Electrolux EDH3386PDW Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Downloaded from www.vandenborre.be
EDH3386PDW
................................................ .............................................
NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 17
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 31
DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 46
Downloaded from www.vandenborre.be
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. PROGRAMMTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
46
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Ge-
brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-
anleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Be-
schädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungs- und Ver-
letzungsgefahr sowie die Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jah-
ren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsich-
tigt werden oder von dieser Person An-
weisungen erhielten, wie das Gerät si-
cher zu bedienen ist.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
Alle Verpackungsmaterialien von Kin-
dern fernhalten.
Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
Wartung oder Reinigung des Geräts
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
1.2 Montage
Entfernen Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
Das Gerät darf nicht an einem Ort auf-
gestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C absin-
ken oder auf über 35 °C steigen kann.
Das Gerät darf nicht hinter einer ver-
schließbaren Tür, einer Schiebetür oder
einer Tür mit einem Scharnier, das dem
des Gerätes gegenüber liegt und eine
vollständige Öffnung der Gerätetür ver-
hindert, aufgestellt werden.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Transportieren oder bewegen Sie das
Gerät stets aufrecht.
Die Geräterückseite muss gegen die
Wand zeigen.
Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi-
schen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
Wenn das Gerät auf einem Teppichbo-
den aufgestellt wird, stellen Sie sicher,
dass die Lüftungsschlitze im Geräteso-
ckel nicht blockiert werden (falls zutref-
fend).
Die Abluft darf nicht über denselben
Abzug abgeleitet werden, durch den
der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen
Geräten gewährleistet wird.
Wenn der Wäschetrockner auf einer
Waschmaschine aufgestellt wird, muss
die Befestigung mithilfe des Bausatzes
Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der
Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei
Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich
ist, kann nur für die in der mitgelieferten
Anleitung aufgeführten Geräte verwen-
det werden. Lesen Sie die Anleitung
aufmerksam vor der Montage (siehe
Montageanleitung).
Der Raum, in dem der Trockner aufge-
stellt wird, muss gut belüftet sein, damit
keine Gase in den Raum zurückströ-
men, die von offenem Feuer oder von
anderen Geräten, die mit Brennstoffen
arbeiten, stammen.
Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni-
sche mit den entsprechenden Abmes-
sungen montiert werden (siehe Monta-
geanleitung).
Überprüfen Sie den waagrechten Stand
des Geräts mit einer Wasserwaage,
DEUTSCH 47
Downloaded from www.vandenborre.be
wenn es an seinen endgültigen Platz
gestellt wird. Richten Sie es gegebe-
nenfalls mit den Schraubfüßen waage-
recht aus.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkon-
taktsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
sen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt wer-
den muss, lassen Sie dies durch unse-
ren Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdo-
se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker nach der Montage noch zugäng-
lich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di-
rekt am Netzstecker.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtli-
nien.
1.3 Gebrauch
WARNUNG!
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht Verletzungs- und Strom-
schlaggefahr, und das Gerät
könnte beschädigt werden.
Das Gerät ist ausschließlich für die Ver-
wendung im Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Ände-
rungen am Gerät vor.
Während der letzten Phase (Abkühlpha-
se) des Trockengangs wird keine Wär-
me zugeführt, um Wäschestücke vor
Beschädigung zu schützen.
Wenn die Trockentrommel vor dem En-
de des Trockengangs angehalten wer-
den muss, entnehmen Sie sofort die
gesamte Wäsche aus der Trommel und
breiten Sie diese zur Wärmeableitung
aus.
Wenn Sie Weichspüler oder ähnliche
Produkte benutzen, beachten Sie un-
bedingt die auf der Verpackung ange-
gebenen Herstelleranweisungen.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor
oder nach jedem Gebrauch.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. an-
gesammelten Flusen weg.
Beschädigte Wäschestücke mit Wattie-
rungen oder Füllungen dürfen nicht im
Gerät getrocknet werden.
Artikel wie Schaumgummi (Latex-
schaumgummi), Duschhauben, impräg-
nierte Textilien, gummibeschichtete
Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit
Schaumgummipolster dürfen in dem
Gerät nicht getrocknet werden.
Wäschestücke, die mit Speiseöl ver-
schmutzt oder mit Aceton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Ter-
pentin, Wachsen oder Wachsentfernern
behandelt worden sind, müssen vor
dem Trocknen in heißem Wasser und
unter Zugabe einer höheren Waschmit-
teldosierung gewaschen werden.
Trocknen Sie keine Wäschestücke im
Gerät, die chemisch gereinigt wurden.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Feuerzeuge oder Streichhölzer in den
Taschen von Wäschestücken befinden.
Nur Textilien trocknen, die für Wäsche-
trockner geeignet sind. Beachten Sie
die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Wäschestücke im Gerät.
Für Wäsche, die mit einem Fleckenent-
ferner behandelt wurde, muss vor dem
Trocknen ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt werden.
Das Kondenswasser darf nicht getrun-
ken oder für das Zubereiten von Spei-
sen verwendet werden. Dies kann bei
Mensch und Tier gesundheitliche Schä-
den hervorrufen.
48
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
Setzen oder stellen Sie sich niemals auf
die geöffnete Gerätetür.
Beachten Sie die maximale Beladungs-
menge von 8 kg (siehe Kapitel „Pro-
grammtabelle“).
Trocknen Sie keine tropfnassen Wä-
schestücke im Trockner.
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs-
gefahr und das Gerät könnte be-
schädigt werden.
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-
mer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungs-
mittel oder Metallgegenstände.
1.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr.
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer-
den.
Das Kompressorsystem des Wäsche-
trockners ist mit einem speziellem Mittel
gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwas-
serstoffe enthält. Das System muss
dicht bleiben. Eine Beschädigung des
Systems kann zu einem Leck führen.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
6
3
4
5
8
9
10
11
7
1
Wasserbehälter
2
Bedienfeld
3
Einfülltür
4
Hauptfilter
5
Taste zum Öffnen der Wärmetau-
schertür
6
Luftschlitze
7
Schraubfüße
8
Zugangstür zum Wärmetauscher
9
Wärmetauscherabdeckung
10
Taste zum Verriegeln der Wärmetau-
scherabdeckung
11
Typenschild
DEUTSCH 49
Downloaded from www.vandenborre.be
Die Einfülltür kann vom Benutzer
an der gegenüberliegenden Seite
angebracht werden. So kann die
Wäsche in einigen Fällen einfacher
eingelegt und entnommen werden
(siehe separate Broschüre).
3. BEDIENFELD
1
2
7
3
6
5
4
8
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Touchpad „ Tijd (Zeit)
4
Touchpad „ Startuitstel (Zeitvorwahl) “
5
Touchpad „ Zoemer (Summer) “
6
Touchpad „ Wol Belading (Wolle) “
7
Touchpad „ Start/Pauze (Start/Pau-
se) “
8
Taste „Ein/Aus“
Berühren Sie mit dem Finger den
Touchpad-Bereich, in dem das
entsprechende Symbol oder der
Name der gewünschten Option
angezeigt werden.
Tragen Sie beim Bedienen des
Bedienfelds keine Handschuhe.
Achten Sie darauf, dass das Be-
dienfeld immer sauber und tro-
cken ist.
Anzeigen Beschreibung
Akustische Signale
Kindersicherung
Wasserbehälter
Filter
Kondensator
Trockenphase
50
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
Anzeigen Beschreibung
Abkühlphase
Knitterschutzphase
Zeitvorwahl
Programmdauer
-
Dauer des zeitgesteuerten Trocknens
-
Dauer der Zeitvorwahl
4. PROGRAMMTABELLE
Programme
Art der Beladung / Max. Beladung
1)
/ Pflegesymbol
Katoen (Koch-/Buntwäsche) Textilien
Extra Droog
(Extra Trocken)
Trockengrad: Extra Trocken. / 8 kg /
Sterkdroog
(Starktrocken)
Trockengrad: Starktrocken. / 8 kg /
Kastdroog
(Schranktrocken)
2)
Trockengrad: Schranktrocken. / 8 kg /
Strijkdroog (Bü-
geltrocken)
2)
Trockengrad: Bügeltrocken. / 8 kg /
Synthetica (Pflegeleicht) Textilien
Extra Droog
(Extra Trocken)
Trockengrad: Extra Trocken. / 3,5 kg /
Kastdroog
(Schranktrocken)
2)
Trockengrad: Schranktrocken. / 3,5 kg /
Strijkdroog (Bü-
geltrocken)
Trockengrad: Bügeltrocken. / 3,5 kg /
Snel (Schnell)
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Synthetik-
geweben bei niedriger Temperatur. / 2 kg /
Tijd (Zeitgesteu-
ertes Trocknen)
Bei diesem Programm kann die Option Tijd (Zeit) verwendet
und die Programmdauer eingestellt werden. / 8 kg /
Opfrissen (Auffri-
schen)
Auffrischen von Textilien nach längerer Lagerung. / 1 kg
DEUTSCH 51
Downloaded from www.vandenborre.be
Programme
Art der Beladung / Max. Beladung
1)
/ Pflegesymbol
Wol (Wolle)
3)
Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Ab-
schluss des Programms aus der Trommel. / 1 kg
Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien und Sport-
schuhen (Nur mit dem Trockenkorb - Näheres entnehmen
Sie der separaten Gebrauchsanleitung für den Trocken-
korb). / 1 kg (oder 1 Paar Sportschuhe)
Fijne was (Fein-
wäsche)
Feinwäsche. / 3 kg /
Dekbed (Dau-
nen)
Zum Trocknen von 1-2 Bettdecken und Kopfkissen (mit Fe-
der-, Daunen- oder Synthetikfüllung). / 3 kg /
Strijkvrij
(Leichtbügeln)
Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müs-
sen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart un-
terschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die
Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus
dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. / 1 kg
(oder 5 Hemden) /
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
2)
Nur für Prüfinstitute: Standardprogramme für Prüfungen sind im Dokument EN 61121
angegeben.
3)
Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft
und anerkannt. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus
Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann,
wenn diese zuvor mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm
gewaschen wurden, und bei der Trocknung die Herstelleranleitung befolgt wird. (M1129).
5. OPTIONEN
5.1 Tijd (Zeit)
Diese Option steht bei den Programmen
Tijd (Zeitgesteuertes Trocknen) und Wol
(Wolle) zur Verfügung (nur mit Trocken-
korb).
Empfohlen wird das Einstellen ei-
ner kurzen Dauer für kleinere Wä-
schemengen oder einzelne Wä-
schestücke.
Programm Tijd (Zeitgesteuertes
Trocknen): Sie können eine beliebige
Programmdauer von mindestens 10 Mi-
nuten bis höchstens 2 Stunden einstel-
len. Die Dauer sollte entsprechend der
zu trocknenden Wäschemenge einge-
stellt werden.
Wol (Wolle) Programme: Sie können
eine beliebige Programmdauer von
mindestens 30 Minuten bis höchstens 4
Stunden einstellen. Die Dauer sollte ent-
sprechend der zu trocknenden Wä-
schemenge eingestellt werden.
Wenn Sie die Option Tijd (Zeit) für ein
Wollprogramm wählen, wird die Option
Wol Belading (Wolle) automatisch ge-
sperrt.
5.2 Wol Belading (Wolle)
Diese Option kann ausschließlich für das
Programm Wol (Wolle) verwendet werden.
Um den Trockengrad der Wäsche zu er-
höhen, berühren Sie das Touchpad
„ Wol Belading (Wolle) “ wiederholt, um
die Programmdauer zu verlängern.
52
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
5.3 Zoemer (Summer)
Wenn die Funktion „Summer“ eingestellt
ist, wird in den folgenden Fällen ein Signal
ausgegeben:
am Programmende
zu Beginn und am Ende der Knitter-
schutzphase
bei einer Unterbrechung des Pro-
gramms
Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit
dieser Funktion können Sie den Ton ein-
oder ausschalten.
Die Option „ Zoemer (Summer) “
kann für alle Programme einge-
stellt werden.
Programme
1)
Tijd (Zeitgesteuertes
Trocknen)
Wol (Wolle)
2)
1)
Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen einstellen. Drücken
Sie zum Ein- oder Ausschalten der Optionen das zugehörige Touchpad.
2)
Nur mit dem Trockenkorb
6. EINSTELLUNGEN
A
D
B
C
E
A)
Touchpad „ Tijd (Zeit) “
B)
Touchpad „ Startuitstel (Zeitvorwahl) “
C)
Touchpad „ Zoemer (Summer) “
D)
Touchpad „ Wol Belading (Wolle)
E)
Touchpad „ Start/Pauze (Start/Pau-
se) “
6.1 Funktion „Kindersicherung“
Durch Wählen dieser Funktion wird das
Gerät gegen ein versehentliches Bedienen
bei laufendem Betrieb gesichert, zum Bei-
spiel wenn Kinder mit dem Gerät spielen.
Der Programmwahlschalter und alle
Touchpads sind verriegelt. Nur die Taste
„Ein/Aus“ bleibt aktiv.
Einschalten der Kindersicherung
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2.
Halten Sie die Touchpads „A“ und „D
gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige
der Funktion „Kindersicherung“ auf-
leuchtet.
Die Funktion „Kindersicherung“
kann während des laufenden Pro-
grammbetriebs ausgeschaltet wer-
den. Halten Sie dieselben Touch-
pads wie zum Einschalten der Opti-
on gleichzeitig gedrückt, bis die An-
zeige der Funktion „Kindersiche-
rung“ erlischt.
6.2 Wasserhärte und
Leitfähigkeit
Die Wasserhärte kann sich je nach Gebiet
unterscheiden. Die Wasserhärte wirkt sich
auf die Leitfähigkeit des Wassers und die
Funktionsweise des im Gerät vorhande-
nen Leitfähigkeitssensors aus. Wenn Ih-
nen der Wasserleitfähigkeitswert bekannt
ist, können Sie den Sensor entsprechend
einstellen, um das Trocknungsergebnis zu
optimieren.
DEUTSCH 53
Downloaded from www.vandenborre.be
Einstellen des Leitfähigkeitssensors
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Touchpads „A“ und „B
gleichzeitig gedrückt, bis eine der fol-
genden Anzeigen im Display aufleuch-
tet:
(gering, < 300 μS/cm)
(mittel, 300-600 μS/cm)
(hoch, > 600 μS/cm)
3. Berühren Sie das Touchpad „E“ wie-
derholt, bis die richtige Leitfähigkeits-
stufe im Display aufleuchtet.
4.
Halten Sie die Touchpads „A“ und „B
ca. 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
Führen Sie vor der erstmaligen In-
betriebnahme des Geräts die fol-
genden Schritte aus:
Reinigen Sie die Trommel des
Wäschetrockners mit einem
feuchten Tuch.
Beladen Sie die Trommel mit
feuchter Wäsche und starten
Sie ein kurzes Programm (z. B.
30 Minuten).
Zu Beginn eines Trockengangs (in
den ersten 3-5 Min.) ist der Ge-
räuschpegel möglicherweise et-
was höher. Dieser wird vom Kom-
pressoranlauf erzeugt, was auch
bei folgenden, mit einem Kom-
pressor ausgestatteten Geräten
normal ist: Kühl- und Gefrier-
schränke.
7.1 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
1. Bereiten Sie die Wäsche vor, und fül-
len Sie die vorbereitete Wäsche in das
Gerät.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3. Stellen Sie je nach Beladung das pas-
sende Programm und die entsprech-
enden Optionen ein.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
4.
Berühren Sie das Touchpad „ Start/
Pauze (Start/Pause) “. Das eingestellte
Programm wird gestartet.
VORSICHT!
Stellen Sie beim Schließen der Tür
sicher, dass die Wäsche nicht
zwischen der Tür und der Gummi-
dichtung eingeklemmt ist.
7.2 Starten des Programms mit
Zeitvorwahl
1.
Stellen Sie je nach Beladung das pas-
sende Programm und die entsprech-
enden Optionen ein.
2. Berühren Sie das Touchpad „Zeitvor-
wahl“ wiederholt, bis die gewünschte
Startzeitvorwahl im Display angezeigt
wird.
Der Programmstart kann um min-
destens 30 Minuten bis höchstens
20 Stunden verzögert werden.
3. Berühren Sie das Touchpad „ Start/
Pauze (Start/Pause) “. Der Ablauf der
Zeitvorwahl beginnt. Die ablaufende
Zeit wird im Display angezeigt.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird
das Programm gestartet.
7.3 Ändern eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3.
Wählen Sie das Programm.
7.4 Am Programmende
Am Ende eines Programms passiert Fol-
gendes:
Es ertönt ein unterbrochener Signalton.
Die Anzeige „
“ blinkt.
54
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
Die Anzeige „
“ leuchtet auf.
Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/
Pause) leuchtet.
Der Gerätebetrieb wird ca. weitere 30 Mi-
nuten in der Knitterschutzphase fortge-
führt.
Dadurch werden Wäschefalten beseitigt.
Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche
vor dem Ablauf der Knitterschutzphase
aus dem Gerät zu nehmen. Für optimales
Endergebnis empfehlen wir jedoch, die
Knitterschutzphase möglichst vollständig
durchzuführen.
Am Ende der Knitterschutzphase passiert
Folgendes:
Die Anzeige „
“ leuchtet, blinkt jedoch
nicht.
Die Anzeige „
“ erlischt.
Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/
Pause) erlischt.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
Am Ende eines Programms muss
der Filter stets gereinigt und der
Wasserbehälter geleert werden.
7.5 Standby-Automatik
Um den Energieverbrauch zu senken,
wird das Gerät über diese Funktion in fol-
genden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Wenn innerhalb von 5 Minuten nach
dem Einschalten des Geräts kein Pro-
gramm gestartet wird.
5 Minuten nach Programmende.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Vorbereiten der Wäsche
Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.
Wenn Sie Bettbezüge trocknen, knöp-
fen Sie diese zu.
Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder
Bänder (z. B. von Schürzen) zusam-
men, bevor Sie ein Programm starten.
Entfernen Sie sämtliche Gegenstände
aus den Taschen.
Drehen Sie Wäschestücke mit Baum-
wollfutter auf links. Vergewissern Sie
sich unbedingt, dass das Baumwollfut-
ter außen ist.
Wir empfehlen, die zu trocknende Ge-
webeart bei der Programmeinstellung
zu berücksichtigen.
Bunte und helle Textilien sollten nicht
zusammen getrocknet werden. Kräftige
Farben können auf hellere abfärben.
Achten Sie auf die Auswahl von geeig-
neten Programmen für Trikotwäsche
und Strickwaren, um das Einlaufen der
Wäsche zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass das Wäschege-
wicht den in der Programmtabelle an-
gegebenen Maximalwert nicht über-
schreitet.
Trocknen Sie nur Textilien, die für Wä-
schetrockner geeignet sind. Beachten
Sie die Pflegehinweise auf dem Textil-
etikett.
Textil-
eti-
kett
Beschreibung
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro-
gramm mit Standardtemperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro-
gramm mit einer niedrigeren Temperatur.
DEUTSCH 55
Downloaded from www.vandenborre.be
Textil-
eti-
kett
Beschreibung
Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
9.1 Reinigen des Filters
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
5. 6.
2
1
9.2 Leeren des Wasserbehälters
1. 2.
56
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
3. 4.
Das Wasser aus dem Wasserbe-
hälter kann als destilliertes Wasser
(z. B. zum Dampfbügeln) verwen-
det werden. Bevor Sie das Was-
ser weiterverwenden, sollten Sie
das Kondensat filtern, um
Schmutzrückstände zu entfernen.
9.3 Reinigen des
Wärmetauschers
Das Reinigungsintervall für die Fil-
ter hängt vom Wäschetyp und der
-menge ab.
Wenn Sie stets die maximale Be-
ladungsmenge trocknen, reinigen
Sie die Filter nach jedem dritten
Trockengang.
1.
2.
3.
2
1
4.
11
1
22
5. 6.
DEUTSCH 57
Downloaded from www.vandenborre.be
7.
1
2
8.
9. 10.
11.
12
1)
.
13. 14.
15.
22
2
11
16.
1)
Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach.
Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
9.4 Reinigen der Trommel
Reinigen Sie die Trommel mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie aus-
schließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reini-
gungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Trocknen Sie die Trommel mit einem wei-
chen Tuch ab.
9.5 Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-
ten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
58
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde Reinigungs-
schwämmchen oder Lösungsmittel.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen
Tuch trocken.
9.6 Reinigen der
Lüftungsschlitze
Benutzen Sie einen Staubsauger, um Flu-
sen aus den Lüftungsschlitzen zu entfer-
nen.
10. FEHLERSUCHE
10.1
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschal-
ten.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-
cker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Siche-
rungskasten keine Sicherung ausgelöst
hat.
Das Programm startet nicht. Berühren Sie „ Start/Pauze (Start/Pause) “.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür ge-
schlossen ist.
Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter ord-
nungsgemäß eingesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht
zwischen der Gerätetür und der Gummi-
dichtung eingeklemmt ist.
Das Gerät bleibt während des Be-
triebs stehen.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasser-
behälter leer ist. Berühren Sie „ Start/Pau-
ze (Start/Pause) “, um das Programm er-
neut zu starten.
Im Display wird eine viel zu lange
Programmdauer angezeigt.
1)
Vergewissern Sie sich, dass das Wäsche-
gewicht mit der Programmdauer überein-
stimmt.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter sau-
ber ist.
Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie
die Wäsche noch einmal in der Wasch-
maschine.
Vergewissern Sie sich, dass die Raumtem-
peratur nicht zu hoch ist.
Im Display wird eine viel zu kurze
Programmdauer angezeigt.
Wählen Sie die Programme „Tijd (Zeitge-
steuertes Trocknen)“ oder „Extra Droog
(Extra Trocken) “.
Im Display wird Err angezeigt. Wenn Sie ein neues Programm einstellen
möchten, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
DEUTSCH 59
Downloaded from www.vandenborre.be
Problem Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass die gewählten
Zusatzoptionen für das eingestellte Pro-
gramm geeignet sind.
Im Display wird „E51)“ angezeigt. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Starten Sie ein neues Programm. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
1)
Nach spätestens 5 Stunden wird das Programm automatisch beendet.
10.2 Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse
Sie haben ein falsches Programm ge-
wählt.
Der Filter ist verstopft.
Der Wärmetauscher ist verstopft.
Das Gerät war überladen.
Die Trommel ist schmutzig.
Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig
eingestellt.
Die Lüftungsschlitze sind verstopft.
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (mm) Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 – 865 / 600
Max. Tiefe
(bei geöffneter Gerätetür)
1090 mm
Max. Breite
(bei geöffneter Gerätetür)
950 mm
Elektrischer Anschluss Spannung 230 V
Frequenz 50 Hz
Sicherung 4 A
Gesamte Leistungsauf-
nahme
900 W
Trommelvolumen 118 Liter
Gerätegewicht 50 kg
Wäsche: max. Gewicht 8 kg
Verwendungsart Haushalt
Umgebungstemperatur mind. 5 °C
max. 35 °C
Energieverbrauch
1)
kWh/Programm 2,1 kWh
Jährlicher Energieverbrauch
2)
121,6 kWh
Energie-Effizienzklasse A
Leistungsaufnahme Bei nicht ausgeschalte-
tem Gerät
0,48 W
60
www.electrolux.com
Downloaded from www.vandenborre.be
Bei ausgeschaltetem
Gerät
0,48 W
1)
Gemäß EN 61121; bei einer Ladung von 8 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/
min.
2)
Ungefähre Wertangabe für ein 4-Personenhaushalt bei ordnungsgemäßer Verwendung des
Geräts.
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EDH3386PDW Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch