Toro 520xi Garden Tractor Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung bitte gründlich durch. Sie enthält
Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer. Machen Sie
sich außerdem mit den Bedienungselementen und ihrer Anwendung
vertraut, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Deutsch
(D)
NR 3321–974
Wheel
Horse
Traktor 520xi
Modellnr. 73570 – 9900001 & darüber
The Toro Company – 1998
All Rights Reserved
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt
entschieden haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen
Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der
Wartung, Original- Ersatzteilen oder anderen
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Toro-Vertragshändler.
Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans
Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und
Seriennummer Ihres Produktes angeben. Diese
Nummern helfen dem Händler oder dem Service-
Repräsentanten, für Ihr spezielles Produkt die
passenden Informationen zu beschaffen. Sie finden
die Platte mit der Modell- und Seriennummer an
einem bestimmten Platz am Produkt, siehe unten.
1
m–2345
1. Modell-
und Seriennummernplatte
Notieren Sie sich hier die Modell- und
Seriennummern Ihres Produkts.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch,
damit Sie Ihr Produkt korrekt bedienen und warten
können. Die Anleitung hilft bei der Vermeidung von
Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl wir
sichere Produkte konstruieren, herstellen und
vertreiben, sind Sie selbst für die richtige und sichere
Verwendung des Produktes verantwortlich. Sie sind
auch verantwortlich für die Anweisung der Personen,
denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das W
arnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet
mögliche Risiken und besteht aus speziellen
Sicherheitshinweisen, die bei der Vermeidung von
Verletzungen – möglicherweise sogar Tod – helfen.
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT sind
Signalwörter, die den Grad der Gefahr kennzeichnen.
Auf jeden Fall sollten Sie ungeachtet des Risikos
immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die
schwerwiegende V
erletzungen oder Tod hervorruft,
wenn die empfohlenen V
orsichtsmaßnahmen nicht
befolgt werden.
WARNUNG kennzeichnet ein Risiko, das
schwerwiegende V
erletzungen oder Tod verursachen
kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen
nicht befolgt werden.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das kleinere
Verletzungen hervorrufen kann, wenn die
empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Zwei weitere Begriffe dienen ebenfalls zur
Kennzeichnung wichtiger Informationen. “Wichtig”
lenkt die Aufmerksamkeit auf besondere maschinen-
technische Informationen, und “Beachte” hebt
allgemeine, beachtenswerte Informationen hervor.
Die linke und rechte Geräteseite werden von der
normalen Bedienungsposition vom Sitz aus bestimmt.
1
Inhalt
Seite
Sicherheit 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis für
Aufsitz-Sichelmäher 2
. . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis
2
. . . . . . . . . . . . . . . .
Schalldruckpegel 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalleistungspegel 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrationsniveau 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefällediagramm 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anweisungs- und W
arnaufkleber 9
. . . . . . . .
Symbolerklärung 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbolerklärung 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbolerklärung 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrolle vor dem Einsatz 13
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Öffnen der Haube 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schließen der Haube 14
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Abnahme der Seitenbleche 14
. . . . . . . . . . . . .
Nachfüllen von Kraftstoff 14
. . . . . . . . . . . . .
Kontrolle des Motorölstands
16
. . . . . . . . . . .
Untersuchung auf Fremdkörper 17
. . . . . . . . .
Kontrolle des sicherheitssystems
18
. . . . . . . .
Kontrolle der Bremse 18
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zuerst kommt die Sicherheit 19
. . . . . . . . . . .
Bedienungselemente 19
. . . . . . . . . . . . . . . . .
“Key Choice”-Schlüssel
20
. . . . . . . . . . . . . . .
Feststellbremse 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten und Stoppen
des Motors
20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb des Mähwerks (PTO) 21
. . . . . . . . . .
Das Sicherheitsverriegelungs- system
22
. . . .
Betrieb bei Rückwärtsfahrt 22
. . . . . . . . . . . .
Seite
Anzeigen und Kontrollampen 24
. . . . . . . . . .
Vorwärts- und Rückwärtsfahrt 25
. . . . . . . . . .
Stoppen des Geräts
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hebevorrichtung 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Sitzes
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheinwerfer und Schlußleuchten 28
. . . . . . .
Einstellen des kippbaren Lenkrads 28
. . . . . .
Verwendung des Fahrtreglers 28
. . . . . . . . . . .
Die Smart Turnt-Lenkung 29
. . . . . . . . . . . . .
Schieben des Geräts
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsintervalle 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luftfilter 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motoröl 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zündkerzen 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fett und Schmieröl 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reifendruck 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremse 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstofftank 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstoffilter 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorspur am Vorderrad 42
. . . . . . . . . . . . . . . .
Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle 43
Sicherungen 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheinwerfer 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlußleuchten 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltplan 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Lagerung 52
. . . . . . . . . . . . . .
Fehlerbehebung 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicherheit
Sichere
Betriebspraxis für
Aufsitz-Sichelmäher
Dieses Gerät erfüllt bzw. übertrifft die
europäischen Normen, die zum Zeitpunkt der
Herstellung in Kraft waren. Fehlerhafte
Bedienung oder Wartung durch den Anwender
oder Besitzer können jedoch zu Verletzungen
führen. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei
helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren.
Achten Sie immer auf das Warnsymbol
!
Es bedeutet VORSICHT, W
ARNUNG oder
GEFAHR — Sicherheitshinweis. Wenn der
Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu
Verletzungen oder Tod kommen.
Sichere
Betriebspraxis
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und
Gegenstände aufschleudern. Zur Vermeidung von
schweren V
erletzungen oder Tod müssen immer alle
Sicherheitshinweise genau befolgt werden!
Bedienung
1. Lesen Sie sich die Anweisungen gründlich
durch. Machen Sie sich mit den
Bedienungselementen und der richtigen
Verwendung des Geräts vertraut.
2. Kinder oder Personen, die mit dieser Anleitung
nicht vertraut sind, dürfen den Rasenmäher nicht
bedienen. Das Alter der Bedienungsperson kann
durch gesetzliche Bestimmungen eingeschränkt
sein.
3. Niemals mähen, wenn sich in der Nähe
Menschen - insbesondere Kinder - oder
Haustiere aufhalten.
4. Im Fall von Unfällen mit Verletzungsfolge oder
Sachschäden trägt die Bedienungsperson die
Verantwortung.
5. Keine Passagiere mitnehmen.
6.
Alle Bedienungspersonen sollten eine
professionelle Anleitung erhalten. Dabei sollte
folgendes hervorgehoben werden:
die Wichtigkeit von Vorsicht und
Konzentration bei der Arbeit mit
Aufsitzmähern;
die Kontrolle über einen Aufsitzmäher, der
an einem Hang rutscht, läßt sich nicht durch
Betätigung der Bremse wiedergewinnen.
Die Hauptgründe für Kontrollverlust sind:
unzureichender Griff der Räder;
zu hohe Geschwindigkeit;
unangebrachtes Bremsen;
der Maschinentyp ist für seine Aufgabe
nicht geeignet;
falsche V
orstellung von den
Auswirkungen der Bodenbeschaf
fenheit,
besonders an Hängen;
falsche Befestigung und Verteilung der
Last.
Vorbereitung
1. Beim Mähen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Das Gerät nicht barfuß oder mit
offenen Sandalen betreiben.
2. Gründlich den Bereich untersuchen, in dem das
Gerät eingesetzt werden soll, und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät
aufgeworfen werden könnten.
3. WARNUNG – Kraftstoff ist sehr leicht
entflammbar.
Kraftstoff in Behältern lagern, die speziell
für diesen Zweck konstruiert werden.
Das Gerät nur im Freien nachtanken und
beim Tanken nicht rauchen.
Sicherheit
3
Kraftstoff einfüllen, bevor der Motor
gestartet wird. Niemals den Tankdeckel
abnehmen oder Benzin einfüllen, wenn der
Motor läuft oder heiß ist.
Wenn Benzin verschüttet wurde, nicht
versuchen, den Motor zu starten, sondern
das Gerät zur Seite schieben und Feuer und
Funken vermeiden, bis sich die
Benzindämpfe verflüchtigt haben.
Alle T
ankdeckel und
Kraftstoffbehälterdeckel sicher wieder
anbringen.
4. Defekte Schalldämpfer austauschen.
5. Vor dem Einsatz immer kontrollieren, ob
Messerbalken, Messerbalkenschrauben und
Mähwerk nicht abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Messerbalken und
Schrauben satzweise austauschen, um die
Auswuchtung beizubehalten.
6. Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser
die Rotation anderer Schnittmesser verursachen
kann.
Betrieb
1. Den Motor nicht in engen Räumen laufen lassen,
wo sich gefährliche Kohlenmonoxiddämpfe
sammeln können.
2. Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
3. Bevor versucht wird, den Motor zu starten, alle
Vorrichtungen auskuppeln und in Neutralstellung
schalten.
4. Beim Ziehen von Lasten oder beim Einsatz
schwerer Geräte vorsichtig sein.
Nur zugelassene
Schlepperzugvorrichtungen verwenden.
Die Lasten soweit einschränken, daß sie
sicher kontrolliert werden können.
Keine scharfen Kurven fahren. Beim
Rückwärtsfahren vorsichtig sein.
Gegengewichte oder Radgewichte
verwenden, wenn im Anleitungshandbuch
darauf hingewiesen wird.
5. Beim Überqueren von Straßen und in der Nähe
von Straßen auf den Verkehr achten.
6. Die Schnittmesser stoppen, bevor grasfreie
Flächen überquert werden.
7. Beim Einsatz von Zusatzvorrichtungen den
Materialauswurf niemals auf Menschen richten
und während der Arbeit keine Personen in der
Nähe der Maschine zulassen.
8.
Den Rasenmäher niemals mit beschädigten
Schutzblechen oder ohne angebrachte
Sicherheitsvorrichtungen einsetzen.
9.
Nicht die Reglereinstellungen des Motors
verändern oder den Motor überdrehen. Wenn der
Motor bei zu hohen Drehzahlen läuft, wird die
Verletzungsgefahr erhöht.
10. Bevor der Fahrersitz verlassen wird:
das Mähwerk auskuppeln und die
Zusatzvorrichtungen absenken;
in Neutralstellung schalten und die
Feststellbremse anziehen;
den Motor stoppen und Zündschlüssel und
“Key Choice”-Schlüssel abziehen.
11. Den Antrieb für die Zusatzvorrichtungen
auskuppeln, den Motor stoppen und das/die
Zündkabel abziehen oder den Zündschlüssel
abziehen,
bevor Verstopfungen beseitigt werden oder
der Auswurfkanal gesäubert wird;
bevor der Rasenmäher kontrolliert, gereinigt
oder repariert wird;
nachdem die Maschine auf einen
Fremdkörper gestoßen ist. Den Rasenmäher
auf Schäden untersuchen und die
Sicherheit
4
notwendigen Reparaturen durchführen,
bevor er erneut gestartet und eingesetzt
wird;
wenn die Maschine beginnt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren (sofort kontrollieren).
12. Den Antrieb zu den Zusatzvorrichtungen
auskuppeln, wenn die Maschine transportiert
wird oder nicht im Einsatz ist.
13. Den Motor stoppen und den Antrieb zu den
Zusatzvorrichtungen auskuppeln,
bevor die Maschine nachgetankt wird;
bevor der Grasauffangkorb abgenommen
wird;
bevor Höheneinstellungen vorgenommen
werden, die sich nicht von der
Bedienungsposition aus durchführen lassen.
14.
Beim Auslaufen des Motors die Gaseinstellung
reduzieren, und wenn der Motor mit einem
Absperrventil ausgestattet ist, nach Beendigung
der Mäharbeiten den Kraftstoff abdrehen.
Betrieb an Hängen
1. Zum Betrieb an Hängen:
Niemals seitlich an Hängen über 5 mähen
Niemals hangaufwärts über 10 mähen
Niemals hangabwärts über 15 mähen
2. Es gibt keinen “sicheren” Hang. Die Fahrt an
grasbedeckten Hängen erfordert besondere
Vorsicht. Zum Schutz vor Umkippen der
Maschine:
beim Fahren hangaufwärts oder
hangabwärts nicht plötzlich stoppen oder
starten;
die Kupplung langsam eingreifen lassen
und immer einen Gang eingelegt lassen,
insbesondere hangabwärts;
die Geschwindigkeit sollte an Hängen und
in engen Kurven niedrig gehalten werden;
auf Höcker und Mulden und andere
versteckte Gefahren achten;
niemals quer zu Hängen mähen, es sei denn,
der Rasenmäher wurde für diesen Zweck
konstruiert.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit das Gerät in sicherem
Betriebszustand bleibt.
2. Das Gerät niemals mit Benzin im Tank innerhalb
von Gebäuden abstellen, wo Benzindämpfe
offene Flammen oder Funken erreichen können.
3. Den Motor abkühlen lassen, bevor die Maschine
in einem geschlossenen Raum abgestellt wird.
4. Um das Brandrisiko zu verringern, Motor,
Schalldämpfer, Batteriefach und
Benzintankbereich von Gras, Laub und
übermäßig viel Fett freihalten.
5. Den Grasauffangkorb häufig auf Verschleiß
untersuchen.
6. Abgenutzte oder beschädigte Teile aus Gründen
der Sicherheit austauschen.
7. Wenn der Kraftstoff aus dem T
ank abgelassen
werden muß, sollte das im Freien geschehen.
8.
Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser
die Rotation anderer Schnittmesser verursachen
kann.
9. Wenn die Maschine geparkt, abgestellt oder
unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung
absenken, wenn keine mechanische Sperre
verwendet wird.
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für
dieses Gerät - am Ohr des Bedieners - beträgt
90 dB(A), unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Geräten gemäß Richtlinie 84/538/EEC in
der jeweils gültigen Fassung.
Sicherheit
5
Schalleistungspegel
Der Schalleistungspegelwert dieses Geräts beträgt
105 Lwa, unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Geräten nach den Verfahren der
Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils gültigen
Fassung.
Vibrationsniveau
Auf Hände und Arme hat dieses Gerät ein
Vibrationsniveau von 9 m/s
2
und auf den ganzen
Körper ein Vibrationsniveau von 0,2 m/s
2
. Diese
Angaben basieren auf Messungen baugleicher Geräte
gemäß EN 1033 und EN 1032.
6
7
Gefällediagramm
Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2 – 12 lesen.
ENTLANG DER PASSENDEN LINIE FALTEN
DIESE KANTE AUF EIN SENKRECHTES OBJEKT AUSRICHTEN
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFAHL USW.)
BEISPIEL: DEN HANG MIT
DER GEFALTETEN
KANTE VERGLEICHEN
8
Sicherheit
9
Anweisungs-
und W
arnaufkleber
Anweisungs- und Warnaufkleber sind für den Anwender gut sichtbar neben
potentiellen Gefahrenbereichen angebracht. Beschädigte oder verlorengegangene
Aufkleber müssen ersetzt werden.
AM ANTRIEBSWELLENTUNNEL
AN DER MOT
ORTRENNWAND
(2) UNTER DER SEITENPLA
TTE
(Bestellnr. 98-5015)
AN DER ANTRIEBSWELLENABDECKUNG
(Bestellnr. 98-1608)
AM BA
TTERIEBÜGEL
(Bestellnr
. 93–1265)
AM SITZBÜGEL
(Bestellnr
. 99–2986)
AM SITZBÜGEL
(Bestellnr
. 99–5340)
Sicherheit
10
Symbolerklärung
Bedienungsanleitung durchlesen
Das rotierende Messer kann
Zehen oder Finger abreißen.
V
om Messer fern bleiben,
solange der Motor läuft
Hochgeschleuderte
Gegenstände - ganzer
Körper betroffen
Hochgeschleuderte Gegen-
stände - Seitlich montierter
Sichelmäher.
Ablenkschild angebracht
lassen
Amputationsgefahr -
Maschine fährt rückwärts
Schutzschilde bei
laufendem Motor nicht
öffnen oder entfernen
Sicherheitsabstand zur
Maschine einhalten
Maschine kippt um -
Seitlich am Hang
Maschine kippt um -
Hangabwärts
Maschine kippt um -
Hangaufwärts
Sicherheitsabstand zum
Mähwerk einhalten
Maschine kippt um
Überrollschutz
Sicherheitssymbol
Zu W
artungsverfahren
Technisches Handbuch
konsultieren
Sicherheitssymbol
Kinder in sicherem Abstand
zur Maschine halten
Verletzungsgefahr für Zehen
und Füße - Schnittmesser
V
erletzungsgefahr für Finger
und Hände - Schnittmesser
Betrieb im Rückwärtsgang
nicht erlaubt, wenn nicht
durch “Key Choice”-Schalter
deaktiviert
Sicherheit
11
Symbolerklärung
Schnittmesser -
Grundsymbol
Schnittmesser -
Höheneinstellung
Mähwerk - Angehoben
Mähwerk - Absenken
Quetschgefahr für Finger
und Hände - Seitliche
Druckkraft
Rückprall oder Aufwärts-
bewegung - Gespeicherte Energie
V
or W
artungsarbeiten oder
Reparaturen Motor abstellen
und Schlüssel abziehen
Mitfahren auf dieser Maschine
ist nur auf einem Passagiersitz
& nur dann erlaubt,
wenn die Sicht des Fahrers
nicht behindert wird
V
erletzungsgefahr für Hände -
Rotierende Messer
Verletzungsgefahr für Füße -
Rotierende Messer
V
erletzungsgefahr für
Füße - Rotierende Spindel
V
erletzungsgefahr für Finger
oder Hände-Gebläseradflügel
Sicherheitsabstand zur
Schneefräse einhalten
Sicherheitsabstand zur
Schneefräse einhalten
T
raktoren müssen mit 45kg
Hinterradgewicht versehen sein,
wenn diese Zusatzvorrichtung
installiert ist
Maschine kippt um -
Überrollschutz Schneefräse
Neutral
Erster Gang
Zweiter Gang
Dritter Gang bis maximale Anz.
der V
orwärtsgänge
Rückwärtsgang
Hoch
Niedrig
Fahrtrichtung der Maschine -
Kombiniert
Sicherheit
12
Symbolerklärung
Schnell
Langsam
Abnehmend/zunehmend
Motorstart
Motorstopp
Choke
Kupplung
Einrasten
Ausrasten
Bremssystem
Feststellbremse
An/Betrieb
Batterieladezustand
Aus/Stopp
Motor
Scheinwerfer -
Fernlicht
Kraftstoff
Motor-
Öldruck
Antrieb
Ausrasten
Einrasten
Motorölstand
Motortemperatur
Kraftstoffstand
T
ank leer
Tank voll
“Key Choice”-Schalter
13
Kontrolle vor dem Einsatz
Vor jedem Einsatz des Traktors ist folgendes zu
kontrollieren:
Kraftstoffstand
Motorölstand
Fremdkörper an den 3 Lufteinlaßsieben
Fremdkörper im Motorbereich
Fremdkörper an der Hinterachsenabdeckung
Das Sicherheitsverriegelungssystem
Die Bremse
Bei einigen dieser Schritte müssen die Haube
geöffnet oder die Seitenbleche des Traktors
abgenommen werden.
Öffnen
der Haube
Zum Öffnen der Haube:
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Einen Schraubendreher in die rechte Seite des in
Abbildung 1 gezeigten Schlitzes einführen und
die Haubenverriegelung nach links drücken.
3. Die Haube ganz hochheben.
m-3584
1
Abbildung 1
1. Schlitz
zur Haubenverriegelung
POTENTIELLE GEFAHR
Die Komponenten unter der Haube sind
heiß, wenn der Traktor gelaufen ist.
WAS KANN PASSIEREN
Kontakt mit heißen Komponenten kann
Verbrennungen verursachen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Den T
raktor abkühlen lassen, bevor
Wartungsarbeiten durchgeführt oder
Komponenten unter der Haube berührt
werden.
Kontrolle vor dem Einsatz
14
Schließen
der Haube
Die Haubenverriegelung befindet sich an der linken
Ecke des Gitters.
1. Die Haubenverriegelung nach hinten drücken
und gleichzeitig beginnen, die Haube
abzusenken (Abb. 2).
2. Die Haube herunterdrücken, bis die Verriegelung
einrastet.
1
2
2

V
orderseite des T
raktors
Abbildung 2
1. Haubenverriegelung 2. Haubenscharniere
Abnahme
der Seitenbleche
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die Haube anheben.
3. Zur Abnahme eines Seitenblechs:
A. Die beiden Seitenblechverriegelungen
anheben und um 90 drehen bzw. bis sie
mit dem offenen Schlitz in einer Linie
liegen (Abb. 3).
B.
Die Oberkante des Seitenblechs
heranziehen, bis die Blechverriegelungen
durch den offenen Schlitz gehen.
C. Das Seitenblech vom Traktor heben.
m-3318
1
2
Abbildung 3
1. Seitenblechverriegelung 2. Offener
Schlitz
Nachfüllen
von Kraftstoff
UNVERBLEITES Kfz-Normalbenzin verwenden
(Mindestoktanzahl 85). Verbleites Normalbenzin
kann verwendet werden, falls kein unverbleites
Benzin erhältlich ist.
Wichtig: Niemals Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Benzin mit mehr als
10% Äthanol verwenden, weil
dadurch das Kraftstoffsystem
beschädigt werden kann. Das Benzin
nicht mit Öl mischen.
Kontrolle vor dem Einsatz
15
POTENTIELLE GEF
AHR
Unter bestimmten Bedingungen ist
Kraftstoff extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Einen T
richter verwenden und den
Kraftstofftank im Freien nachfüllen, wenn
der Motor kalt ist. Verschütteten Kraftstoff
aufwischen.
Den Kraftstofftank nicht ganz auffüllen.
Solange Kraftstoff in den Tank füllen, bis
der Flüssigkeitsstand 6 mm bis 13 mm
(1/4” bis 1/2”) unter der Unterseite des
Einfüllstutzens liegt. Dieser Freiraum im
Tank ermöglicht dem Kraftstoff, sich
auszudehnen.
Wenn mit Kraftstoff hantiert wird, nicht
rauchen und von offenen Flammen und
Funken, die Kraftstoffdämpfe entzünden
könnten, fern bleiben.
Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter
für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Niemals mehr als einen Vorrat für 30 Tage
kaufen.
Wichtig: Niemals methanol- oder
äthanolhaltige Kraftstoffzusätze
verwenden.
POTENTIELLE GEF
AHR
Beim T
anken kann sich unter bestimmten
Bedingungen eine statische Ladung
entwickeln und das Benzin entzünden.
WAS KANN PASSIEREN
Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Benzinbehälter vor dem Auffüllen immer
vom Fahrzeug entfernt auf den Boden
stellen.
Benzinbehälter nicht in einem Fahrzeug
oder auf einer Ladefläche auffüllen, weil
Teppiche im Fahrzeug oder
Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den
Behälter isolier
en und den Abbau von
statischen Ladungen verlangsamen können.
Soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor von der Ladefläche bzw. vom
Anhänger nehmen und zum Auffüllen mit
den Rädern auf den Boden stellen.
Falls das nicht möglich ist, sollten die
betroffenen Geräte auf der Ladefläche bzw.
dem Anhänger von einem tragbaren
Behälter aus betankt werden, nicht von
einer Zapfsäule.
Wenn von einer Zapfsäule aus getankt
werden muß, den Einfüllstutzen immer in
Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks
bzw. der Behälteröffnung halten, bis der
Tankvorgang abgeschlossen ist.
Auffüllen des Kraftstofftanks
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
Kontrolle vor dem Einsatz
16
2. Den Bereich um den Kraftstofftankdeckel herum
reinigen und den Deckel abnehmen. Mit Hilfe
eines Trichters Kraftstoff nachfüllen, bis der
Kraftstoffstand 6 mm bis 13 mm (1/4 bis 1/2”)
unter der Unterseite des Einfüllstutzens steht.
Dieser Platz im Tank ermöglicht dem Kraftstoff,
sich auszudehnen. Beim Auffüllen des Tanks
darauf achten, daß sich die Maschine auf einer
ebenen Oberfläche befindet, damit ausreichend
Platz für die Luft vorhanden ist. Den
Kraftstofftank nicht vollständig füllen.
