AEG DD9996-B Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch
6
www.aeg.com
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, protieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop nden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt,
vom Pro-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empndliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter:
www.aeg.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
Die Informationen nden Sie auf dem Typenschild.
Modell ___________________________
Produkt-Nummer PNC ______________
Seriennummer ____________________
7
german
1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEI
SE
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht
auf Ihr Gerät zutreffen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine
fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzu-
führen sind.
Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Koch-
mulde und Haube muss 650 mm betragen (einige
Modelle können an einer geringeren Höhe installiert
werden, beziehen Sie sich dazu auf den Absatz
Raumbedarf und Installation).
Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem
im Haubeninneren angebrachten Schild überein-
stimmt.
Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass
die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine
vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöff-
nung muss einen Durchmesser von 120 mm oder
darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz
wie möglich sein.
Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte
angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase
(Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube
andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebe-
ne) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende
Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbe-
züglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand
eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr
gewährleistet. Der Gebrauch ist dann sachgemäß
und sicher, wenn der max. Unterdruck des Raums
nicht mehr als 0,04 mbar beträgt.
In caso di danneggiamento del cavo alimentazione,
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
servizio di assistenza tecnica, in modo da prevenire
ogni rischio.
2. BEDIENUNG
Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum
Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung
von Küchengerüchen vorgesehen.
Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unter-
lassen.
Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals
unbedeckt lassen.
Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass
sie den Topfboden nicht überragt.
Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs
stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich
entzünden.
Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube
zubereiten: Brandgefahr.
Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern,
mit verminderten psychi-schen, sensorischen und
geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern
sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen
Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des
Geräts angeleitet werden.
Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem
Gerät spielen.
“ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können sehr
heiß werden, wenn sie mit Kochgeräten eingesetzt
werden.”
3. WARTUNG
Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden,
muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen
werden, indem der Stecker gezogen oder der
Hauptschalter abgeschaltet wird.
Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller
empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter
genauestens eingehalten werden (Brandgefahr).
- Geruchsfilter W Sie können weder gewaschen
noch wiederverwendet werden und sind alle 4
Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch
häufiger auszutauschen.
- Fettfilter Z Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb
bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt
werden, was im Geschirrspüler möglich ist.
- Kontrolllampen der Steuerungen, wo vorhanden.
Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen
ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungs-
mittel.
W
Z
8
www.aeg.com
4. BEDIENELEMENTE
Taste Funktion Display
1
Klappe geschlossen: Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken wird
die Klappe geöffnet und der Motor bei der dritten Geschwindig-
keitsstufe und die Beleuchtung bei maximaler Intensität eingeschal-
tet.Klappe offen: Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder
ausgeschaltet.Klappe offen: Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken
geht alles aus, Motor und Beleuchtung, jegliche Funktion wird
annulliert und die Klappe geht zu.
Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an.
2
Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Die leuchtenden Segmente nehmen ab.
3
Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Die leuchtenden Segmente nehmen zu.
4
Nur bei offener Klappe aktivierbar. Diese Geschwindigkeit ist auf
10 Minuten eingestellt, nach deren Ablauf wieder zu der zuvor
programmierten Geschwindigkeit zurückgekehrt wird. Für die
Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten geeignet.
I blinkt und alle Segmente auf dem Display leuch-
ten.Wird durch Drücken der Taste ausgeschaltet.
5 Sekunden langes Drücken = Aktiviert/deaktiviert den Alarm
der Aktivkohlelter bei abgestelltem Motor und ohne vorliegende
Filteralarme.
2 Mal Blinken LED “ © ” = Alarm der Aktivkohle-
lter aktiviert
1 Mal Blinken LED “ © ” = Alarm der Aktivkohle-
lter deaktiviert
5
Nur bei offener Klappe aktivierbar. Schaltet den Motor bei einer
Geschwindigkeit ein, die eine Absaugleistung von 100 m3/h
ermöglicht.
Zeigt 24 und die Segmente am Display schalten
sich eines nach dem anderen von links nach
rechts ein.Wird durch Drücken der Taste ausge-
schaltet.
5 Sekunden langes Drücken bei Motor und Beleuchtung Off =
Aktiviert/deaktiviert die Fernbedienung.
2 Mal Blinken Motorbalken = Fernbedienung
aktiviert.
1 Mal Blinken Motorbalken= Fernbedienung
deaktiviert.
6
Aktiviert bei laufendem Motor das um 30’ verzögerte automatische
Abschalten von Motor und Beleuchtung.
Zeigt das Symbol einer blinkenden Uhr an.Wird
durch Drücken der Taste ausgeschaltet.
Aktiviert/Deaktiviert mit 5 Sekunden langem Drücken die Tastatursperre,
um zum Beispiel das Glas zu reinigen.
Die LED des Motorbalkens führen eine Animation
aus.
7
Führt durch ca. 2 Sekunden langes Drücken der Taste ein Reset des
Filtersättigungsalarms aus (Motor+Beleuchtung = OFF)
Nach 100 Betriebsstunden zeigt das Symbol
Tropfen die Sättigung der Metalllter an.
Nach 200 Betriebsstunden zeigt C die Sättigung
der Aktivkohlelter an.
8
Erhöht bei jedem Drücken der Taste zyklisch die Intensität der Beleuch-
tung bis auf max. 5 Stufen.
9
Schaltet unabhängig von der Klappenposition die Beleuchtung (bei maxi-
maler Intensität) ein oder aus.
10
Klappe geschlossen: Bei 2 Sekunden langem Drücken geht die Klappe
auf.Klappe offen: Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken geht alles aus,
Motor und Beleuchtung, jegliche Funktion wird annulliert und die Klappe
geht zu.
Achtung: Während Öffnen und Schließen verfügt das Paneel über eine Schutzvorrichtung, welche bei Blockierung der
Bewegung bis zu 6 Mal versucht die Gangrichtung umzukehren, bevor die denitive Blockierung durch die blinkende
Animation “ “gemeldet wird. Danach das die Bewegung verhindernde Hindernis sofern möglich beseitigen, und
2 Sekunden lang die Taste 10 drücken. Das Paneel wird ein weiteres Mal höchstens 6 Versuche unternehmen, um zu
schließen oder zu öffnen, und kehrt bei Misserfolg zum Blockierungsstatus zurück. In diesem Fall muss der Technische
Kundendienst hinzugezogen werden.
9
german
5. FERNBEDIENUNG (OPTION)
Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung
gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-
Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps LR03-
AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert).
Die Fernbedienung nicht in die Nähe von
Hitzequel-len legen.
Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
Motor Klappe geschlossen: Öffnet die Klap-
pe und schaltet den Motor bei der
zuletzt programmierten Geschwin-
digkeit ein.
Klappe offen: On / Off Motor
2 Sekunden langes Drücken:
a) Klappe geöffnet à Schließt Klappe
und Beleuchtung + Motor Off
b) Klappe geschlossen à Klappe
wird geöffnet und Beleuchtung +
Motor On.
Vermindert bei jedem Drücken die
Betriebsgeschwindigkeit.
Erhöht bei jedem Drücken die
Betriebsgeschwindigkeit.
Intensivge-
schwindigkeit
Aktiviert die Intensivgeschwin-
digkeit.
Delay Aktiviert/Deaktiviert die Funktion
Delay.
2 Sekunden langes Drücken: Akti-
viert/Deaktiviert die Funktion 24H.
Beleuchtung On / Off Beleuchtung
Verändert bei 2 Sekunden langem
Drücken die Intensität der Beleuch-
tung.
6. BELEUCHTUNG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG DD9996-B Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch