DeWalt DWE4204 Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

DWE4202
DWE4203
DWE4204
DWE4205
DWE4206
DWE4207
DWE4213
DWE4214
DWE4215
DWE4216
DWE4217
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 20
English (original instructions) 40
Español (traducido de las instrucciones originales) 57
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 76
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 95
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 114
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 133
Português (traduzido das instruções originais) 150
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 169
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 186
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 203
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 221
1
FIGURE 1
FIGURE 2 FIGURE 3
K
H
G
I
A
F
F
J
C
O
N
M
J
DWE4202, DWE4203, DWE4213
DWE4204, DWE4205, DWE4206, DWE4207, DWE4214,
DWE4215, DWE4216, DWE4217
E
D
B
2
E
D
Q
Q
R
B
S
C
P
FIGURE 7
FIGURE 4
E
E
D
P
P
D
A
FIGURE 5 A
FIGURE 5 B
A
B
B
FIGURE 6
20
Deutsch
KLEINE WINKELSCHLEIFER
DWE4202, DWE4203, DWE4204, DWE4205, DWE4206, DWE4207,
DWE4213, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von
DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DeWALT
zu einem zuverlässigen Partner für professionelle
Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
DWE4202
QS/GB / LX
DWE4203
QS
DWE4204
QS/GB / LX
DWE4205
QS
DWE4206
QS/GB / LX
DWE4207
QS
Spannung V
AC
230/230/115 230 230/230/115 230 230/230/115 230
Typ
1 1 1 1 1 1
Leistungsaufnahme W
1010 1010 1010 1010 1010 1010
Leerlaufnenndrehzahl min
-1
11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000
Scheibendurchmesser mm
115 125 115 125 115 125
Wheel thickness (max) mm
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
Spindeldurchmesser
M14 M14 M14 M14 M14 M14
Spindellänge mm
18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
Gewicht
* Gewicht einschließlich Zusatzgriff und
Schutzabdeckung
kg
1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-3:
L
PA
(Schalldruckpegel) dB(A)
92,0 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
L
WA
(Schallleistung) dB(A)
103,0 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
K
(Unsicherheit für den angegebenen Schallpege)
dB(A)
3 3 3 3 3 3
Vibrationsemissionswert a
h
Oberflächenschleifen
a
h,AG
=
m/s²
8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
Messungenauigkeit
K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Vibrationsemissionswert a
h
Sandschleifen mit
a
h,DS
=
m/s²
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Messungenauigkeit
K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
VORSICHT: Beim Arbeiten mit der Drahtbürste oder beim Trennschleifen können verschiedene
Vibrationsstufen auftreten!
21
Deutsch
VORSICHT: Beim Arbeiten
mit der Drahtbürste oder
beim Trennschleifen können
verschiedene Vibrationsstufen
auftreten!
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit
erheblicherhöhen.
DWE4213
XE
DWE4214
QS/XE
DWE4215
QS/XE
DWE4216
QS
DWE4217
QS
Spannung V
AC
230 230 230 230 230
Typ
1 1 1 1 1
Leistungsaufnahme W
1200 1200 1200 1200 1200
Leerlaufnenndrehzahl min
-1
11 500 11 000 (QS)
11 500 (XE)
11 000 (QS)
11 500 (XE)
11 000 11 000
Scheibendurchmesser mm
125 115 125 115 125
Wheel thickness (max) mm
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
Spindeldurchmesser
M14 M14 M14 M14 M14
Spindellänge mm
18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
Gewicht
* Gewicht einschließlich Zusatzgriff und
Schutzabdeckung
kg
1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-3:
L
PA
(Schalldruckpegel) dB(A)
92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
L
WA
(Schallleistung) dB(A)
103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
K
(Unsicherheit für den angegebenen Schallpege)
dB(A)
3 3 3 3 3
Vibrationsemissionswert a
h
Oberflächenschleifen
a
h,AG
=
m/s²
8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
Messungenauigkeit
K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Vibrationsemissionswert a
h
Sandschleifen mit
a
h,DS
=
m/s²
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Messungenauigkeit
K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblichmindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der
Betriebsperson vor den Auswirkungen
der Vibration in Betracht zu ziehen, z.B.:
Wartung des Gerätes und des Zubehörs,
Warmhalten der Hände, Organisation
desArbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
22
Deutsch
Marcus Rompel
Technischer Direktor
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
08.06.2015
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitunglesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungenführen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug” in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes
(kabelloses)Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigenUnfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerätverlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischenSchlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der
einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen
Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf
dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
KLEINE WINKELSCHLEIFER
DWE4202, DWE4203, DWE4204, DWE4205, DWE4206,
DWE4207, DWE4213, DWE4214, DWE4215, DWE4216,
DWE4217
DeWALT
erklärt hiermit, dass diese unter
Technische Daten beschriebenen Produkte
die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-3:2011+A2:2013.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen
von Richtlinie 2004/108/EC (bis zum 19.04.2016),
2014/30/EU (ab dem 20.04.2016) und 2011/65/EU.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder schauen
Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT
ab.
23
Deutsch
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel
oder Werkzeuge, bevor Sie das
Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder
Schlüssel, die an rotierenden Teilen des
Elektrogerätes angebracht sind, können zu
Verletzungenführen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besserkontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahrenmindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß
verwendetwird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariertwerden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz
und/oder die Akkus vom Elektrogerät,
bevor Sie Einstellungen am Gerät
vornehmen, Zubehör wechseln oder es
aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen
mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät
unbeabsichtigtstartet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personengefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdetist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischenSchlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch
einen Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schalter oder RCD) geschützte
Stromversorgung. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters mindert die
Gefahr eines elektrischenSchlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungenführen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällenführen.
24
Deutsch
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.
Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge
können nicht ausreichend abgeschirmt oder
kontrolliertwerden.
f) Zubehör mit Gewindemontage muss
mit dem Gewinde der Schleiferspindel
übereinstimmen. Bei Zubehör mit
Flanschbefestigung muss das Aufnahmeloch
des Zubehörs mit dem Flanschdurchmesser
übereinstimmen. Zubehör, das nicht genau auf
die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passt,
dreht sich ungleichmäßig, vibriert sehr stark und
kann zum Verlust derKontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß
oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn
Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert
und eingesetzt haben, halten Sie und
in der Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät
eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in
dieserTestzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen,
tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz,
Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die
kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen
fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei
verschiedenen Anwendungenentstehen.
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
bei der Anwendung entstehenden Staub filtern.
Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind,
können Sie einen Hörverlusterleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich.
Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss
persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und
Verletzungen auch außerhalb des direkten
Arbeitsbereichsverursachen.
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung derElektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zuhalten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen
Anweisungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß
sind, kann dies zu gefährlichen
Situationenführen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhaltenbleibt.
ZUSÄTZLICHE SPEZIFISCHE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sicherheitsvorschriften für alle
Betriebsarten
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,
Polierer und Trennschleifmaschine.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die
Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder
schweren Verletzungenkommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Polieren. Verwendungen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können
Gefährdungen und Verletzungenverursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert
das keine sichereVerwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so
hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
das sich schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen undumherfliegen.
25
Deutsch
WEITERE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
ALLE ANWENDUNGEN
Ursachen und Vermeidung des
Rückschlageffekts durch den
Anwender
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller,
Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren
führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden
Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des
Einsatzwerkzeugs an der Blockierstellebeschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe,
die in das Werkstück eintaucht, verfangen und
dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe
bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder
von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an
der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben
auchbrechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindertwerden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut
fest und bringen Sie Ihren Körper und
Ihre Arme in eine Position, in der Sie
die Rückschlagkräfte abfangen können.
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff,
falls vorhanden, um die größtmögliche
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräftebeherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag
über Ihre Handbewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich,
in den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag
treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an derBlockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw.
Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom
Werkstück zurückprallen und verklemmen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann. Der
Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer
„spannungsführenden“ Leitung kann auch
metallene Geräteteile „unter Spannung“ setzen
und zu einem elektrischenSchlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren,
kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst
werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich
drehende Einsatzwerkzeuggeraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der
Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlierenkönnen.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung
kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich
drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden,
und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
Körperbohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke
Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
Gefahrenverursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialienentzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlagführen.
q) Benutzen Sie an diesem Werkzeug keine
Scheiben vom Typ 11 (Bördelbecher). Die
Benutzung von ungeeignetem Zubehör kann zu
Verletzungenführen.
r) Benutzen Sie immer den Zusatzhandgriff.
Ziehen Sie den Griff richtig fest. Der
Zusatzhandgriff sollte immer benutzt werden,
um das Werkzeug immer unter Kontrolle
zuhaben.
26
Deutsch
Elektrowerkzeugen ausgelegt und
könnenbrechen.
Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise
für Trennschleifarbeiten
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck.
Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte
aus. Eine Überlastung der Trennscheibe
erhöht deren Beanspruchung und die
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren
und damit die Möglichkeit eines Rückschlags
oderSchleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter
der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie
die Trennscheibe im Werkstück von sich
wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags
das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudertwerden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder
Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie
das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis
die Scheibe zum Stillstand gekommen
ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende
Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen,
sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für
dasVerklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst
ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den
Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls
kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück
springen oder einen Rückschlagverursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags
durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu
vermindern. Große Werkstücke können sich
unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das
Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe
abgestützt werden, und zwar sowohl in der
Nähe des Trennschnitts als auch an derKante.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Taschenschnitten in bestehende Wände
oder andere nicht einsehbare Bereiche.
Die eintauchende Trennscheibe kann beim
Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen,
elektrische Leitungen oder andere Objekte einen
Rückschlagverursachen.
Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu,
sich zu verklemmen. Dies verursacht einen
Kontrollverlust oderRückschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes
Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
verursachen häufig einen Rückschlag oder den
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug
Besondere Sicherheitshinweise zum
Schleifen und Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper
und die für diese Schleifkörper vorgesehene
Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können
nicht ausreichend abgeschirmt werden und
sindunsicher.
b) Die Schleiffläche der mittleren
heruntergedrückten Räder muss unter der
Fläche der Schutzlippe montiert werden.
Ein falsch montiertes Rad, das durch die
Fläche der Schutzlippe hervorsteht, wird nicht
angemessengeschützt.
c) Die Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug angebracht und so
eingestellt sein, dass ein Höchstmaß
an Sicherheit erreicht wird, d.h. der
kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers
zeigt offen zur Bedienperson. Die
Schutzvorrichtung soll die Bedienperson vor
Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem
Schleifkörper sowie vor Funken schützen, durch
die die Kleidungentzündet werden könnte.
d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche
einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum
Materialabtrag mit der Kante der Scheibe
bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
Schleifkörper kann siezerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe
und Form für die von Ihnen gewählte
Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen
die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr
eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
Trennscheiben können sich von den Flanschen
für andere Schleifscheibenunterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für
die höheren Drehzahlen von kleineren
27
Deutsch
Verletzungsgefahr durch
umherfliegendeTeilchen.
Verbrennungsgefahr durch während des
Betriebes heiß werdendeZubehörteile.
Verletzungsgefahr durch
andauerndenGebrauch.
Gefahr durch Staub vonGefahrstoffen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitunglesen.
Tragen SieGehörschutz.
Tragen SieAugenschutz.
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumscode, der auch das Herstelljahr enthält,
ist in das Gehäusegeprägt.
Beispiel:
2015 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Winkelschleifer
1 Schutzabdeckung
1 Vibrationsdämpfender Zusatzgriff
1 Flanschsatz
1 Stirnlochschlüssel
1 Betriebsanleitung
Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden seinkönnten.
Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Beschreibung (Abb. 1, 3)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungenführen.
A. Spindelarretierung
B. Spindel
C. Zusatzhandgriff
Spezifische Sicherheitswarnhinweise
für Sandpapierschleifen
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen
sowie zum Blockieren, Zerreißen der
Schleifblätter oder zum Rückschlagführen.
Spezifische Sicherheitswarnhinweise
für Drahtbürstarbeiten
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste
auch während des üblichen Gebrauchs
Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die
Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck.
Wegfliegende Drahtstücke können sehr
leicht durch dünne Kleidung und/oder die
Hautdringen.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen,
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und
Drahtbürste berühren können. Teller- und
Topfbürsten können durch Anpressdruck und
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesservergrößern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Schleifer
Zubehör mit Gewindemontage muss mit dem
Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen.
Bei Zubehör mit Flanschbefestigung muss
das Aufnahmeloch des Zubehörs mit dem
Flanschdurchmesser übereinstimmen.
Zubehör, das nicht genau auf die Schleifspindel
des Elektrowerkzeugs passt, dreht sich
ungleichmäßig, vibriert sehr stark und kann zum
Verlust der Kontrolleführen.
Die Schleiffläche der mittleren
heruntergedrückten Räder muss unter der
Fläche der Schutzlippe montiert werden.
Ein falsch montiertes Rad, das durch die
Fläche der Schutzlippe hervorsteht, wird nicht
angemessengeschützt.
WARNUNG: Wir empfehlen
die Verwendung einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt
Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden
Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von
Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
– Schwerhörigkeit.
28
Deutsch
Staubauswurfsystem (Abb. 1)
Das Staubauswurfsystem (L) verhindert das
Ansammeln von Staub um den Motor und den
Motoreinlass und mindert die Staubmenge, die in
das Motorgehäuse gelangt.
Sanftanlauf
DWE4206, DWE4207, DWE4216, DWE4217
Der Sanftanlauf ermöglicht eine langsame
Steigerung der Drehzahl und verhindert den Ruck
beim Starten. Dieses Merkmal ist besonders nützlich
bei Arbeiten in beengter Umgebung.
No-Volt
DWE4206, DWE4207, DWE4216, DWE4217
Die No-Volt-Funktion verhindert das Wiederanlaufen
des Schleifgeräts, ohne dass der Schalter getaktet
wurde, wenn es eine Unterbrechung in der
Stromversorgung gab.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die
Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschildentspricht.
Ihr D
e
WALT-Gerät ist gemäß EN 60745
doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdetwerden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der
DeWALT
Kundendienstorganisation erhältlichist.
CH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des SchweizerNetzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter
angeschlossenwerden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe
Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge
beträgt 30m.
D. Aufnahmeflansch
E. Gewindesperrflansch
F. Schutzvorrichtung
G. Schiebeschalter (DWE4204, DWE4205,
DWE4206, DWE4207, DWE4214, DWE4215,
DWE4216, DWE4217)
H. Paddelschalter (DWE4202, DWE4203,
DWE4213)
I. Feststellhebel (DWE4202, DWE4203,
DWE4213)
J. Lösehebel Schutzvorrichtung
K. Sicherungsknopf
L. Staubauswurf
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die kleinen, hochleistungsfähigen Winkelschleifer
DWE4202, DWE4203, DWE4204, DWE4205,
DWE4206, DWE4207, DWE4213, DWE4214,
DWE4215, DWE4216 und DWE4217 wurden für
professionelle Schleif-, Schmirgel-, Drahtbürst- und
Schneidanwendungen entwickelt.
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH
Schleifscheiben und Polierteller mit vertiefterMitte.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten
oderGasen.
Diese leistungsstarken Bohrmaschinen sind
Elektrogeräte für den professionellenEinsatz.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese
zubeaufsichtigen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem
Produkt allein gelassenwerden.
Vibrationsdämpfender Zusatzgriff
Der vibrationsdämpfende Zusatzgriff bietet
zusätzlichen Komfort, weil er die von derMaschine
verursachten Schwingungen absorbiert.
29
Deutsch
Montage von Schutzvorrichtungen
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen es vom Netz, bevor Sie
Einstellungen vornehmen oder
Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken
Sie den Auslöseschalter und lassen ihn
wieder los, um sich zu vergewissern,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
VORSICHT: An diesem Schleifgerät
müssen Schutzabdeckungen verwendet
werden.
Beim Einsatz der Schleifgeräte DWE4202,
DWE4203, DWE4204, DWE4205, DWE4206,
DWE4207, DWE4213, DWE4214, DWE4215,
DWE4216 oder DWE4217 zum Trennschleifen
von Metall oder Mauerwerk MUSS eine
Schutzabdeckung des Typs 1 verwendet werden.
Schutzvorrichtungen vom Typ 1 gibt es gegen
zusätzliche Kosten bei
DeWALT
-Händlern.
HINWEIS: Beachten Sie bitte die Übersicht über
Schleif- und Schneidzubehör am Ende dieses
Abschnitts, um weiteres Zubehör zu finden, das mit
diesen Schleifmaschinen benutzt werdenkann.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER ONE-TOUCH-
SCHUTZABDECKUNG (ABB. 2)
HINWEIS: Wenn Ihre Schleifmaschine mit einer
schlüssellosen One-Touch-Schutzvorrichtung
geliefert wird, stellen Sie sicher, dass Schraube
und Feder korrekt angebracht sind, bevor die
Schutzvorrichtung montiertwird.
1. Drücken Sie den Lösehebel für die
Schutzvorrichtung(J).
2. Halten Sie den Lösehebel für die
Schutzvorrichtung geöffnet und richten Sie die
Ösen(M) an der Schutzvorrichtung mit den
Schlitzen am Getriebegehäuse(N)aus.
3. Halten Sie den Lösehebel für die
Schutzvorrichtung weiterhin geöffnet, drücken
Sie die Schutzvorrichtung nach unten, bis die
Ösen eingreifen und drehen Sie sie in der Nut
an der Nabe des Getriebegehäuses. Geben Sie
den Lösehebel für die Schutzvorrichtungfrei.
4. Drehen Sie die Schutzvorrichtung
im Uhrzeigersinn in die gewünschte
Arbeitsposition, wobei die Spindel
zum Bediener zeigt. Der Körper der
Schutzvorrichtung sollte zwischen der Spindel
und dem Bediener positioniert werden, damit
der Bediener maximal geschütztist.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständigab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor
Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken
Sie den Auslöseschalter und lassen ihn
wieder los, um sich zu vergewissern,
dass das Gerät ausgeschaltetist.
Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. 1)
WARNUNG: Vor Verwendung des
Gerätes prüfen Sie bitte, ob der Griff fest
angezogenist.
Schrauben Sie den Zusatzgriff(C) fest in eines der
Löcher auf jeder Seite des Getriebegehäuses. Der
Zusatzhandgriff sollte immer benutzt werden, um
das Werkzeug immer unter Kontrolle zuhaben.
Zubehör und Anbaugeräte
Es ist wichtig, die richtigen Schutzvorrichtungen,
Polierteller und Flansche für die Schleifmaschine zu
verwenden. Die Tabelle am Ende dieses Abschnitts
enthält Informationen über die Auswahl des
richtigenZubehörs.
HINWEIS: Kantenschleifen kann mit Scheiben vom
Typ 27 erfolgen, die für diesen Zweck konzipiert und
angegebenwurden.
WARNUNG: Es darf grundsätzlich
nur Zubehör verwendet werden, das
den auf dem Warnschild enthaltenen
Drehzahlangaben entspricht. Scheiben
und anderes Zubehör, das mit mehr als
der Nenndrehzahl für Zubehör läuft, kann
bersten und Verletzungen verursachen.
Zubehör mit Gewinde muss über
eine M14-Nabe verfügen. Jegliches
Zubehör ohne Gewinde muss über ein
Aufnahmeloch von 22 mm verfügen.
Ist das nicht der Fall, ist es eventuell für
eine Kreissäge vorgesehen und sollte
nicht verwendet werden. Benutzen Sie
nur Zubehör, das in der Tabelle am Ende
dieses Abschnitts aufgeführt ist. Zubehör-
Nennwerte müssen höher liegen als die
Mindestraddrehzahl auf dem Typenschild
desWerkzeugs.
30
Deutsch
HINWEIS: Kantenschleifen kann mit Scheiben vom
Typ 27, die für diesen Zweck entwickelt wurden
und bestimmt sind, ausgeführt werden; 6 mm
starke Scheiben sind für das Oberflächenschleifen
bestimmt, während 3 mm starke Scheiben für das
Kantenschleifen bestimmt sind. Schneidarbeiten
können mit einer Schneidscheibe und einer
Schutzvorrichtung vom Typ 1 erfolgen.
Anbringen von Drahtbürsten und
Drahtrundbürsten
Topfdrahtbürsten oder Drahtrundbürsten
werden ohne Anwendung von Flanschen direkt
auf die Spindel geschraubt. Benutzen Sie nur
Drahtbürsten oder Drahtrundbürsten mit einer
Nabe mit M14-Gewinde. Wenn Drahtbürsten
oder Drahtrundbürsten benutzt werden, ist eine
Schutzvorrichtung vom Typ 27erforderlich.
VORSICHT: Tragen Sie
Arbeitshandschuhe, wenn
Sie mit Drahtbürsten oder
Drahtrundbürsten umgehen. Sie
können scharfwerden.
VORSICHT: Rundbürsten oder Bürsten
dürfen die Schutzvorrichtung während
der Montage oder des Betriebs nicht
berühren. Am Zubehör kann ein nicht
sichtbarer Schaden auftreten, durch den
Drähte von der Scheibe oder vom Topf
abbrechenkönnen.
1. Schrauben Sie die Scheibe mit der Hand auf
dieSpindel.
2. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf
und schrauben Sie die Scheibe mit einem
Schraubenschlüssel an der Nabe der
Drahtrundbürste oder der Drahtbürstefest.
3. Führen Sie zum Entfernen der Scheibe
die obigen Anweisungen in umgekehrter
Reihenfolgeaus.
HINWEIS: Wenn die Scheibennabe
nicht richtig sitzt, bevor das Werkzeug
angeschaltet wird, kann es zu einer
Beschädigung von Werkzeug oder
Scheibekommen.
Auswechseln von
Polierteller/Sandschleifscheibe
(Abb. 1, 6)
1. Legen Sie das Werkzeug auf einen Tisch
oder eine flache Oberfläche, wobei die
Schutzvorrichtung nach obenzeigt.
2. Entfernen Sie den Aufnahmeflansch(D).
5. Für eine einfache Einstellung kann die
Schutzvorrichtung im Uhrzeigersinn gedreht
werden. Das Design der Schutzabdeckung
ermöglicht es, dass sie gedreht werden
und daher durch einmaliges Drehen im
Uhrzeigersinn eingestellt werden kann. Der
Hebel muss nicht gedrückt werden, um
die Schutzvorrichtung drehen zu können.
Der Hebel dient nur zum Entfernen von der
Schutzvorrichtung. Die Schutzvorrichtung
kann in umgekehrter Richtung eingesetzt
werden, indem der Lösehebel hereingedrückt
wird. HINWEIS: Der Lösehebel für die
Schutzvorrichtung sollte in einer der
Ausrichtungsbohrungen(O) am Rand der
Schutzvorrichtung einrasten. Hierdurch wird die
Schutzvorrichtung sicher befestigt.
6. Um die Schutzvorrichtung zu entfernen,
befolgen Sie die Schritte 1-3 dieser Anleitung in
umgekehrterReihenfolge.
Auswechseln der Schleif- oder
Trennschleifscheibe (Abb. 1, 4, 5)
WARNUNG: Verwenden Sie keine
beschädigtenScheiben.
1. Legen Sie das Gerät auf einen Tisch mit der
Schutzabdeckung nachoben.
2. Setzen Sie den Aufnahmeflansch(D) richtig auf
die Spindel(B) (Abb. 4).
3. Legen Sie die Scheibe(P) auf den
Aufnahmeflansch(D). Beim Einsetzen einer
Scheibe mit erhöhter Mitte muss die erhöhte
Mitte(O) zum Aufnahmeflansch(D)zeigen.
4. Schrauben Sie den Gewindesperrflansch(E) auf
die Spindel(B) (Abb. 5):
a. Der Ring des Gewindesperrflansches(E)
muss zur Scheibe zeigen, wenn eine
Schleifscheibe montiert wird (Abb. 5A);
b. Der Ring des Gewindesperrflansches(E)
muss von der Scheibe wegzeigen, wenn
eine Trennscheibe montiert wird (Abb. 5B).
5. Drücken Sie den Spindelarretierknopf(A) und
drehen Sie die Spindel(B) bis sie einrastet.
6. Drehen Sie den Gewindesperrflansch(E) mit
dem mitgelieferten Sechskantschlüssel (S) oder
mit einem Stirnlochschlüssel fest.
7. Lassen Sie den Spindelarretierknopf wieder los.
8. Um die Scheibe zu entfernen, lösen Sie den
Gewindesperrflansch(E) mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel (S) oder mit einem
Stirnlochschlüssel.
31
Deutsch
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die
geltendenVorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor
Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken
Sie den Auslöseschalter und lassen ihn
wieder los, um sich zu vergewissern,
dass das Gerät ausgeschaltetist.
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich, dass das
gesamte zu schleifende oder trennende
Material fest gesichertist.
Sichern und stützen Sie das
Werkstück. Sichern Sie das Werkstück
mit Einspannvorrichtungen oder
einem Schraubstock auf einer
stabilen Plattform. Das Werkstück
muss sicher eingespannt und
gestützt werden, damit es sich nicht
bewegen kann und man die Kontrolle
darüber behält. Das Bewegen des
Werkstücks oder ein Kontrollverlust
stellen eine Gefahr dar und können zu
Verletzungenführen.
Stützen Sie Platten oder große
Werkstücke ab, um das Risiko
eines Rückschlags durch eine
eingeklemmte Trennscheibe zu
vermindern. Große Werkstücke
können sich unter ihrem eigenen
Gewicht durchbiegen. Das Werkstück
muss auf beiden Seiten der Scheibe
abgestützt werden, und zwar sowohl
in der Nähe des Trennschnitts als auch
an derKante.
Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem
Werkzeug immer ordnungsgemäße
Arbeitshandschuhe.
Das Getriebe wird bei der Verwendung
sehrheiß.
Üben Sie nur einen vorsichtigen Druck
auf das Gerät aus. Üben Sie keinen
seitlichen Druck auf die Scheibeaus.
Montieren Sie immer die Schutzhaube
und die passende Scheibe oder Teller.
3. Setzen Sie den Gummipolierteller korrekt auf
die Spindel(B).
4. Setzen Sie die Sandschleifscheibe auf
denGummipolierteller.
5. Schrauben Sie bei gedrücktem
Spindelarretierungsknopf (A) die
Gewindespannmutter (R) auf die Spindel, wobei
die erhobene Mitte der Gewindespannmutter
in die Mitte der Schleifscheibe und des
Poliertellers geführt wird.
6. Drehen Sie die Gewindespannmutter(R) mit
dem mitgelieferten Sechskantschlüssel oder mit
einem Stirnlochschlüsselfest.
7. Lassen Sie den Spindelarretierknopf wiederlos.
8. Um den Gummipolierteller zu entfernen, lösen
Sie die Gewindespannmutter(R) mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel oder mit
einem Stirnlochschlüssel fest.
Anbringen einer Topfdrahtbürste
Schrauben Sie die Topfdrahtbürste direkt auf die
Spindel, ohne dabei den Abstandshalter und den
Gewindeflansch zuverwenden.
Vor dem Betrieb
Montieren Sie die Schutzabdeckung und
die passende Scheibe oder Trennscheibe.
Verwenden Sie keine übermäßig
abgenutztenScheiben.
Prüfen Sie, dass die Innen- und Außenflansche
korrekt montiert sind. Befolgen Sie die
Anweisungen in der Tabelle Zubehör für
Schleif- undSchneidarbeiten.
Prüfen Sie, dass die Scheibe oder Trennscheibe
sich in Richtung der Pfeile auf dem Zubehör
und dem Gerätdreht.
Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß
oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
heruntergefallen ist, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie
das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt
haben, positionieren Sie sich und in der Nähe
befindliche Personen außerhalb der Ebene des
rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie
das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl
laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen
meist in dieserTestzeit.
32
Deutsch
HINWEIS: Um unerwartete Bewegungen des
Gerätes zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
nicht unter Last ein und aus. Lassen Sie die
Schleifmaschine auf volle Drehzahl beschleunigen,
bevor Sie in Kontakt mit dem Werkstück gelangt.
Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab, bevor
Sie es ausschalten. Lassen Sie das Gerät zum
Stillstand bekommen, bevor Sie esablegen.
SCHIEBESCHALTER (ABB. 3)
(DWE4204, DWE4205, DWE4206, DWE4207, DWE4214,
DWE4215, DWE4216, DWE4217)
WARNUNG: Bevor Sie das Werkzeug
an die Stromversorgung anschließen,
stellen Sie sicher, dass sich der
Schieberschalter in der Aus-Position
befindet, indem Sie auf den hinteren
Teil des Schalters drücken und ihn
dann loslassen. Stellen Sie wie oben
beschrieben sicher, dass sich der
Schiebeschalter in der Aus-Position
befindet, wenn die Stromversorgung
des Werkzeugs unterbrochen wurde,
zum Beispiel durch Aktivierung eines
Erdschlussunterbrechers, Auslösung
eines Leistungsschalters, versehentliches
Ausstecken oder Stromausfall. Wenn der
Schiebeschalter gesperrt ist, wenn die
Stromversorgung angeschlossen wird,
startet das Werkzeugunerwartet.
Zum Einschalten des Werkzeugs schieben Sie
den EIN-/AUS-Schiebeschalter(G) in Richtung
Werkzeugvorderseite. Zum Ausschalten des Gerätes
lassen Sie den EIN-/AUS-Schalterlos.
Für Dauerbetrieb schieben Sie den Schalter in
Richtung Werkzeugvorderseite und drücken Sie den
vorderen Teil des Schalters nach innen. Um das
Werkzeug im Dauerbetrieb auszuschalten, drücken
Sie den hinteren Teil des Schiebeschalters und
lassen ihn dannlos.
DRUCKSCHALTER (ABB. 1)
(DWE4202, DWE4203, DWE4213)
1. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den
Arretierhebel(I) zum hinteren Teil des Gerätes.
Drücken Sie dann den Druckschalter(H).
Die Maschine läuft, solange der Schalter
gedrücktist.
2. Durch Lösen des Druckschalters schalten Sie
die Maschineaus.
Spindelarretierung (Abb. 1)
Die Spindelarretierung(A) sorgt dafür, dass
die Spindel sich nicht dreht, wenn Scheiben
ausgewechselt werden. Verwenden Sie die
Spindelarretierung nur, wenn die Maschine
Verwenden Sie keine übermäßig
abgenutzten Scheiben oder Teller.
Prüfen Sie, dass die Innen- und
Außenflansche korrekt montiert sind.
Prüfen Sie, dass die Scheibe oder Teller
sich in Richtung der Pfeile auf dem
Zubehör und dem Gerät dreht.
Vermeiden Sie eine Überlastung.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach
einer starken Belastung noch für einige
Minuten im Leerlauf laufen, damit das
Zubehörabkühlen.
Berühren Sie Schleif- und
Trennscheiben erst, wenn sie
abgekühlt sind. Die Scheiben können
während der Arbeit sehr heißwerden.
Niemals mit der Topfschleifscheibe
arbeiten, ohne dass eine geeignete
Schutzvorrichtung angebrachtist.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit einem Ständer
fürAbschneidarbeiten.
Verwenden Sie gebundene
Schleifmitteln niemals zusammen
mitZwischenlagen.
Achten Sie darauf, dass die Scheibe
sich weiterdreht, nachdem das Gerät
ausgeschaltetwurde.
Richtige Haltung der Hände
(Abb. 7)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wiedargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
Gerät IMMER sicher fest und seien Sie
auf eine plötzliche Reaktiongefasst.
Die richtige Haltung der Hände bedeutet, dass eine
Hand am Zusatzgriff(C) liegt, während die andere
Hand am Gerätegehäuse liegt, wie in Abbildung1.
Schalter
VORSICHT: Halten Sie den Zusatzgriff
und das Gerätegehäuse fest, um die
Kontrolle über das Gerät beim Start und
während des Betriebs zu haben, bis
die Scheibe oder das Zubehör aufhört,
sich zu drehen. Vergewissern Sie sich,
dass die Scheibe vollständig zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie das
Werkzeugablegen.
33
Deutsch
Schutzvorrichtung vom Typ 1. Beachten
Sie bitte die Übersicht über Schleif-
und Schneidzubehör am Ende dieses
Abschnitts, um weiteres Zubehör zu
finden, das mit diesen Schleifmaschinen
benutzt werden kann.
1. Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl
beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche
berührt.
2. Üben Sie minimalen Druck auf die
Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit
hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die
Schleifgeschwindigkeit ist am größten, wenn
das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit
arbeitet.
3. Stellen Sie sich so, dass die offene Unterseite
der Scheibe von Ihnen weg zeigt.
4. Wenn Sie einmal mit einem Schnitt begonnen
haben und eine Kerbe im Werkstück gebildet
worden ist, ändern Sie nicht den Schnittwinkel.
Die Änderung des Winkels bewirkt, dass
sich die Scheibe verbiegt und zerbrechen
kann. Kantenschleifscheiben sind nicht dazu
geschaffen, Seitendrücken zu widerstehen, die
durch Verbiegen entstehen können.
5. Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab,
bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das
Gerät zum Stillstand bekommen, bevor Sie es
ablegen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine
Kantenschleif-/Schneidscheiben für
Flächenschleifanwendungen, weil
diese Scheiben nicht für Seitendrücke
geschaffen sind, die bei Flächenschleifen
auftreten. Die Scheiben können
zerbrechen und schwere Verletzungen
erzeugen.
Anbringen und Anwendung
von Topfdrahtbürsten und
Drahtrundbürsten
Drahtrundbürsten und Topfdrahtbürsten können
zum Entfernen von Rost, Kesselstein und Farbe
und zum Glätten unregelmäßiger Flächen benutzt
werden.
HINWEIS: Siehe Vorsichtsmaßnahmen beim
Entfernen von Farbe mit Drahtbürsten.
1. Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl
beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche
berührt.
2. Üben Sie minimalen Druck auf die
Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit
hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist und
vollständigstillsteht.
HINWEIS: Um die Gefahr einer
Gerätebeschädigung zu vermeiden,
lassen Sie die Spindelarretierung nicht
einrasten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Die Folge wäre eine Beschädigung der
Maschine und das angebaute Zubehör
kann möglicherweise zu Verletzungen
führen, wenn esabreißt.
Um die Arretierung einzurasten, drücken Sie den
Spindelarretierknopf und drehen die Spindel, bis sie
sich nicht mehr weiter drehenlässt.
Verwendung gekröpfter
Schleifscheiben
OBERFLÄCHENSCHLEIFEN MIT SCHLEIFSCHEIBEN
1. Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl
beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche
berührt.
2. Üben Sie minimalen Druck auf die
Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit
hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die
Schleifgeschwindigkeit ist am größten, wenn
das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit
arbeitet.
3. Halten Sie einen Winkel von 20° bis 30°
zwischen Werkzeug und Arbeitsfläche bei.
4. Bewegen Sie das Werkzeug kontinuierlich vor
und zurück, damit sich keine Furchen in der
Arbeitsfläche bilden können.
5. Heben Sie das Werkzeug von der Oberfläche
ab, bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das
Gerät zum Stillstand bekommen, bevor Sie es
ablegen.
KANTENSCHLEIFEN MIT SCHLEIFSCHEIBEN
WARNUNG: Scheiben, die zum
Schneiden und Kantenschleifen
benutzt werden, können brechen oder
zurückschlagen, wenn sie verbogen
oder deformiert werden, wenn das
Werkzeug für Schneidarbeiten oder
tiefes Schleifen benutzt wird. Um die
Gefarhr von schweren Verletzungen
zu verringern, beschränken Sie die
Anwendung dieser Scheiben mit einer
Standardschutzeinrichtung vom Typ
27 auf ebenes Schneiden und Kerben
(weniger als 13 mm [1/2"] Tiefe). Die
offene Seite der Schutzvorrichtung muss
vom Bediener weg zeigen. Für tieferes
Schneiden mit einer Schneidscheibe
benutzen Sie eine geschlossene
34
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen beim
Entfernen von Farbe mit
Drahtbürsten
1. Das Entfernen von Farben auf Bleibasismit
Drahtbürsten wird NICHT EMPFOHLEN,
da der entstehende kontaminierte Staub
kaum kontrollierbar ist. Die größte Gefahr
einer Bleivergiftung besteht für Kinder und
Schwangere.
2. Da es ohne chemische Analyse nur schwer
feststellbar ist, ob eine Farbe Blei enthält,
empfehlen wir beim Entfernen aller Farben mit
Drahtbürsten folgende Vorsichtsmaßnahmen:
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
1. Kinder und Schwangere dürfen den Arbeitsplatz
erst wieder betreten, wenn das Entfernen
der Farbe beendet wurde und der gesamte
Arbeitsbereich gesäubert wurde.
2. Alle Personen, die den Arbeitsplatz betreten,
müssen eine spezielle Maske zum Schutz vor
Bleifarbstaub und -dämpfen tragen. Der Filter
muss täglich ausgetauscht werden, oder sobald
der Träger Atemprobleme bemerkt.
HINWEIS: Es sollten nur solche Staubmasken
benutzt werden, die für Arbeiten mit
Bleifarbestaub und -dämpfe geeignet sind.
Gewöhnliche Farbmasken bieten diesen Schutz
nicht. Besorgen Sie sich von Ihrem örtlichen
Händler den geeigneten Atemschutz.
3. Im Arbeitsbereich sind ESSEN, TRINKEN
und RAUCHEN verboten, um die Aufnahme
kontaminierter Farbteilchen zu vermeiden.
Personen müssen sich waschen und säubern,
BEVOR sie essen, trinken oder rauchen.
Lebensmittel, Getränke und Zigaretten etc.
dürfen nicht an Stellen im Arbeitsbereich
aufbewahrt werden, wo sich Staub auf ihnen
ablagern könnte.
UMWELTSICHERHEIT
1. Farbe muss so entfernt werden, dass dabei
möglichst wenig Staub erzeugt wird.
2. Bereiche, in denen Farbe entfernt wird, müssen
mit Plastikplanen von 4 mils (0,1 mm) Dicke
abgetrennt werden.
3. Das Entfernen von Farbe mit Drahtbürsten
muss so erfolgen, dass möglichst wenig
Farbstaub außerhalb des Arbeitsbereichs
gelangt.
Materialentfernungsgeschwindigkeit ist am
größten, wenn das Werkzeug mit hoher
Geschwindigkeit arbeitet.
3. Halten Sie bei Topfdrahtbürsten einen Winkel
von 5° bis 10° zwischen Werkzeug und
Arbeitsfläche bei.
4. Halten Sie bei Drahtrundbürsten Kontakt
zwischen dem Rand der Scheibe und der
Arbeitsfläche bei.
5. Bewegen Sie das Werkzeug kontinuierlich vor
und zurück, damit sich keine Furchen in der
Arbeitsfläche bilden können. Wenn Sie das
Werkzeug auf der Arbeitsfläche unbeweglich
ruhen lassen oder es kreisförmig bewegen,
werden Brand- und Wirbelmarkierungen auf der
Arbeitsfläche erzeugt.
6. Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab,
bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das
Gerät zum Stillstand bekommen, bevor Sie es
ablegen.
VORSICHT: Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie über einer Kante
arbeiten, da mit einer plötzlichen scharfen
Bewegung der Schleifmaschine zu
rechnen ist.
Benutzung von Schneidscheiben
(Typ1)
WARNUNG: Verwenden Sie keine
Kantenschleif-/Schneidscheiben für
Flächenschleifanwendungen, weil
diese Scheiben nicht für Seitendrücke
geschaffen sind, die bei Flächenschleifen
auftreten. Die Scheibe kann zerbrechen
und schwere Verletzungen erzeugen.
1. Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl
beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche
berührt.
2. Üben Sie minimalen Druck auf die
Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit
hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die
Schleifgeschwindigkeit ist am größten, wenn
das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit
arbeitet.
3. Wenn Sie einmal mit einem Schnitt begonnen
haben und eine Kerbe im Werkstück gebildet
worden ist, ändern Sie nicht den Schnittwinkel.
Die Änderung des Winkels bewirkt, dass sich
die Scheibe verbiegt und zerbrechen kann.
4. Heben Sie das Werkzeug von der Oberfläche
ab, bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das
Gerät zum Stillstand bekommen, bevor Sie es
ablegen.
35
Deutsch
Die Maschine muss immer in einer gegenlaufenden
Bewegung arbeiten. Ansonsten besteht die
Gefahr, dass sie unkontrolliert aus dem Schnitt
gedrücktwird.
Beim Schneiden von Profilen und Vierkantstücken
sollte am besten mit dem kleinsten Querschnitt
begonnenwerden.
Grobschleifen
Verwenden Sie zum Grobschleifen
niemalsTrennscheiben.
Verwenden Sie immer die Schutzvorrichtung
vom Typ27.
Beim Grobschleifen werden die besten Ergebnisse
erzielt, wenn die Maschine auf einen Winkel
von 30° bis 40° eingestellt ist. Bewegen Sie die
Maschine mit mäßigem Druck hin und her. Auf
diese Weise kann das Werkstück nicht zu heiß
werden, es verfärbt sich nicht und es werden keine
Nutengebildet.
Schneiden von Stein
Die Maschine darf nur zum Trockenschneiden
verwendet werden. Zum Schneiden von Stein
sollte am besten eine Diamantschleifscheibe
verwendet werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit
einer zusätzlichenStaubschutzmaske.
Arbeitshinweise
Vorsicht beim Schneiden von Schlitzen in
tragenden Wänden. Schlitze in tragenden Wänden
unterliegen den länderspezifischen Vorschriften.
Diese Regelungen sind unter allen Umständen
einzuhalten. Wenden Sie sich vor Beginn der
Arbeiten an den verantwortlichen Statiker,
Architekten oder denBauleiter.
Verwendung von Schleifmopptellern
WARNUNG: Metallstaubbildung. Die
extensive Nutzung von Schleifmopptellern
bei der Metallbearbeitung kann zu einer
erhöhten Gefahr eines elektrischen
Schlages führen. Um diese Gefahr zu
mindern, schalten Sie vor dem Einsatz
einen Fehlerstromschutzschalter
(sog. RCD) zwischen und reinigen
Sie die Lüftungsschlitze täglich durch
Einblasen von trockener Druckluft
in die Lüftungsschlitze gemäß
denWartungsanweisungen.
REINIGUNG UND ENTSORGUNG
1. Alle Oberflächen im Arbeitsbereich müssen
täglich abgesaugt und gründlich gesäubert
werden, solange Arbeiten mit Drahtbürsten
durchgeführt werden. Die Staubsaugerfilter
müssen häufig gewechselt werden.
2. Plastikplanen zum Auffangen von Staub,
Spänen und anderen Rückständen müssen
aufgenommen und entsorgt werden. Die Planen
müssen in dichten Abfallbehältern aufbewahrt
und zusammen mit der regelmäßigen
Abfallentsorgung abgeholt werden.
Kinder und Schwangere sind während der
Reinigungsarbeiten aus dem unmittelbaren
Arbeitsbereich fernzuhalten.
3. Alle Spielsachen, waschbare Möbel und andere
Gegenstände, die von Kindern benutzt werden,
müssen vor der Wiederverwendung gründlich
gereinigt werden.
Metallbearbeitung
Wenn Sie die Maschine zur Metallbearbeitung
verwenden, vergewissern Sie sich, dass
ein Fehlerstromschutzschalter (sog. RCD)
zwischengeschaltet ist, um Restrisiken wegen
Metallstaubs zuvermeiden.
Wenn die Stromzufuhr durch den
Fehlerstromschutzschalter abgeschaltet wird,
bringen Sie die Maschine zu einer autorisierten
DeWALT
-Kundendienstwerkstatt.
WARNUNG: Unter extremen
Bedingungen kann sich bei Metallarbeiten
leitfähiger Staub im Maschinengehäuse
ansammeln. Dadurch kann sich die
Schutzisolierung in der Maschine
verschlechtern, mit der potenziellen
Gefahr eines elektrischenSchlages.
Um das Ansammeln von Metallstaub im Innern
der Maschine zu vermeiden, empfehlen wir,
die Lüftungsschlitze täglich zu reinigen. Siehe
unterWartung.
Sägen von Metall
Beim Schneiden mit mäßigem Vorschub arbeiten,
der an das zu schneidende Material angepasst ist.
Üben Sie keinen Druck auf die Trennscheibe aus
und kippen oder schwingen Sie die Maschinenicht.
Reduzieren Sie nicht die Geschwindigkeit von
auslaufenden Trennscheiben, indem Sie seitlichen
Druckaufwenden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

DeWalt DWE4204 Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für