [ Gebläsegeschwindigkeit ]
& Pwr [ Mikrowellenleistung ]
(Programmnamen bearbeiten)
z.B. Programm 33
PROGRAM NAME [ PROGRAMMNAME ]
Zur Bearbeitung des Programmnamens ist der Programmname zuerst mit den
Funktionstasten BACK [ ZURÜCK ] und FORWARD [ VORWÄRTS ] auszuwählen (der
Name blinkt bei Auswahl auf), dann ist die Funktionstaste + zu betätigen, um zum
Namensbildschirm zu gelangen – siehe Bearbeitung eines Namens auf Seite 57.
BEARBEITEN EINER PROGRAMMSTUFE
BenutzenSiedierechtsuntenbendlicheFunktionstasteFORWARD[VORWÄRTS],umzuStufe1desProgramms
(Stg 1) zu gelangen – die Zeitanzeige blinkt.
Time [ Zeitvorgabe ]:
Benutzen Sie die +/- Tasten, um die Kochzeit in Intervallen von jeweils 1 Sekunde einzugeben.
Durch Betätigen und Gedrückthalten der +/- Taste lässt sich die Zeitvorgabe schnell erhöhen/
verringern.
Fan [ Gebläsegeschwindigkeit ]:
BenutzenSiedierechtsuntenbendlicheFunktionstasteFORWARD[VORWÄRTS],umzu
Stufe 1 - Gebläsegeschwindigkeit zu gelangen.
Die Gebläsegeschwindigkeit lässt sich mithilfe der +/- Tasten in Intervallen von jeweils 5%
( 10% bis 100% ) erhöhen bzw. verringern.
Pwr [ Mikrowellenleistung ]:
BenutzenSiedierechtsuntenbendlicheFunktionstasteFORWARD[VORWÄRTS],umzu
Stufe 1 - Mikrowellenleistung zu gelangen.
Die Mikrowellenleistung lässt sich mithilfe der +/- Tasten in Intervallen von jeweils 10% erhöhen
bzw. verringern ( 0% bis 100% ).
Die Standardvorgabe lautete 50% Mikrowellenleistung.
BenutzenSiedierechtsuntenbendlicheFunktionstasteFORWARD[VORWÄRTS],umzuStufe2(Stg2)des
Programms zu gelangen. Wiederholen Sie die für Stufe 1 beschriebene Schrittfolge für jede erforderliche Programmstufe.
MitderlinksuntenbendlichenFunktionstasteBACK[ZURÜCK]könnenSiezumvorhergehendenSchrittzurückkehren.
Nach Absolvierung des Programms ist auf SAVE [ SPEICHERN ] zu drücken, um das Programm
abzuspeichern und zum Menü CATEGORIES [ KATEGORIEN ] im Modus Ofen kochbereit
zurückzukehren.
57
Wählen Sie EDIT SCREEN [ BILDSCHIRM BEARBEITEN ] aus
EDIT SCREEN [ BILDSCHIRM BEARBEITEN ]
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
EDIT A CATEGORY
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
EDIT CATEGORY NAME
CREATE MENUKEY
EDIT A PROGRAM
EDIT
HINZUFÜGEN ODER BEARBEITEN EINES KATEGORIENAMENS
Zur Eingabe eines neuen Zeichens ist der blinkende Cursor mit NEXT [ WEITER
] an die zu bearbeitende Position zu bringen und das benötigte Zeichen mit der
zugehörigen Funktionstaste auszuwählen – dann ENT [ EINGABE ] drücken, um
das Zeichen auszuwählen:
z.B. zur Auswahl des Buchstabens D – Funktionstaste links oben viermal betätigen
und dann auf ENT drücken.
Um zum vorhergehenden Zeichen zu gelangen – auf BACK [ ZURÜCK ] drücken
Zum Löschen eines ausgewählten Zeichens auf DEL [ LÖSCHEN ] drücken
Wählen Sie den zu bearbeitenden
Kategorienamen aus, z.B. CAT 001
S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
& x - + / , :
A B C D E F
CAT 001
G H I J K L
M N O P Q R
Category Name:
ENTDEL BACK SAVE NEXT
Bewegt den
blinkenden Cursor
nach links
Speichert den
Namen
Bewegt den
blinkenden Cursor
nach rechts
Löscht das
Zeichen, an dem
sich der blinkende
Cursor bendet
Dient zur Eingabe des
gewählten Zeichens
Zum Abspeichern des neuen Namens auf SAVE [ SPEICHERN ] drücken
PROGRAMMIERUNG DER NUMMERNTASTEN 3
Wählen Sie EDIT A CATEGORY NAME [ KATEGORIENAMEN BEARBEITEN ] aus
Bearbeiten eines Kategorie- oder Programmnamens
Um ein Leerzeichen zu
erhalten - zweimal auf
NEXT [ WEITER ] drücken,
und kein Zeichen auswählen.
58
1
2
3
Heben Sie die Abdeckung des MenuKey, die sich oben an der Vordersite des
Ofensbendet,hochundsteckenSiedenSchlüsselindenSchlitzein.
Das MenuKey System ändert sämtliche Kochprogramme automatisch
am Ofen mithilfe eines vorprogrammierten elektronischen Schlüssels.
Änderung der Ofen-Menüs:
Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der AUS-Stellung
bendet.
MENUKEY2
MenuKey festgestellt
Bitte warten
WARNUNG
Beim Download von einem MenuKey werden alle
bereits vorhandenen Programme gelöscht.
Überprüfen Sie, dass der Schlüssel die korrekte
Nummer/den korrekten Code für die Programme,
die Sie im Ofenspeicher ablegen möchten,
aufweist.
Programme werden vom
MenuKey zum Ofen kopiert
Ziehen Sie den MenuKey heraus und verwahren Sie ihn sicher.
Das Display zeigt daraufhin kurz Folgendes an: Ofen-Modell-Nr., Software- & MenuKey-Seriennummer.
Der Ofen beginnt sich dann auf die PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ] zu erhitzen und ist bereit zum Kochen.
Programmewerdenveriziert.
Kopieren erfolgreich beendet
MenuKey erfolgreich
kopiert
4
Abspeichern von Programmen auf einem MenuKey
EDIT CATEGORY NAME
CREATE MENUKEY
EDIT A PROGRAM
EDIT
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
Wählen Sie im Bildschirm CATEGORIES [ KATEGORIEN ] EDIT SCREEN [ BILDSCHIRM BEARBEITEN ]
(Tastenbezeichnung ist verdeckt) und wählen Sie dann
CREATE MENUKEY [ MENUKEY ERSTELLEN ].
Das Display kehrt zum Bildschirm CATEGORIES [ KATEGORIEN ] zurück und der Ofen wird auf die
PREHEAT [ VORWÄRMTEMPERATUR ] erhitzt und ist zum Kochen bereit.
Geben Sie den Programm-Modus mit ON [ EIN ]
oder
OFF [ AUS ] vor
Geben Sie den Handbetriebsmodus mit
ON [ EIN ] oder
OFF [ AUS ] vor
Geben Sie den unteren Temperaturbereich mit
15-75°C vor
Stellen Sie die Ofentemperaturskala auf
°C ein
1
2
3
4
EDIT SCREEN [ BILDSCHIRM BEARBEITEN ]
5
Stecken Sie einen MenuKey ein und drücken Sie auf START, um die
Programme zu kopieren.
Das Display zeigt Folgendes an:
Die folgenden Funktionen sind im Abschnitt
VorgabedesOfenprolsaufSeite11nähererklärt.
Geben Sie mit der +/- Funktionstaste eine Nummer für den MenuKey
Code vor, die zur Kennzeichnung des neuen MenyKey dient.
START
MenuKey Code: 000
Program Mode : ON
Temperature Scale : °C
Cooking Range: OFF
Cooking Range: OFF
MENUKEY PROFILE
MenuKey : ÄNDERN VON OFEN-MENÜ-PROGRAMMEN
Ziehen Sie den Schlüssel nicht
während der Download-Sequenz
heraus, da ansonsten die auf dem
Schlüssel gespeicherten Daten
korrumpiert werden können.
Lassen Sie den Schlüssel stecken und schalten Sie den Netzschalter auf
EIN.
Der Ofen durchläuft jetzt die Sequenz zum Herunterladen von
Programmen und zeigt Folgendes an:
WARNUNG
Alle bereits auf dem Schlüssel
bendlichen Programme werden
gelöscht
Programme werden vom
Ofen zum MenuKey kopiert
Programmewerdenveriziert
Kopieren erfolgreich beendet
MenuKey erfolgreich
kopiert
Copying Programs from
Oven to MenuKey
Verifying Programs
Copied Correctly
MenuKey Copied
Successfully
59
Fehler, die aufgrund von
Nachlässigkeit oder unsachgemäßem
Gebrauch – darunter Einsatz ohne
Luftlter-entstehen,unterliegennicht
der Garantie. Service-Besuche, die
aufgrund derartiger Fehler entstehen,
werden in Rechnung gestellt.
REINIGUNG: 1
Damit der Ofen seine optimale Funktionsfähigkeit erreicht, müssen Röhren-, Tür- und Luftlter
sowie Fettlter stets sauber gehalten werden.
Eine täglich ausgeführte Reinigungsroutine stellt sicher, dass Sie den gültigen Hygienevorschriften
entsprechen und hilft auch, die Funktionstüchtigkeit Ihres Ofens aufrecht zu erhalten und zu ver
-
längern.
Befolgen Sie die vorn in diesem Handbuch gegebenen SICHERHEITSHINWEISE.
Gefahr:
HeißeOberäche!
WARNUNG: Verwenden Sie KEINE ätzenden Reinigungsmittel zur Reinigung
des Ofens bzw. der Ofenröhre, da diese bleibende Schäden an den
Katalysatoren verursachen.
Benutzen Sie den Ofen NICHT ohne saubere und an ihrem Platz bendliche Luft-
und Ofenröhren-Fettlter.
1.
Bei sauberem und kaltem
Ofen – etwas Merrychef
Ofenschutzmittel auf einen
Schwamm aufsprühen.
EINSCHALTEN: OFENBESCHICHTUNGSVERFAHREN (sauberer, kalter Ofen)
4.
Schalten Sie den Ofen
EIN – nachdem der Ofen
seine Betriebstemperatur
erreicht hat, dauert es 30
Minuten, bis das Ofen-
schutzmittel ausgehärtet
ist.
3.
Verteilen Sie das Ofen-
schutzmittel leicht auf den
innerenOberächendes
Ofens.
2.
Verteilen Sie das Ofen-
schutzmittel leicht auf
derinnerenOberäche
der Ofentür.
Hinweis: Das Ofenschutzmittel weist nach dem Aushärten eine leicht bräunliche
Farbe auf.
• Schalten Sie vor der Reinigung IMMER die Strom-
versorgung ab
• Absolvieren Sie das ABKÜHLVERFAHREN und
lassen Sie den Ofen und alle Zubehörteile abküh-
len, bevor Sie mit der Reinigung beginnen
• Beseitigen Sie verschüttete Speisereste stets mit
einem Einweg-Wischtuch
• Verwenden Sie NIEMALS Stahlwolle, Messer oder
abrasive Reinigungsmittel im und am Ofen
Wie bei allen elektrischen Geräten ist es ratsam, die elek-
trischen Anschlüsse regelmäßig überprüfen zu lassen.
60
1.
Bei heißem Ofen – betäti-
gen Sie die ABKÜHLTASTE
(COOL DOWN) auf dem Be-
dienfeld, um den Heizvorgang
zu deaktivieren, und beginnen
Sie den Abkühlungskreislauf.
3.
Schließen Sie die Tür und
betätigen Sie die zugehörige
Funktionstaste, um den Abküh-
lungszyklus zu starten.
2.
Stellen Sie vorsichtig
einen geeigneten, mit
Eis gefüllten Behälter in
die Ofenröhre hinein.
4.
Daraufhin kühlt sich die
Ofenröhre ab. Dieser
Vorgang dauert ungefähr
30 Minuten.
5.
Warten Sie, bis die unten
angezeigte Meldung
erscheint.
6.
Schalten Sie den Ofen
AUS (OFF).
Der Ofen ist jetzt zur
Reinigung bereit.
Siehe:
REINIGUNGSANLEITUNG
REINIGUNG: 2
ABKÜHLUNGSVERFAHREN: (ungefähr 30 Minuten)
Hilfsmittel: Mit Eis gefüllte Kühlwanne.
Gefahr:
HeißeOberäche!
ABKÜHLUNGSMODUS
STELLEN SIE DEN BEHÄLTER IN DIE
RÖHRE UND DRÜCKEN
SIE AUF START
Ofen abschalten
und sicher stellen,
dass die Luftlter sauber sind
Start >>
Start
>>
ABKÜHLUNGSMODUS
OFEN HEISS
BITTE WARTEN
COOL DOWN MODE
PLACE LOAD IN CAVITY
AND PRESS START
COOL DOWN MODE
OVEN HOT
PLEASE WAIT
Turn oven off
and ensure
Air Filters are clean
Start
61
4.
Bauen Sie die gereinigten
Ofenteile wieder ein
Fettlter*
OberesBlech*
UnteresBlech*
Luftlterx2
REINIGUNG: 3
• Trennen Sie das Gerät IMMER vom Netz und lassen Sie den Ofen abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen
• VORSICHT: Lassen Sie den Ofen und die Zubehörteile abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen
*BeimAustauschderAblenkblecheundderRöhren-Fettlter
sind die Befestigungen fest von Hand anzuziehen
KEINEWERKZEUGEVERWENDEN!
KEINE
WERKZEUGE
VERWENDEN!
WARNUNG: Verwenden Sie KEINE ätzenden Reinigungsmittel zur Reinigung
des Ofens bzw. der Ofenröhre, da diese bleibende Schäden an den
Katalysatoren verursachen
NICHT direkt in die hinten im Ofen bendliche Gebläseöffnung sprühen
Hilfsmittel: Merrychef-Ofenreiniger, Merrychef-Ofenschutzmittel, hitzebeständige Schutzhandschuhe, Gummi-Schutzhand-
schuhe, nicht abrasives Nylon-Scheuerkissen, Reinigungstuch und saubere Lappen, Schutzbrille und Staub-
schutzmaske (optional)
KALTER OFEN: REINIGUNGSANLEITUNG (nach Abkühlung)
Waschen Sie sämtliche Teile in warmem Seifenwasser ab. Wischen Sie die Teile
mit einem sauberen Tuch und unter Verwendung von sauberem, warmem Wasser
ab. Trocknen Sie sie mit einem gereinigten sauberen Tuch.
Nehmen Sie das obere
Ablenkblech heraus
Nehmen Sie das Gestell
heraus und heben Sie das
untere Ablenkblech heraus
Lösen Sie die Befestigungen
DrückenSiedenFettl-
ter zum Herausnehmen
herunter und heben Sie
ihn dann heraus
3.
Waschen Sie Oberseite,
Seiten und Rückseite des
Ofens mit einem sauberen
Tuch und warmem Wasser
ab. Trocknen Sie sie mit ei-
nem gereinigten sauberen
Lappen oder Papiertuch.
Wischen Sie den Ofen von
außen mit einem feuchten
Tuch ab
.
1.
Tragen Sie Gummi-Schut-
zhandschuhe und eine
Schutzbrille und sprühen
Sie vorsichtig etwas Mer-
rychef-Ofenreiniger auf die
innerenOfenächen–aus-
genommen Türdichtungen
- auf.
NICHT direkt in die hinten
imOfenbendlicheGe-
bläseöffnung sprühen.
2.
Stark verschmutzte Bereiche
– Reiniger 10 Minuten lang
einwirken lassen.
Lassen Sie die Tür während
der Reinigung geöffnet.
Benutzen Sie einen nicht
abrasiven Nylon-Scheuer-
schwamm, um alle Innen-
ächenunddieTürinnenseite
zu reinigen.
VORSICHT: Tragen Sie beim Reinigen des Ofens Gummi-Schutzhandschuhe
NehmenSiedieLuftlter
auf beiden Seiten heraus
Ofenteile und –lter &
Ofenröhre
Sind die Türdichtungen beschädigt, so darf der Backofen nur von
einem genehmigten Ingenieur repariert werden.
Benutzen Sie den Ofen NICHT ohne saubere
und an ihrem Platz bendliche Luft- und
Ofenröhren-Fettlter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Merrychef 402S Version 3.0 Owner Instruction Manual

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Owner Instruction Manual