Wacker Neuson CT36-9-V Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000009447 206
11.2018
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT36-9-V
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT36-9-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000009447 - 206
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CT36-9-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000009447 - 206
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
10
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
Engine-WM 270
WM 270 Motor
Motor WM 270
Moteur WM 270
25
Wacker Modifications
Wacker-Modifikationen
Modificaciones de Wacker
Modidfications de Wacker
26
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
28
Crankshaft/Piston/Connecting Rod
Kurbelwelle/Kolben/Pleuel
CigueñalPistón/Biela
Vilebrequin/Piston/Bielle
32
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
34
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
38
Governor Lever
Reglerhebel
Palanca del Gobernador
Levier Régulateur
40
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
42
Starter Complete
Starter Komplett
Juego de Arrancador
Jeu de Démarreur
44
CT36-9-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009447 - 206
5
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
92
Bottle Holder Kit
Flaschenhalter kpl.
Juego de Soporte de la Botella
Porte-Bouteille compl.
94
CT36-9-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009447 - 206
7
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
CT36-9-V
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17
5000154462
1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
25
5000164307
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
42
5000153289
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 2-3/8in
46
5000114328
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1,6 x 16
60
5000011327
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 85
49Nm/36ft.lbs
DIN931
73
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
80
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
190
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
CT36-9-V
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
5000009447 - 206
9
Drive System
Antrieb
CT36-9-V
Sistema Impulsor
Entraînement
10
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100039492
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
48
2
5000163430
1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
9hp
3
5000170169
1
Beltguard cpl.
Riemenschutz kpl.
Guardacorrea compl.
Protection de courroie compl.
4
5000163936
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de cou
23
5000163923
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
24
5000119831
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
26
5000119833
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
36
5000150068
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37
5000165554
1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
49
5000158865
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50
5000119214
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 3/4in
51
5000151742
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 4-1/2in
52
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
53
5000012356
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
56
5000034837
4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
58
5000011311
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 90
25Nm/18ft.lbs
DIN931
68
5000033198
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
69
5000010373
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
70
5000150018
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
71
5000150152
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74
5000152613
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7/16in
76
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
77
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
CT36-9-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
5000009447 - 206
11
Drive System
Antrieb
CT36-9-V
Sistema Impulsor
Entraînement
12
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
78
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
79
5000010367
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
84
5000150132
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 3/16 x
4-1/8in
125
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
132
5000164680
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
CT36-9-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
5000009447 - 206
13
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT36-9-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
5000181872
1
Spider Kit
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
9
5000165529
1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10
5000118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11
5000174722
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12
5000153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14
5000160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27
5000074526
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
28
5000118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40
5000074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
43
5000073567
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44
5000154831
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45
5000025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47
5000077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
57
5000117969
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
59
5000174692
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
62
5000157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64
5000151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
67
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88
5000043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
94
5000079637
1
Combo Blade Set
Kombiflügelsatz
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
95
5100039138
1
CT36-9-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5000009447 - 206
15
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT36-9-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
16
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
188
5000084896
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6,4
189
5000179359
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CT36-9-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5000009447 - 206
17
Gearbox
Getriebegehäuse
CT36-9-V
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000163432
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5
5000163904
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6
5000150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
7
5000158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
18
5000154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19
5000163928
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20
5000178901
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21
5000164302
1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22
5000164303
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29
5000154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30
5000163937
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32
5000160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33
5000160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34
5000160110
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35
5000154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38
5000117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
S8
39
5000116134
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
54
5000011456
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
63
5002005946
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83
5000158852
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86
5000151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87
5002001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
89
5000159437
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90
5000163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
CT36-9-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5000009447 - 206
19
Gearbox
Getriebegehäuse
CT36-9-V
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
20
5000009447 - 206
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91
5000164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118
5000163710
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT36-9-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5000009447 - 206
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
95
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
96
5000161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
97
5000116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
114
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191
5000177667
1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
CT36-9-V
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000009447 - 206
23
1 / 1

in anderen Sprachen