Sony ICF-CD830L Benutzerhandbuch

Kategorie
Radios
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

FM wire antenna
Antenna FM a filo
AC power cord
Cavo di alimentazione CA
ICF-CD830
ICF-CD830L
VOLUME
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das
Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank
u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Bei Modellen für Europa
Bei diesem CD-Spieler handelt es sich
um ein Laser-Produkt der Klasse 1.
Ein Aufkleber mit der Aufschrift
CLASS 1 LASER PRODUCT befindet
sich an der Unterseite des
Geräterückseite.
Vorbemerkung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
CD-Uhrenradios und sind überzeugt davon, daß
Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät
haben werden.
Lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-
CD830 und ICF-CD830L, die sich wie folgt
unterscheiden:
Modellnummer ICF-CD830 ICF-CD830L
Wellenbereich FM/AM FM/MW/LW
Merkmale
Drei Weckmöglichkeiten — durch eine CD,
durch das Radio und oder durch den Summer.
Einstellbare Schlummerzeit —
Schlummerzeiten zwischen 10 und 60 Minuten
können gewählt werden.
Verschiedene CD-Wiedergabearten wie
beispielsweise Zufallswiedergabe und
wiederholte Wiedergabe.
Wecken durch beliebigen CD-Titel.
Gut sichtbare Weckanzeige.
Einfache Umschaltung auf Sommerzeit.
Einstellen von
Uhrzeit und Datum
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Im Display blinkt dann die Anzeige „AM
12:00” oder „0:00”.
2 Drücken Sie einige Sekunden lang auf
CLOCK.
Ein Piepton ist zu hören, und die
Jahresziffern blinken im Display.
3 Stellen Sie mit TIME SET + oder die
Jahresziffern richtig ein.
4 Drücken Sie CLOCK ein Mal.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um den Monat, den Tag, die Stunden
und die Minuten einzustellen.
Wenn Sie die Minuten eingestellt haben,
drücken CLOCK. Die Sekundenzählung
beginnt, und zwei kurze Pieptöne sind zu
hören.
Wenn Sie Monat und Tag anzeigen wollen,
drücken Sie ein Mal die Taste SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF. Wenn Sie das Jahr anzeigen wollen,
drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden die
Taste erneut. Monat/Tag bzw. Jahr werden
einige Sekunden lang angezeigt, danach
erscheint wieder die Uhrzeit.
Wenn Sie TIME SET +/– gedrückt halten,
ändern sich die Ziffern schneller.
Das Uhrzeitanzeigesystem ist je nach Modell
unterschiedlich.
Bei Modell mit 12-Stunden-System:
„AM 12:00” = Mitternacht
Bei Modell mit 24-Stunden-System:
„0:00” = Mitternacht
Wenn Sie im Schritt 5 die Taste CLOCK
drücken, beginnt die Sekundezählung mit Null.
Umstellen der Uhr auf Sommerzeit
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T.
” erscheint im Display, und die Uhr ist auf
Sommerzeit umgestellt. Zum Zurückstellen auf
die ursprüngliche Zeit drücken Sie D.S.T./
SUMMER T. erneut.
Wiedergabe einer CD
Eine 8-cm-CD kann ohne Adapter
wiedergegeben werden.
1 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um den
Deckel des CD-Faches zu öffnen, und
legen Sie die CD ein.
2 Schließen Sie den Deckel des CD-Fachs.
3 Drücken Sie CD u.
Im Display signalisieren die Anzeigen
„CD N” und „TRACK 01”, daß der Titel 1
der CD wiedergegeben wird.
4 Stellen Sie am VOLUME die Lautstärke
ein.
Funktion Bedienung
Umschalten auf Pause CD u drücken.
Zurückschalten auf CD u erneut drücken.
Wiedergabe nach der
Pause
Rückkehr zum Anfang .** drücken.
des momentanen Titels
(AMS*)
Aufsuchen des >** drücken.
nächsten Titels (AMS)
Rücklauf mit hoher .** gedrückt halten.
Geschwindigkeit
Vorlauf mit hoher >** gedrückt halten.
Geschwindigkeit
Aufsuchen eines . wiederholt
zurückliegenden drücken.**
Titels (AMS)
Aufsuchen eines > wiederholt
vorausliegenden drücken.**
Titels (AMS)
Stoppen der x drücken.
Wiedergabe
*AMS = Automatischer Musiksensor
**Wahlweise während der Wiedergabe oder der
Pause.
Handhabung der CD
Richtig
Falsch
Hinweise
Discs mit Sonderform (wie beispielsweise
herzförmige, rechteckige oder sternförmige
Discs) können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden. Versuchen Sie niemals
solche Discs wiederzugeben. Die Discs können
das Gerät beschädigen.
Wenn Sie CD u drücken, obwohl keine CD
eingelegt ist, erscheint etwa 5 Sekunden lang
„00” im Display, und danach schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
Die verschiedenen CD-
Wiedergabefunktionen
Neben der normalen Wiedergabefunktionen
bietet das Gerät eine Wiederhol- und eine
Zufallsfunktion.
Zur Wahl der gewünschten Funktion drücken
Sie CD PLAYMODE.
Beim Drücken dieser Taste wird die Funktion
zyklisch in der folgenden Reihenfolge
umgeschaltet:
Anzeige Wiedergabefunktion
im Display
Keine (Normale Wiedergabe)
Alle Titel werden einmal wiedergegeben.
m
„REP 1”
(Einzeltitel-Wiederholfunktion)
Ein einzelner Titel wird wiederholt
wiedergegeben.
m
„REP ALL”
(Gesamt-Wiederholfunktion)
Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben.
m
„SHUFFLE”
(Zufalls-Wiedergabefunktion)
Alle Titel werden einmal in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
m
„SHUFFLE REP”
(Zufalls-Wiederholfunktion)
Alle Titel werden wiederholt in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
1995 n. 548.
ATTENZIONE
Per evitare rischi di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per eventuali riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti
quali librerie o simili.
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non posizionare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Per i clienti in Europa
Questo lettore di dischi compatti è
classificato come prodotto laser di 1ª
classse.
L’etichetta di prodotto laser di 1ª
classe è collocata all’esterno sul retro.
Prima di cominciare
Grazie per aver scelto la radiosveglia con lettore
CD Sony! Vi offrirà numerose ore di
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Prima di usare l’apparecchio, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri.
Queste istruzioni coprono i modelli ICF-CD830 e
ICF-CD830L, che hanno la seguente differenza:
Numero di modello ICF-CD830 ICF-CD830L
Bande FM/AM FM/MW/LW
Caratteristiche
Tripla sveglia – permette di svegliarsi al suono
del CD, della stazione RADIO preferiti e/o
della suoneria.
Ripetizione sveglia prorogabile – il tempo per
la ripetizione della sveglia può essere
prolungato da 10 a 60 minuti al massimo.
Vari modi di riproduzione CD con funzione di
riproduzione casuale/ripetuta.
Possibilità di svegliarsi con qualsiasi brano di
un CD.
Indicatore ALARM facile da vedere.
Calcolo automatico dell’ora legale.
Impostazione di ora
e data
1 Collegare la radiosveglia.
“AM 12:00” o “0:00” lampeggia sul display.
2 Premere CLOCK per alcuni secondi.
Si sente un segnale acustico e le cifre
dell’anno iniziano a lampeggiare sul display.
3 Premere TIME SET + o fino a che
l’anno corretto appare sul display.
4 Premere una volta CLOCK.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per impostare il
mese, il giorno, le ore e i minuti.
Dopo aver impostato i minuti, premere
CLOCK per avviare il conteggio dei secondi e
si sentiranno due brevi segnali acustici.
Per visualizzare l’anno e la data, premere
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una volta per
vedere la data e di nuovo entro 2 secondi per
vedere l’anno. La data o l’anno appaiono sul
display per alcuni secondi e quindi
l’indicazione torna all’orario attuale.
Per impostare rapidamente l’orario attuale,
tenere premuto TIME SET + o .
• Il formato dell’orario varia a seconda del
modello acquistato.
Formato 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Formato 24 ore: “0:00” = mezzanotte
• Quando si preme CLOCK al punto 5 dopo aver
impostato i minuti per avviare l’orologio, il
conteggio dei secondi parte da zero.
Per passare a visualizzare
l’indicazione dell’ora legale (orario
estivo)
Premere D.S.T./SUMMER T.
Viene visualizzato “
” e l’indicazione
dell’orario passa all’ora legale.
Per disattivare la funzione di ora legale, premere
di nuovo D.S.T./SUMMER T.
Riproduzione di un
disco
Si possono riprodurre dischi single da 8 cm
senza un adattatore.
1 Premere OPEN/CLOSE per aprire il
coperchio del comparto disco e inserire
il disco.
2 Chiudere il coperchio del comparto
disco.
3 Premere CD u.
“CD N” e “TRACK 01” appaiono sul
display per indicare che è in fase di
riproduzione il brano 1 del disco.
4
Girare VOLUME per regolare il volume.
Per Premere
Fare una pausa CD u
Riprendere la Di nuovo CD u
riproduzione dopo la
pausa
Localizzare l’inizio .**
del brano attuale (AMS*)
Localizzare il brano >**
seguente (AMS)
Retrocedere ad alta Tenere premuto .**
velocità
Avanzare ad alta Tenere premuto >**
velocità
Localizzare brani .** ripetutamente
precedenti (AMS)
Localizzare brani >** ripetutamente
successivi (AMS)
Interrompere la x
riproduzione
*AMS = sensore musicale automatico
**Queste operazioni sono possibili sia durante la
riproduzione che durante la pausa.
•Maneggio dei compact disc
Corretto
Errato
Note
Dischi con forme anomale (p.es. a forma di
cuore, quadrato, stella) non possono essere
riprodotti su questo apparecchio. Tentando di
riprodurli si può danneggiare l’apparecchio.
Non usare tali dischi.
Se si preme CD u quando non c’è un disco
inserito nel comparto, “00” lampeggia per circa
5 secondi sul display e l’apparecchio si spegne
automaticamente.
Vari modi di
riproduzione dei dischi
Si possono riprodurre i brani ripetutamente o in
ordine casuale.
Premere CD PLAYMODE.
A ciascuna pressione il modo di
riproduzione cambia come segue:
Indicazione Modo di
sul display riproduzione
nessuna
(riproduzione normale)
Tutti i brani sono riprodotti una volta.
.
“REP 1” (ripetizione singola)
Un solo brano viene riprodotto ripetutamente.
.
“REP ALL” (ripetizione totale)
Tutti i brani sono riprodotti ripetutamente.
.
“SHUFFLE” (riproduzione casuale)
Tutti i brani sono riprodotti una volta in ordine
casuale.
.
“SHUFFLE REP” (ripetizione casuale)
Tutti i brani sono riprodotti
ripetutamente in ordine casuale.
Premere
Superficie con
l’etichetta verso
l’alto
Chiudere il
coperchio
Tenere il disco per i
bordi.
Non toccare la
superficie.
Non attaccare carta
o nastro adesivo e
non scrivere sulla
superficie.
Drücken
Mit der
Beschriftungsseite
nach oben
Den Deckel
schließen
Niemals die
Oberfläche
berühren.
Kein Papier auf
die CD kleben
und nichts auf
die CD schreiben.
Die CD nur an der
Kante anfassen.
CD
RADIO
BUZZER
CD+RADIO
CD+BUZZER
RADIO+BUZZER
CD+RADIO+BUZZER
OFF
Andere
Länder
Nord-und
Südamerika
CD
RADIO
BUZZER
CD+RADIO
CD+BUZZER
RADIO+BUZZER
CD+RADIO+BUZZER
OFF
10
20
50
60
30
40
On
90
60
30
15
<
Altri paesis
America
del Nord
e del Sud
On
90
60
30
15
10
20
50
60
30
40
<
Radiobetrieb
1 Drücken Sie RADIO ON, um das Radio
einzuschalten.
Die Anzeige “RADIO” erscheint und die Anzeige
“On” erscheint auf dem Display. Nach 2
Sekunden wechselt die Anzeige zur aktuellen
Uhrzeit, während die Anzeige “RADIO” verbleibt.
2 Stellen Sie die Lautstärke (VOLUME) ein.
3 Wählen Sie das Band (BAND).
4 Stimmen Sie mit TUNING auf einen
Sender ab.
Drücken Sie zum Ausschalten des Radios RADIO OFF.
• Für verbesserten Radioempfang
FM: Verlängern Sie die UKW-Drahtantenne, um
den UKW-Empfang zu verbessern.
AM(MW)/LW: Drehen Sie das Radio in
horizontaler Richtung, um optimalen
Empfang zu erhalten. Im Radio ist eine
Ferritstabantenne eingebaut.
Verwendung der
Alarmfunktionen
Das Gerät besitzt drei Alarmfunktionen: CD, Radio
und Summer. Vergewissern Sie sich, daß die Uhrzeit
richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen von Uhrzeit
und Datum”).
Einstellen der Weckzeit
Einstellen von Wecken durch CD:
Bei Wecken durch CD wird der als Wecktitel
festgelegte Titel zuerst gespielt.
(Wenn die CD-Wiedergabeart jedoch auf
“SHUFFLE” (Zufallswiedergabe) oder “SHUFFLE
REP” (wiederholte Zufallswiedergabe) gestellt ist,
werden jedoch alle Titel in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.)
1 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß
ein, während der Alarmton zu hören ist.
2 Drücken Sie ALARM SET CD für einige
Sekunden.
Im Display erscheinen die Anzeigen “ALARM”,
“CD” und der Weck-CD-Titel. Anschließend ist
ein Piepton zu hören, und die Anzeige
“ALARM” und die Stundenziffern beginnen zu
blinken.
3 Drücken Sie TIME SET + oder , bis die
gewünschte Stunde erscheint.
Halten Sie TIME SET + oder gedrückt, um die
Stunden schnell vorlaufen zu lassen.
4 Drücken Sie ALARM SET CD.
Die Minutenanzeige blinkt.
5 Wiederholen Sie Schritt 3, um die Minuten
einzustellen, und drücken Sie ALARM
SET CD.
Die Nummer des Wecktitels blinkt auf dem
Display.
6 Drücken Sie TIME SET + oder , um die
Nummer des gewünschten.
Die Wecktitelnummer kann bis zu 99 eingestellt
werden.
7 Drücken Sie ALARM SET CD.
Zwei kurze Pieptöne bestätigen die Einstellung.
Einstellen von Wecken durch Radio:
1 Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab
und stellen Sie die Lautstärke ein.
2 Drücken Sie ALARM SET RADIO für
einige Sekunden.
Im Display erscheinen die Anzeigen “ALARM”
und “RADIO”. Anschließend ist ein Piepton zu
hören, und die Anzeige “ALARM” und die
Stundenziffern beginnen zu blinken.
3 Drücken Sie TIME SET + oder , bis die
gewünschte Stunde erscheint.
Halten Sie TIME SET + oder gedrückt, um die
Stunden schnell vorlaufen zu lassen.
4 Drücken Sie ALARM SET RADIO.
Die Minutenanzeige blinkt.
5 Wiederholen Sie Schritt 3, um die Minuten
einzustellen, und drücken Sie ALARM
SET RADIO.
Zwei kurze Pieptöne bestätigen die Einstellung.
Einstellen von Wecken durch Summer:
1 Drücken Sie ALARM SET BUZZER für
einige Sekunden.
Im Display erscheinen die Anzeigen “ALARM”
und “BUZZER”. Anschließend ist ein Piepton zu
hören, und die Anzeige “ALARM” und die
Stundenziffern beginnen zu blinken.
2 Drücken Sie TIME SET + oder , bis die
gewünschte Stunde erscheint.
Halten Sie TIME SET + oder gedrückt, um die
Stunden schnell vorlaufen zu lassen.
3 Drücken Sie ALARM SET BUZZER.
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Minuten
einzustellen, und drücken Sie ALARM
SET BUZZER.
Zwei kurze Pieptöne bestätigen die Einstellung.
Einstellen des Weckmodus
Stellen Sie vor dem Einstellen des Weckmodus erst
die Weckzeit ein. (Siehe “Einstellen der Weckzeit”.)
Drücken Sie ALARM MODE wiederholt, um den
gewünschten Weckmodus zu wählen. Bei jedem
Drücken von ALARM MODE ändern sich die
Anzeige CD/RADIO/BUZZER und “ALARM” im
Display wie folgt:
Überprüfen der Weckzeit
Drücken Sie ALARM SET CD, ALARM SET
RADIO bzw. ALARM SET BUZZER.
Die Weckzeit erscheint für einige Sekunden auf
dem Display, und dann wird wieder die aktuelle
Zeit angezeigt.
Die Weckzeit für Wecken durch CD, Radio und
Summer ist beim Kauf auf AM 12:00 oder 0:00
eingestellt.
Bei Erreichen der
Alarmzeit—
Bei Wecken durch CD wird der als Wecktitel
festgelegte Titel zuerst gespielt.
(Wenn der CD-Wiedergabemodus auf
“SHUFFLE” (Zufallswiedergabe) oder
“SHUFFLE REP” (wiederholte
Zufallswiedergabe) gestellt ist, werden jedoch
alle Titel in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.)
Wenn Sie Wecken durch CD eingestellt haben
und keine CD im CD-Spieler eingelegt ist, ertönt
zur Weckzeit der Summer.
Bei Wecken durch Radio wird der Sender
empfangen, auf den abgestimmt worden ist.
Bei Wecken durch Summer ertönen die
Summertöne jeweils nach einigen Sekunden in
drei Schritten jeweils schneller.
Hinweis
Wenn für CD-, Radio- und Summer-Alarm die
gleiche Zeit eingestellt ist, besitzt der CD-Alarm
Vorrang. Wenn für den CD-Alarm keine Zeit
eingstellt ist, besitzt der Radio-Alarm Vorrang.
So können Sie noch
einige Minuten
weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Der CD-, Radio- bzw. Summer-Alarm
verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 10
Minuten erneut. Durch mehrmaliges Drücken
von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF können Sie die
Schlummerzeit wie folgt ändern:
Bei Drücken der Taste zeigt das Display die
Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach
erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit
angezeigt wird, setzt das Gerät die
Schlummerzeit auf 10 Minuten.
Maximal kann eine Schlummerzeit von 60
Minuten eingestellt werden.
Wenn Sie den Alarmton
nicht ausschalten —
Der Alarmton verstummt nach 60 Minuten
automatisch.
So können Sie den
Alarmton ausschalten
Drücken Sie ALARM RESET.
Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen
Zeit erneut.
So können Sie die
Alarmfunktion ausschalten
Drücken Sie ALARM MODE wiederholt,
bis die Anzeige CD/RADIO/BUZZER
erlischt.
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewißheit
einschlafen, daß der Einschlaftimer das Radio
automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie RADIO ON•SLEEP.
Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio
eingeschaltet („On”). Durch wiederholtes
Drücken der Taste können Sie wie folgt zwischen
den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten
umschalten:
Wenn „On” wieder erreicht wird, ertönen zwei
kurze Pieptöne.
Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben,
erscheint im Display die Anzeige „SLEEP”.
Das Gerät schaltet sich automatisch nach der
gewählten Zeitspanne aus.
Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf
des Einschlaftimers) ausschalten wollen,
drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung
von Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich
durch eine CD, ein Radioprogramm oder den
Summer wecken lassen.
1 Stellen Sie den Alarm ein (siehe
„Verwendung der Alarmfunktionen”).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers”).
Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter
„Technische Daten” angegebenen Stromquellen.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich an der
Unterseite Geräts.
Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Das Gerät ist auch im ausgeschaltetem Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an der
Wandsteckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung
oder einem Warmluftauslaß. Stellen Sie es auch
nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung, Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt sind.
Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation,
um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche
Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch
nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die
Ventilationsöffnungen blockieren könnten.
Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das
Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen
Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
es weiterverwenden.
Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen
Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuermittel und chemische Lösungsmittel
dürfen nicht verwendet werden, da diese
Materialien das Gehäuse angreifen.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses
Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler.
Störungsüberprüfungen
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst
die folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung
nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an
den nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.
Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist
aufgetreten.
CD, Radio oder Summer ertönen nicht zur
eingestellten Alarmzeit.
Leuchtet keine Anzeige ALARM?
Der Radioalarm ist aktiviert, zur Alarmzeit ist
jedoch kein Ton zu hören.
Ist mit TUNING auf einen empfangbaren
Sender abgestimmt worden?
VOLUME richtig einstellen.
Der CD-Spieler arbeitet nicht.
Der Deckel des CD-Fachs ist nicht geschlossen.
Die CD ist nicht richtig eingelegt.
Die CD muß mit der Beschriftungsseite nach
oben eingelegt werden.
Die CD ist verschmutzt oder beschädigt. Die
CD mit einem handelsüblichen Reinigungstuch
reinigen. Dabei von der Mitte nach außen
wischen.
Im CD-Fach ist Feuchtigkeit kondensiert. Die
CD herausnehmen und bei geöffnetem CD-
Fach etwa eine Stunde lang abwarten, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Bei der CD-Wiedergabe treten Tonaussetzer auf.
Die CD ist verschmutzt oder beschädigt. Die
CD reinigen oder eine andere CD einlegen.
Die Lautstärke ist zu hoch.
Das Gerät ist starken Vibrationen ausgesetzt.
Technische Daten
CD-Spieler
System:
Digitales Audiosystem mit Compact Disc
Laser Diode: Material: GaAlAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Ausgangsleistung: unter 44,6 µW
(In einem Abstand von etwa 200 mm vor der
Linsen-Oberfläche auf einem optischen
Abtastblock mit 7-mm-Blende gemessener
Wert.)
Frequenzgang: 20-20 000 Hz
+1
–1.5
dB
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb Meßgrenze
Radio
Empfangsbereich:
ICF-CD830 ICF-CD830L
UKW(FM) 87.5-108 MHz
MW(AM) 530-1 710 kHz
UKW(FM) 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz
MW(AM) 530-1 710 kHz 530-1 710 kHz
LW
153-255 kHz
Allgemeines
Uhrzeitanzeige:
Nord- und Südamerika, Großbritannien und
Australien: 12-Stunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System
Lautsprecher:
66 mm Durchmesser, 4
Ausgangsleistung:
1,2 W + 1,2 W (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung:
Nord- und Südamerika-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Australien-Modell:
240 V Wechselspannung, 50 Hz
Andere-Modell:
220 - 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen:
ca. 273 × 94,5 × 194,5 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht:
ca. 1 705 g
ICF-CD830L (nur Großbritannien):
ca. 1 725 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Uso della radio
1
Premere RADIO ON per accendere la
radio.
Appare l’indicazione “RADIO” e l’indicazione
“On” appare sul display.
Dopo 2 secondi, l’indicazione viene sostituita
dall’ora attuale mentre l’indicazione “RADIO”
rimane.
2 Regolare VOLUME.
3 Selezionare la banda con BAND.
4 Sintonizzare una stazione usando la
manopola
TUNING
.
Per spegnere la radio, premere RADIO OFF.
Per migliorare la ricezione radio:
FM: Estendere l’antenna FM a filo per
migliorare la ricezione FM.
AM(MW)/LW: Ruotare orizzontalmente
l’apparecchio per trovare la ricezione
ottimale. Un’antenna a barra di ferrite è
incorporata nell’apparecchio.
Impostazione della
sveglia
Questa radio è dotata di 3 modi di sveglia:
compact disc, radio e suoneria. Prima di
impostare la sveglia, assicurarsi di aver
impostato l’orologio (vedere “Impostazione di
ora e data”).
Impostazione dell’ora di
sveglia
Per impostare la sveglia al suono del CD:
Per la sveglia al suono del CD, il brano specificato
come brano di sveglia viene riprodotto per primo.
(Se il modo di riproduzione CD è impostato su
“SHUFFLE” o “SHUFFLE REP”, però, sono
riprodotti tutti i brani in ordine casuale.)
1 Prima di impostare la sveglia, regolare il
volume sul livello desiderato.
2 Premere ALARM SET CD per alcuni
secondi.
“ALARM”, “CD” e il numero del brano di sveglia
appaiono sul display. Dopo un segnale acustico,
“ALARM” e el ore iniziano a lampeggiare sul
display.
3 Premere TIME SET + o fino a che
appaiono le ore desiderate.
Per impostare rapidamente le ore, tenere
premuto TIME SET + o .
4 Premere ALARM SET CD.
I minuti lampeggiano.
5 Ripetere il punto 3 per impostare i minuti
e premere ALARM SET CD.
Il numero di brano di sveglia lampeggia sul display.
6
Premere TIME SET + o per selezionare il
numero del brano desiderato per la sveglia.
Si può impostare fino a 99 come numero di
brano di sveglia.
7 Premere ALARM SET CD.
Due segnali acustici brevi confermano
l’impostazione.
Per impostare la sveglia al suono della
radio:
1
Sintonizzare la stazione e regolare il volume.
2 Premere ALARM SET RADIO per alcuni
secondi.
“ALARM” e “RADIO” appaiono sul display.
Dopo un segnale acustico “ALARM” e el ore
iniziano a lampeggiare sul display.
3 Premere TIME SET + o fino a che
appaiono le ore desiderate.
Per impostare rapidamente le ore, tenere
premuto TIME SET + o .
4 Premere ALARM SET RADIO.
I minuti lampeggiano.
5 Ripetere il punto 3 per impostare i minuti
e premere ALARM SET RADIO.
Due segnali acustici brevi confermano l’impostazione.
Per impostare la sveglia con la suoneria:
1 Premere ALARM SET BUZZER per alcuni
secondi.
“ALARM” e “BUZZER” appaiono sul display.
Dopo un segnale acustico, “ALARM” e el ore
iniziano a lampeggiare sul display.
2 Premere TIME SET + or fino a che
appaiono le ore desiderate.
Per impostare rapidamente le ore, tenere
premuto TIME SET + o .
3 Premere ALARM SET BUZZER.
I minuti lampeggiano.
4 Ripetere il punto 2 per impostare i minuti e
premere ALARM SET BUZZER.
Due segnali acustici brevi confermano l’impostazione.
Impostazione del modo
di sveglia
Prima di impostare il modo di sveglia, assicurarsi di
impostare l’ora di sveglia. (Vedere “Impostazione
dell’ora di sveglia”.)
Premere ripetutamente ALARM MODE per
selezionare il modo di sveglia desiderato. A ciascuna
pressione di ALARME MODE, l’indicatore CD/
RADIO/BUZZER e “ALARM” sul display cambiano
ciclicamente come segue:
Per controllare l’ora di
sveglia
Premere ALARM SET CD, ALARM SET RADIO
o ALARM SET BUZZER.
Il display visualizza l’ora di sveglia per alcuni
secondi e quindi torna ad indicare l’ora attuale.
L’ora di sveglia al suono del CD, della radio o
con la suoneria è impostata su AM 12:00 o 0:00
all’acquisto dell’apparecchio.
SVEGLIA ATTIVATA—
Per la sveglia al suono del CD, il brano
specificato come brano di sveglia viene
riprodotto per primo.
(Se il modo di riproduzione CD è impostato su
“SHUFFLE” o “SHUFFLE REP”, però, sono
riprodotti tutti i brani in ordine casuale.)
Se si è impostata la sveglia al suono del CD e non
c’è un disco inserito nel lettore CD, all’ora fissata
suonerà invece la suoneria.
Per la sveglia al suono della radio, viene ricevuta
la stazione su cui è regolata la manopola di
sintonia.
Per la sveglia con la suoneria, i segnali acustici
diventano sempre più rapidi ogni pochi secondi
in tre stadi successivi.
Nota
Se le sveglie al suono del CD, della radio e con la
suoneria sono impostate sulla stessa ora, la
sveglia al suono del CD ha la procedenza. Se la
sveglia al suono del CD non è impostata, la
sveglia al suono della radio ha la precedenza.
Per dormire ancora
qualche minuto
Premere SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La sveglia al suono di compact disc, della radio o
della suoneria si ferma, ma si riattiva
automaticamente dopo 10 minuti circa. A
ciascuna pressione di SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF, il tempo fino alla ripetizione della sveglia
cambia come segue:
Il display visualizza il tempo di ripetizione della
sveglia per alcuni secondi e quindi torna ad
indicare l’orario attuale. Quando si preme
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF dopo che è apparso
l’orario attuale, il tempo di ripetizione della
sveglia riparte da 10 minuti.
La durata massima per ripetizione della sveglia
è di 60 minuti.
SVEGLIA DISATTIVATA—
La sveglia si ferma automaticamente dopo 60
minuti.
Per fermare la sveglia
Premere ALARM RESET per fermare la
sveglia.
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
giorno dopo.
Per disattivare la sveglia
Premere ripetutamente ALARM MODE fino
a che l’indicatore CD/RADIO/BUZZER si
spegne.
Impostazione del timer
di spegnimento ritardato
Ci si può addormentare al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato che spegne automaticamente la radio
dopo un tempo prestabilito.
Premere RADIO ON•SLEEP.
La radio si accende. Si può impostare il timer di
spegnimento ritardato su durate di 90, 60, 30 o 15
minuti. A ogni pressione la visualizzazione
cambia come segue.
Si sentono due brevi segnali acustici quando il
display ritorna a “On”.
“SLEEP” appare sul display quando la durata è
stata impostata.
La radio suona per il tempo fissato e quindi si
spegne.
Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo fissato, premere SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Per usare sia il timer di
spegnimento ritardato
che la sveglia
Ci si può addormentare al suono della radio e
svegliarsi al suono del compact disc, della radio
o della suoneria.
1 Impostare la sveglia. (Vedere
“Impostazione della sveglia”.)
2 Impostare il timer di spegnimento
ritardato. (Vedere “Impostazione del
timer di spegnimento ritardato”.)
Precauzioni
Alimentare l’apparecchio con la fonte di
alimentazione specificata in “Caratteristiche
tecniche”.
La piastrina indicante la tensione operativa,
ecc. si trova sul fondo dell’apparecchio.
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrandone la spina, non tenendo il cavo.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete), fintanto
che è collegato alla presa di corrente, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di
calore come caloriferi o bocche dell’aria calda,
o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
Permettere una circolazione d’aria adeguata
per evitare accumuli di calore. Non collocare
l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte,
ecc.) o vicino a materiali (tende) che possano
bloccare i fori di ventilazione.
Se oggetti o liquidi penetrano nell’apparecchio,
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
e farlo controllare da personale qualificato
prima di usarlo ulteriormente.
Se il rivestimento si sporca pulirlo con un
panno morbido inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare mai pulitori
abrasivi o solventi chimici, perché possono
danneggiare il rivestimento.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Soluzione di problemi
Se si dovessero verificare problemi nell’uso
dell’apparecchio, eseguire i seguenti controlli per
stabilire se sono necessarie riparazioni. Se il
problema rimane insoluto, consultare il proprio
rivenditore Sony.
L’orologio non indica l’orario corretto.
Si è verificata un’interruzione di corrente di
durata superiore un minuto?
La sveglia al suono del compact disc, della
radio o della suoneria non si attiva all’orario
fissato.
Tutti gli indicatori ALARM sono forse spenti?
La sveglia al suono della radio è attivata, ma
non viene emesso alcun suono all’orario di
sveglia fissato.
La manopola TUNING è regolata su una
stazione radio ricevibile?
VOLUME è stato regolato?
Il lettore CD non funziona.
Si è chiuso il coperchio del comparto disco?
Si è inserito correttamente il disco?
Il disco deve essere collocato con la superficie
dell’etichetta rivolta verso l’alto.
Disco sporco o difettoso. Pulire il disco con un
panno di pulizia opzionale. Pulire il disco dal
centro verso l’esterno.
Estrarre il disco e lasciare aperto il comparto
disco per circa un’ora per far evaporare la
condensazione di umidità.
Salti di suono durante la riproduzione di
dischi.
Disco sporco o difettoso. Pulire o sostituire il
disco.
Volume troppo alto. Abbassare il volume.
Forti vibrazioni.
Caratteristiche tecniche
Sezione lettore CD
Sistema: Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo laser: Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 44,6 µW
(Questa uscita è il valore misurato ad una
distanza di circa 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco del
trasduttore ottico con un’apertura di 7 mm.)
Risposta in frequenza: 20 - 20 000 Hz
+1
–1.5
dB
Wow e flutter: Inferiori al limite misurabile
Sezione radio
Campo di frequenza*:
ICF-CD830 ICF-CD830L
FM 87.5-108 MHz
AM 530-1 710 kHz
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz
AM(MW) 530-1 710 kHz 530-1 710 kHz
LW
153-255 kHz
Generali
Indicazione dell’ora:
America del Nord e del Sud, Regno Unito e
Australia: Ciclo di 12 ore
Altri paesi: Ciclo di 24 ore
Diffusore:
66 mm dia., 4
Uscita di potenza:
1,2 W + 1,2 W (al 10% di distorsione
armonica)
Alimentazione
Modello per l’America del Nord e del Sud:
120 V CA, 60 Hz
Modello per l’Australia: 240 V CA, 50 Hz
Altri modelli: 220-230 V CA, 50 Hz
Dimensioni:
Circa 273 × 94,5 × 194,5 mm (l/a/p), inclusi
comandi e parti sporgenti
Massa:
Circa 1 705 g
ICF-CD830L (modello per il Regno Unito):
Circa 1 725 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
OM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/
85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Display* (12-Stunden-Format)
Finestra del display* (sistema di 12 ore)
* Die Anzeige hängt vom jeweiligen Land ab.
* La visualizzazione varia in base al paese.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-CD830L Benutzerhandbuch

Kategorie
Radios
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für