3. Den Tankdeckel fest anbringen und eventuell
verschütteten Kraftstoff aufwischen.
Kontrolle
des Motorölstands
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die Haube öffnen.
3. Den Bereich um den Ölpeilstab (Abb. 4) herum
sauberwischen, damit kein Schmutz in das
Peilstabrohr fallen und den Motor beschädigen
kann.
4.
Den Ölpeilstab herausziehen und das Metallende
sauber wischen (Abb. 5).
5. Den Ölpeilstab ganz in das Peilstabrohr schieben
(Abb. 4). Den Peilstab herausziehen und das
Metallende kontrollieren. Wenn der Ölstand zu
niedrig ist, Öl nachfüllen. Siehe “Motoröl”,
Seite 34.
Wichtig: Das Kurbelgehäuse nicht mit Öl
überfüllen, weil es dadurch zu
Motorschaden kommen kann.
m-3246
1
2
Abbildung 4
1. Peilstab 2. Öleinfüllöffnung
m-3219
1
Abbildung 5
1. Metallende
Kontrolle vor dem Einsatz
17
Untersuchung
auf
Fremdkörper
Wichtig: Wenn der Motor mit einem
verstopften Grassieb, schmutzigen
oder verstopften Kühlrippen
und/oder abgenommenen
Kühlblechen läuft, kommt es zu
Motorschaden durch Überhitzen.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die 3 Lufteinlaßsiebe (Abb. 6) auf Fremdkörper
untersuchen. Fremdkörper vor jedem Einsatz
und/oder während des Einsatzes entfernen, wenn
nötig.
m-3412
1
Abbildung 6
Die Pfeile zeigen den Lufteinlaß- und -auslaßkanal
1. Lufteinlaßsiebe
(1
von 3 gezeigt)
3. Eventuelle Fremdkörperansammlungen vom
rotierenden Luftansaugsieb abwischen (Abb. 7).
POTENTIELLE GEF
AHR
Das r
otierende Luftansaugsieb und die
Antriebswelle können Verletzungen
verursachen.
WAS KANN PASSIEREN
Finger, Hände oder lose Kleidung können
sich im rotierenden Luftansaugsieb oder
der Antriebswelle verfangen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN
WERDEN KANN
Den T
raktor nicht ohne Seitenbleche und
Haube laufen lassen.
Finger, Hände und Kleidung vom
rotierenden Luftansaugsieb und der
Antriebswelle fern halten.
Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen
und den Schlüssel abziehen.
1
m–3617
Abbildung 7
1. Rotierendes
Luftansaugsieb
4. Im Motorbereich können sich Fremdkörper
ansammeln. Vor jedem Einsatz alle
Fremdkörperansammlungen mit einer Bürste
oder einem Gebläse beseitigen.
Kontrolle vor dem Einsatz
18
Wichtig: Es ist vorzuziehen, Schmutz
herauszublasen (Abb. 8) anstatt
abzuwaschen. Wenn Wasser
verwendet wird, das W
asser von
elektrischen Komponenten fern
halten.
m-3615
Abbildung 8
Wichtig:
KEIN W
ASSER UNTER HOHEM
DRUCK VER
WENDEN, weil
dadurch die E-Anlage beschädigt
und das Schmierfett beseitigt
werden kann.
5.
Die Hinterachsenabdeckung ist ein
Lufteinlaßbereich zur Kühlung von Hinterachse
und Kardanwelle. Fremdkörper von der
Hinterachsenabdeckung entfernen, bevor der
Traktor eingesetzt wird (Abb. 9).
1
m-3436
Abbildung 9
1. Hinterachsenabdeckung
Kontrolle
des
sicherheitssystems
Vor jedem Einsatz des Traktors das
Sicherheitsverriegelungssystem kontrollieren.
Anweisungen zur Kontrolle des Verriegelungssystems
finden Sie im Kapitel “Betrieb”, Seite 23.
Kontrolle
der Bremse
Siehe “Kontrolle und Einstellung der Bremse”,
Seite 39.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 520xi Garden Tractor Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch