Miller MA220217J Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

BETRIEBSANLEITUNG
© 2010 MILLER Electric Mfg. Co.
OM-235 464F/ger
201004
CE und Nicht-CE-Modelle
Coolmate 1
1. Beschreibung der Sicherheitssymbole
GEFAHR! Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht
vermieden wird. Die möglichen Gefahren sind in den beglei-
tenden Symbolen dargestellt oder im Text erläutert.
Dieses Gerät darf nur von geschultem und qualifiziertem
Personal installiert, betrieben und gewartet werden. Wenn
Sie Fragen zu den Anweisungen haben, nehmen Sie bitte
mit Ihrem Händler Kontakt auf. SICHERHEITSHINWEISE
ZUM SCHWEISSEN sowie EMK-Informationen finden
Sie in den Betriebsanleitungen des Drahtvorschubs und
der Schweißstromquelle.
Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, sofern sie nicht ver-
mieden wird. Die möglichen Gefahren sind in den begleiten-
den Symbolen dargestellt oder im Text erläutert.
Vorsicht an beweglichen Teilen. Schutzvorrichtungen und
Gehäuse nicht abnehmen, Abdeckungen geschlossen
halten und Hände von beweglichen Teilen fernhalten.
MERKE
Signalisiert Inhalte, die sich nicht auf Personenschäden
beziehen.
Signalisiert besondere Hinweise.
Schutzbrillen mit Seitenschutz tragen.
Vorsicht vor Elektroschock, kann tödlich sein. Alle Ge-
häuse und Abdeckungen wieder einbauen.
Gebrauchtes Kühlmittel auf umweltfreundliche Weise
wieder aufbereiten oder entsorgen.
Warnhinweise nach California Proposition 65
Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, Geburts-de-
fekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen können. (California Health & Safety Code [Kalifornische Arbeitsschutzrichtlinien], Ab-
schnitt 25249.5 ff.)
Dieses Produkt enthält Chemikalien, u.a. auch Blei, die, laut dem Staat Kalifornien, Krebs, Geburts oder andere Fortpflanzungs-
schäden hervorrufen können. Nach dem Gebrauch die Hände waschen.
2. EMF-Information
Ein durch einen Leiter fließender elektrischer Strom erzeugt
stellenweise elektrische und magnetische Felder (EMF). So entsteht
durch den Schweißstrom ein elektromagnetisches Feld um den
Schweißstromkreis und das Schweißgerät. EMF kann bestimmte
medizinische Implantate, wie z.B. Herzschrittmacher, störend
beeinflussen. Daher müssen für Personen mit medizinischen
Implantaten Schutzmaßnahmen getroffen werden. Beispielsweise
Zugangsbeschränkungen für Vorbeigehende oder eine individuelle
Risikobewertung für Schweißer. Alle Schweißer sollten die folgenden
Vorgehensweisen einhalten, um sich, den durch den
Schweißstromkreis verursachten elektromagnetischen Feldern,
möglichst wenig auszusetzen:
1 Kabel so dicht wie möglich beieinander führen Kabel
verdrillen, mit Klebeband fixieren oder eine Kabelumhüllung
verwenden.
2 Stellen Sie sich nicht zwischen die Schweißkabel. Kabel auf
einer Seite und so weit vom Bedienpersonal entfernt wie
möglich verlegen.
3 Kabel nicht um den Körper schlingen.
4 Kopf und Rumpf so weit wie möglich vom Gerät im
Schweißstromkreis entfernt halten.
5 Masseklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle am
Werkstück anbringen.
6 Nicht direkt neben der Schweißstromquelle arbeiten, sich
hinsetzen oder anlehnen.
7 Nicht schweißen, während Sie die Schweißstromquelle oder
das Drahtvorschubgerät tragen.
Zu implantierten medizinischen Geräten:
Personen, die ein medizinisches Gerät implantiert tragen, sollten
Ihren Arzt und den Hersteller des Geräts befragen, bevor sie sich in
einen Bereich begeben, in dem Arbeiten wie Lichtbogenschweißen,
Punktschweißen, Fugenhobeln, Plasmaschneiden oder induktives
Erwärmen durchgeführt werden oder bevor sie selber solche Arbeiten
durchführen. Wenn Ihr Arzt zugestimmt hat, empfehlen wir, die oben
beschriebenen Verfahrensanweisungen zu beachten.
3. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft)
! Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden
EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 609741 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der
Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann
oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
Drahtvorschubgeräte und Hilfsgeräte (wie Brenner, Wasserkühleinheiten und Lichtbogenzünd und stabilisierungsgeräte) tragen als
Bestandteile des Schweißstromkreises möglicherweise nicht wesentlich zur Entstehung von EMF bei. Zusätzliche Informationen zu allen
Bauteilen des Schweißstromkreises bzgl. der Gefährdung durch EMF: siehe Bedienungsanleitung.
S Die EMFBewertung dieses Geräts erfolgte in einem Abstand von 0,5 m.
S In einer Entfernung von 1 m betrugen die Werte der EMFGefährdung weniger als 20 % der zulässigen Werte.
OM-235 464 Seite 2
4. Technische Daten
Kühlmittel-Zirkuliersystem für wassergekühlte WIG-Schweißbrenner und MIG/MAG-Brenner
Wird vorwiegend mit Maxstar 200), Dynasty 200) und Syncrowave) 200 Modellen verwendet
Schutzart: IP23 CM Nicht bestimmt für den Einsatz in Strahlwasser oder Sprühwasser (Winkel < 60°).
Kühlmittel-Tankinhalt: 3,8 l
Max. Kühlleistung: 9700 BTU/h bei 1,7 l/Min.
IEC Kühlleistung: 4120 W (1210 BTU/hr) bei 1.1 qt/min (1 l/Min.)
Die IEC Kühlleistung gewährleistet, dass die KühlmittelRücklauftemperatur nicht höher als 40° C
gegenüber der Umgebungstemperatur bei einer Mindestdurchflussmenge von 1 l/Min. ist.
Max Schweißstromstärke: 200 A @ 40% Einschaltdauer, 175 A @ 60% Einschaltdauer, 150 A @ 100%
Einschaltdauer.
Abmessungen: 603 mm lang, 191 mm breit, 202 mm hoch
Gewicht: 11 kg
Anschlußleistung für 115-Volt-Modelle: 2,1 Ampere, 60 Hertz, einphasig
Anschlußleistung für 230-Volt-Modelle: 0.65 Ampere, 50/60 Hertz, einphasig
5. Wo befindet sich das Typenschild mit der Seriennummer und den Leistungsanga-
ben?
Die Seriennummer und die Leistungsangaben zu diesem Produkt befinden sich hinten am Gerät. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche
Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder wie die abgegebene Nennleistung ist. Vermerken Sie die Seriennummer auf der Rückseite
dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
OM-235 464 Seite 3
6. Beschreibung der Warnschilder für CE-Produkte
S-180 663
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1 Achtung! Die Symbole weisen auf
mögliche vorhandene Gefahren hin.
2 Elektroschocks durch stromführende
Drähte können tödlich sein.
3 Vor Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker ziehen.
4 Bewegliche Teile, wie zum Beispiel
Lüfter, können Finger und Hände
abtrennen und Verletzungen
verursachen. Stets Abstand zu
beweglichen Teilen halten.
5 Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
6 Die Anleitung ist vor Arbeiten an
diesem Gerät zu lesen.
7 Die Aufkleber und Hinweisschilder an
der Schweißstromquelle, dem
Drahtvorschub oder anderen größeren
Teilen zur eigenen Sicherheit
beachten.
8 Gebrauchtes Kühlmittel auf
umweltfreundliche Weise wieder
aufbereiten oder entsorgen.
9 Warnschild nicht entfernen oder
überdecken.
4/96
S-178 910
=
21 3
6
4
7
5
1 Achtung! Die Symbole weisen auf
mögliche vorhandene Gefahren hin.
2 Vor Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker ziehen.
3 Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
4 Verstopfte Schläuche oder Filter
können Überhitzung und Schäden
verursachen.
5 Die Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
6 Den Filter alle 100 Betriebsstunden
überprüfen und reinigen; ebenso den
Zustand der Schläuche überprüfen.
7 Kühlmittel Nr. 043 810 mit geringer
elektrischer Leitfähigkeit für Hoch-
frequenz- oder WIG-Schweißen
verwenden. Kühlmittel 043 809 mit
Aluminiumschutz verwenden, wenn
das Kühlmittel mit Aluminiumteilen
in Berührung kommt, für MIG/MAG-
Schweißen, oder wenn keine Hoch-
frequenz verwendet wird.
100 Std.
043 810 (HF)
043 809 (AI)
OM-235 464 Seite 4
7. Symbole und Definitionen
Hz
Hertz Stromversorgung
Anzeige für Strom-
versorgung
Wasserauslass
(Kühlmittel)
Wassereinlass
(Kühlmittel)
Anschluss
Einphasig
Wechselstrom U
1
Primärspannung
I
1max
Maximal möglicher
Strom bei Nennlast
IP
Schutzgrad
P
max
Maximal mögliche
Leistung bei
Nennlast
Pl/
min
Leistung Liter pro
Minute
8. WEEE Etikett (Für verkaufte Produkte innerhalb der EU)
Dieses Produkt (wo geeignet)
nichtüber den allgemeinen Abfall
entsorgen.
Eine Wiederverwendung oder Re-
cycling von Schrott von elektri-
scher und elektronischer Ausrü-
stung (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment WEEE) darf,
laut Vorschrift, nur über eine ge-
kennzeichnete Sammelstelle erfol-
gen.
Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an Ihr örtliches Ent-
sorgungsunternehmen oder Han-
delshaus.
9. Kühlmittel
Kühlmittel mit geringer
elektrischer Leitfähigkeit
Nr. 043 810**;
Destilliertes oder deionisiertes
Wasser OK über 0° C
Kühlmittel mit geringer
elektrischer Leitfähigkeit
Nr. 043 810**; oder
Kühlmittel Nr. 043 809** mit
Aluminiumschutz;
Destilliertes oder deionisiertes
Wasser OK über 0° C
WIG-Schweißen oder
bei HF*-Verwendung
MIG/MAG-Schweißen oder
wenn HF* nicht verwendet wird
Anwendung
*HF: Hochfrequenzstrom
**Die Kühlmittel 043 810 und 043 809 schützen bis -38°C und verhindern Algenwachstum.
MERKE Wenn Sie andere als genannte Kühlflüssigkeiten verwenden, verlieren Sie möglicherweise Ihre Garantieansprüche auf die
Teile,die mit der Flüssigkeit in Berührung kommen (Pumpe, Wärmetauscher usw.).
Kühlmittel
Kühlmittel Nr. 043 809**
mit Aluminiumschutz
Wo das Kühlmittel mit
Aluminiumteilen in Berührung
kommt
OM-235 464 Seite 5
10. Anschlüsse für WIG-Schweißen
805 189-B
11/16 Zoll
1
2
3
4
Um ein Überhitzen zu vermeiden, stellen Sie
sicher, dass das Kühlgerät so steht, dass 12
Zoll (305 mm) an den Seiten des Geräts für
uneingeschränkten Luftstrom frei bleiben.
MERKE Wenn die Stromquelle über
einen Wasserdurchflußwächter verfügt,
Schläuche wie abgebildet anschließen.
1 Kühlkreislauf Ausgang
2 Kühlkreislauf Eingang
Die Anschlüsse haben ein linksdrehendes
5/8-18”-Gewinde. Schläuche mit den richti-
gen Anschlüssen wie gezeigt anschließen.
Einige Stromquellen brauchen eventuell
einen WIGAdapter.
3 Verschlusskappe Kühlmitteltank
4 115 oder 230 Volt Ws
geerdete Buchse (je nach Modell)
MERKE Ziehen Sie den Stecker nicht vom
115VoltKabel ab, weil Sie auf 230 Volt
umschalten wollen, und ziehen Sie den
Stecker nicht vom 230VoltKabel ab, weil
Sie auf 115 Volt umschalten wollen.
Für 115 Volt Modelle empfehlen wir einen
separaten Anschluss, der für 15 A ausgelegt
und durch eine Sicherung oder Schalter
geschützt ist. Wir empfehlen eine Größe von
15 A für die Sicherung oder Schalter. Für 230
Volt Modelle empfehlen wir einen separaten
Anschluss, der für 10 A ausgelegt ist und
durch eine Sicherung oder Schalter
geschützt ist. Wir empfehlen eine Größe von
10 A für die Sicherung oder Schalter.
Bedienung:
. Eventuell hören Sie ein Pump/
Fließgeräusch während der ersten
Inbetriebnahme oder nach Wechsel
oder Ersetzen des Kühlmittels.
Den Behälter mit dem richtigen Kühlmittel
füllen. Das richtige Kühlmittels der Tabelle
in Abschnitt 9 entnehmen. Den Kühlmi
telpegel ca. 1 (25 mm) unter dem
Einfüllstutzen halten. Die Schläuche wie
abgebi det anschließen. Die Einheit
schaltet sich ein, wenn sie angeschlossen
und der Netzschalter an ist.
. Wegen der richtigen wassergekühlten
Brenneranschlüsse siehe Teileliste
oder die Seite Coolmate Serie
Optionen und Zubehör.
Benötigtes Werkzeug
OM-235 464 Seite 6
11. Anschlüsse für MIG/MAG-Schweißen
805 190-B
11/16 Zoll
Um ein Überhitzen zu vermeiden, stellen
Sie sicher, dass das Kühlgerät so steht,
dass 12 Zoll (305 mm) an den Seiten des
Geräts für uneingeschränkten Luftstrom
frei bleiben.
MERKE Wenn die Stromquelle über ei-
nen Wasserdurchflußwächter verfügt,
Schläuche wie abgebildet anschließen.
1 Kühlkreislauf Ausgang
2 Kühlkreislauf Eingang
Die Anschlüsse haben ein linksdrehendes
5/8-18”-Gewinde. Schläuche mit den richti-
gen Anschlüssen wie gezeigt anschließen.
3 Verschlusskappe Kühlmitteltank
4 115 oder 230 Volt Ws
geerdete Buchse (je nach Modell)
MERKE Ziehen Sie den Stecker nicht vom
115VoltKabel ab, weil Sie auf
230 Volt umschalten wollen, und ziehen Sie
den Stecker nicht vom 230VoltKabel ab,
weil Sie auf 115 Volt umschalten wollen.
Wir empfehlen wir einen separaten
Anschluss, der für 15 A ausgelegt und
durch eine Sicherung oder Sicherungs
automat geschützt ist. Wir empfehlen eine
Größe von 15 A für die Sicherung oder
sicherungsautomat. Für 230 Volt Modelle
empfehlen wir einen separaten Anschluss,
der für 10 A ausgelegt ist und durch eine
Sicherung oder sicherungs automat
geschützt ist. Wir empfehlen eine Größe
von 15 A für die Sicherung oder
Sicherungsautomat.
Bedienung:
. Eventuell hören Sie ein Pump/
Fließgeräusch während der ersten
Inbetriebnahme oder nach Wechsel
oder Ersetzen des Kühlmittels.
Den Behälter mit dem richtigen Kühlmittel
füllen. Das richtige Kühlmittel aus der
Tabelle in Abschnitt 9 entnehmen. Den
Kühlmittelpegel ca. 1” (25 mm) unter dem
Einfüllstutzen halten. Die Schläuche wie
abgebildet anschließen. Nach dem
Einstecken schaltet sich das Gerät ein,
wenn der Netzschalter an ist.
2
1
3
4
Benötigtes Werkzeug
OM-235 464 Seite 7
12. Routinemäßige Wartung
! Gerät vor Durchführung der
Wartungsarbeiten vom Netz trennen.
n = Überprüfen Z = Auswechseln ~ = Reinigen Δ = Reparatur l = Auswechseln
* Wird vom autorisierten Fachhändler durchgeführt
Alle 3
Monate
~Kühlmittelfilter bei hoher
Beanspruchung häufiger reinigen.
~ Rippen des Austauschers
ausblasen
nKühlmittelstand prüfen.
Bei Bedarf mit destilliertem
oder deionisiertem Wasser nachfüllen.
Alle 6
Monate
nlSchläuche
nl Aufkleber ZKühlmittel auswechseln.
13. Kühlmittelpflege
805 191-A
! Vor Wartungsarbeiten den
Netzstrom abschalten.
MERKE Der Kühler darf nicht
ohne eingefülltes Kühlmittel
verwendet werden.
1 Kühlmittelfilter
Gehäuse abschrauben, um den Fil-
ter zu reinigen. (siehe
Abschnitt 12).
Gereinigten Kühlmittelfilter
zusammenbauen und installieren.
. Entsorgen Sie gebrauchtes
Kühlmittel und Flüssigkeiten
auf umweltfreundliche Weise.
Kühlmittel auswechseln:
Zum Ablassen des Kühlmittels das
Gerät nach vorn kippen oder
Absaugpumpe verwenden. Mit
sauberem Wasser auffüllen und 10
Minuten laufen lassen. Entleeren
und Kühlmittel wieder einfüllen
(siehe Abschnitt 9). Deckel
aufsetzen.
. Wenn Schläuche ausgewech-
selt werden, sind solche zu
verwenden, die mit Ethylengly-
kol verträglich sind, wie zum
Beispiel Schläuche aus Bu-
na-N, Neopren oder Hypalon.
SauerstoffAzetylenSchläu-
che sind nicht mehr verwend-
bar für andere Gase, in denen
Kohlenwasserstoff enthalten
ist.
1
OM-235 464 Seite 8
14. Fehlersuche
Fehler Abhilfe
Zu laute Geräusche.
Pump und Fließgeräusche können während der Inbetriebnahme oder bei Wechsel oder Ersatz des
Kühlmittels auftreten. Nach dem Start der Pumpe hört das Geräusch auf. Ziehen Sie die Filterkappe an,
falls das Geräusch fortbesteht.
Lassen Sie werksseitig autorisiertes Servicepersonal die Einheit überprüfen, falls der Motor an eine
Mittelebene stößt.
Kühlsystem arbeitet nicht. Überzeugen Sie sich, ob das Netzkabel in einer Strom führenden Steckdose steckt und der Strom
eingeschaltet ist.
Hauptsicherungen oder Schutzschalter überprüfen; bei Bedarf auswechseln oder zurücksetzen.
Motor überhitzt. Gerät startet wieder, wenn der Motor abgekühlt ist.
Netzschalter S1 und Motor (Mot) von autorisiertem Fachhändler überprüfen lassen.
Geringer oder kein Kühlmittel
durchfluss.
Kühlmittel nachfüllen.
Überprüfen, ob die Schläuche oder der Kühlmittelfilter verstopft sind. Bei Bedarf den Filter reinigen
oder die Schläuche reinigen / auswechseln.
15. Schaltplan für den Kühler
235 469-A
OM-235 464 Seite 9
ABSCHNITT 16 ERSATZTEILLISTE
. Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden.
805 266-A
1
2
3
4
5
13
6
8
7
12
9
10
12
11
13
6
15
14
13
6
14
18
17
21
22
23
24
18
26
25
20
19
16
27
Abbildung 16-1. Haupt-Bausatz
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Abbildung 16-1. Haupt-Bausatz
1 +235416 Wrapper, ............. .. ........................................................
2 188980 Label, Caution Incorrect Coolant (Non-CE Models) 1.............. .. ...................
2 178910 Label, Caution Incorrect Coolant (CE Models) 1.............. .. ........................
3 203990 Label, Warning General Precautionary Static (Non-CE Models) 1.............. .. .........
3 180663 Label, Warning General Precautionary Static (CE Models) 1.............. .. .............
4 235422 Tank, Coolant 1.............. .. ....................................................
5 166608 Cap, Tank Screwon W/Vent 1.............. .. ......................................
6 237535 Hose, Rbr Brd No 1 X .375 ID X 2.250 Black 3.............. .. .........................
7 166564 Filter, Inline Low Profile 100 Screen 3/8 Hose Bar 1.............. .. ...................
8 235419 Bracket, Filter 1.............. .. ....................................................
9 FM 213072 Fan, Muffin 115V 60 Hz 3400 RPM 6.378 Mtg Holes 1....... .. .. ..................
9 FM 235504 Fan, Muffin 230V 60 Hz 3400 RPM 6.378 Mtg Holes 1....... .. .. ..................
10 235418 Divider 1............. .. ..........................................................
11 237543 Radiator, Heat Exchanger 1............. .. .........................................
12 237538 Hose, Rbr Brd No 1 X .375 ID X 18.000 Black 1............. .. ........................
13 237539 Hose, Rbr Brd No 1 X .375 ID X 11.50 Black 2............. .. .........................
14 237536 Hose, Rbr Brd No 1 X .375 ID X 9.0 Black 1............. .. ...........................
15 235461 Damper, Fluid Pulsation 1............. .. ...........................................
16 MOT 235457 Pump, Assy Coolant (115V) 1...... . .. .......................................
16 MOT 235501 Pump, Assy Coolant (230V) 1...... . .. .......................................
17 PLG1 192457 Cable, Power 11 Ft 7 In 16ga 3c (115V) 1..... . .. .............................
17 PLG1 192458 Cable, Power 11 Ft 7 In 16ga 3c (230V) 1..... . .. .............................
OM-235 464 Seite10
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Abbildung 16-1. Haupt-Bausatz
18 235423 Bezel, 2............. .. ..........................................................
19 240279 Valve, Check 3/8 Barb Inline 1............. .. .......................................
20 094263 Clamp, 1ear Type Nom Dim .718 X .276 Wide 14............. .. ......................
21 235417 Panel, Rear 1............. .. .....................................................
22 235415 Base, 1............. .. ..........................................................
23 239388 Bumper, rbr .875 OD X .188 ID X .39 High Recessed 4............. .. .................
24 S1 237540 Switch, Rocker Dpst 16 A 115 VAC OnOff 1....... .. .. ..........................
24 S1 237541 Switch, Rocker Dpst 16 A 230 VAC OnOff 1....... .. .. ..........................
25 235499 Ftg, Coolant Barbed 3/8 Tbg 5/818 Female 2............. .. .........................
26 Nameplate, Miller Coolmate 1 (Order By Model And Serial Number) 1........................ .....
27 287120 Label, Notice Pump Priming Noise Can Occur During 1............. .. .................
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
Coolmate 1 W/CE 300360001 & 300459001
Council Directives:
S 2006/95/EC Low Voltage
S 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
Standards:
S IEC 609741:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
S IEC 609742:2008 Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems
S IEC 6097410:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
S EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)
US Signatory:
August 31, 2009
__________________________________________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
CS1000B
Schweißausrüstung, Draht und Elektroden
Sonderausrüstung und Zubehör
Personal Schutzausstattung
Service und Reparatur
Ersatzteile
Schulung (Training, Videos, Bücher)
Bedienungsanleitung
Technische Betriebsanleitung (Servicein-
formationen und Ersatzteile)
Verdrahtungsschemen (Schaltpläne)
Handbücher über Schweißprozesse
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG GEDRUCKT IN DER V.S. © 2010 Miller Electric Mfg. Co.
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Internationales Vertriebsnetzsiehe
www.MillerWelds.com
Name des Modells Serien/Typnummer
Kaufdatum (Datum der Auslieferung an den ursprünglichen Käufer.)
Händler
Adresse
Bitte ausfüllen und mit den persönlichen Unterlagen aufbewahren.
Immer den Namen des Modells und die Serien/Typnummer angeben.
Wenden Sie sich an Ihren Händ-
ler für:
Wenden Sie sich an die anlie-
fernde Spedition für:
Service
Besitzerdokument
Anmeldung eines Anspruches bei Verlust
oder Beschädigung beim Transport.
Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung
von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/
oder die Versandabteilung des Geräteherstellers.
Bitte wenden Sie sich an eine Handels oder
Servicevertretung in Ihrer Nähe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Miller MA220217J Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für