Outwell 651184 Benutzerhandbuch

Kategorie
Haushaltsfans
Typ
Benutzerhandbuch
SOMBRERA CAMPING FAN
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
UK: INSTRUCTION MANUAL
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
DK: BRUGERVEJLEDNING
FR: MODE D'EMPLOI
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
NO: BRUKERVEILEDNING
MODEL: 651184 / MFB-05
1. Installation and use
Fully charge the product before rst use.
Push the power button (4) once to start the fan at the highest speed level.
The fan has 3-speeds (High-Medium-Low), and you can change between the dierent settings by
pressing the power button. When at the low setting, press the power button once more to turn o the
fan.
The air-out angle can be adjusted by tilting the fan head.
The fan is powered by either a rechargeable battery (2000mAh) or by the micro-USB charging cable (3)
plugged into a reliable power source.
The Sombrera can be used as a table fan placed on a at and stable surface, or be hung in compatible
Outwell tents featuring a Hooktrack using the included HookTrack Hooks with guyline cord loops (2).
Ensure the fan is securely suspended from
a stable and suitable hanging point so it
cannot fall during use.
If the included charging cable is used while
the fan is operating, ensure it cannot touch
the blades or encounter other sharp,
hot or moving objects.
2. Cleaning and maintenance
Visually check the general condition of the fan on a regular basis.
The fan can be cleaned with a damp cloth if necessary. Do not use detergents or solvents.
WARNING: Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the
product.
3. Storage
Store the product in a cool and dry place and avoid direct sunlight.
4. Disassembly and disposal
If the product is no longer functional, follow the below instructions,
Disconnect the fan from any power source before starting the disassembly process.
Read the instructions before using the product.
Keep these instructions for future reference.
WARNINGS
1. Only use the fan in the described manner
2. Do not use the product if it is damaged
3. Children shall not play with the appliance
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
5. Never leave the unit unattended during use
6. Do not leave or use the product near sources of heat or in direct sunlight
7. Never place a nger, pen, or any other object between the blades of the fan
8. Do not modify the product
9. Never touch the charging cable with wet hands
10. Never immerse the unit or charging cable in water or other liquids
11. The fan is for indoor use only
Overview of the fan:
IMPORTANT
1. Fan
2. 2 pcs. HookTrack Hooks with guyline cord loops
3. Micro USB charging cable
4. Power button
5. Screw caps
1.
2.
4.
3.
5.
32
UK: INSTRUCTION MANUAL UK: INSTRUCTION MANUAL
Bitte lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Produkt benutzen.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf.
HINWEISE
1. Verwenden Sie den Ventilator nur in der beschriebenen Weise
2. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
4. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden
5. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
6. Lassen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung
stehen und verwenden Sie es nicht.
7. Halten Sie niemals einen Finger, einen Stift oder einen anderen Gegenstand zwischen die Flügel des
Ventilators
8. Verändern Sie das Produkt nicht
9. Fassen Sie das Ladekabel niemals mit nassen Händen an
10. Tauchen Sie das Gerät oder das Ladekabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
11. Der Ventilator ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Übersicht des Ventilators:
WICHTIG
1. Ventilator
2. 2 Stück HookTrack-Haken mit Abspannleinenschlaufen
3. Micro-USB-Ladekabel
4. Ein-/Ausschalter
5. Schraubkappen
1.
2.
4.
3.
5.
54
UK: INSTRUCTION MANUAL
Remove the two screw caps (5) using a at screwdriver or other sharp tool and use a Phillips-screwdriver
to remove the two screws.
Remove the fan head from the frame by pulling the frame in opposite directions and extract the fan
head. Disassemble the fan frame by using a at screwdriver or other sharp tool, along the joint on the
front of the frame and pull the two sections apart.
Now you can access the rechargeable battery and PCB board.
Cut the wires, remove the battery and PCB board and dispose of it as electric waste according to local
regulations. Use a at screwdriver or other sharp tool along the joints of the fan head and pull the two
sections apart.
Cut all wires inside the cabinet and fan head and remove the PCB board and battery and all electric wires
inside. Dispose of the parts as electric waste according to local regulations.
Dispose any remaining plastic parts according to local regulations.
5. Technical data
5V , 5W
USB Input: 5V , 1A
Battery: 3.7V , 2000mAh Li-Ion
Class 3 appliance
The fan is for indoor use only
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Installation und Verwendung
Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (4) einmal, um den Ventilator mit der höchsten Geschwindigkeitsstufe zu starten.
Der Ventilator hat 3 Geschwindigkeitsstufen (hoch-mittel-niedrig). Sie können durch Drücken der
Ein-/Aus-Taste zwischen den verschiedenen Einstellungen wechseln. Bendet er sich in der niedrigen
Einstellung, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Ventilator auszuschalten.
Der Winkel des Luftauslasses kann durch Neigen des Ventilatorkopfes eingestellt werden.
Der Ventilator wird entweder über eine wiederauadbare Batterie (2.000 mAh) oder über das Micro-USB-
Ladekabel (3) betrieben, das an eine zuverlässige Stromquelle angeschlossen wird.
Der Sombrera Camping-Ventilator kann als Tischventilator auf einer achen und stabilen Oberäche
aufgestellt oder in kompatiblen Outwell-Zelten mit HookTrack-System mit den mitgelieferten
HookTrack-Haken mit Abspannleinenschlaufen (2) aufgehängt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Ventilator sicher an einer
stabilen und geeigneten Aufhängung befestigt ist, damit
er während des Gebrauchs nicht herunterfallen kann.
Wenn Sie das mitgelieferte Ladekabel verwenden,
während der Ventilator in Betrieb ist, achten Sie darauf,
dass es nicht mit den Flügeln oder anderen scharfen,
heißen oder beweglichen Gegenständen in Berührung
kommt.
2. Reinigung und Pege
Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des allgemeinen Zustands des Ventilators durch.
Bei Bedarf kann der Ventilator mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
HINWEIS: Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel,
da diese das Gerät beschädigen können.
3. Lagerung
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
4. Demontage und Entsorgung
Wenn das Produkt nicht mehr funktioniert, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
Trennen Sie den Ventilator von allen Stromquellen, bevor Sie mit der Demontage beginnen.
76
Entfernen Sie die beiden Schraubkappen (5) mit einem achen Schraubendreher oder einem anderen
scharfen Gegenstand und verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die beiden Schrauben
zu entfernen.
Entfernen Sie den Ventilatorkopf aus dem Rahmen, indem Sie den Rahmen in entgegengesetzte
Richtungen ziehen und den Ventilatorkopf herausnehmen. Demontieren Sie den Ventilatorrahmen,
indem Sie einen achen Schraubendreher oder ein anderes scharfes Werkzeug entlang der Fuge an der
Vorderseite des Rahmens ansetzen und die beiden Teile auseinanderziehen.
Jetzt können Sie auf die auadbare Batterie und die Platine zugreifen.
Durchtrennen Sie die Kabel, entfernen Sie die Batterie und die Platine und entsorgen Sie sie als
Elektroschrott gemäß den örtlichen Vorschriften. Setzen Sie einen achen Schraubendreher oder ein
anderes scharfes Werkzeug entlang der Verbindungsstellen des Ventilatorkopfes an und ziehen Sie die
beiden Teile auseinander.
Durchtrennen Sie alle Kabel im Inneren des Gehäuses und des Ventilatorkopfes und entfernen Sie die
Platine, die Batterie und alle elektrischen Kabel im Inneren. Entsorgen Sie die Teile gemäß den örtlichen
Vorschriften als Elektroschrott.
Entsorgen Sie die restlichen Kunststoteile gemäß den örtlichen Vorschriften.
5. Technische Daten
5 V , 5 W
USB-Eingang: 5 V , 1 A
Batterie: 3,7 V , 2000 mAh Li-Ion
Gerät der Klasse 3
Der Ventilator ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
DE: BEDIENUNGSANLEITUNGDE: BEDIENUNGSANLEITUNG
Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Gem denne vejledning til senere brug.
ADVARSLER
1. Brug kun ventilatoren på den beskrevne måde
2. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget
3. Børn må ikke lege med apparatet
4. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn
5. Efterlad aldrig enheden uden opsyn under brug
6. Efterlad eller brug ikke produktet i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys
7. Anbring aldrig en finger, kuglepen eller andre genstande mellem ventilatorvingerne
8. Produktet må ikke ændres
9. Rør aldrig ved ladekablet med våde hænder
10. Nedsænk aldrig enheden eller ladekablet i vand eller andre væsker
11. Ventilatoren er kun til indendørs brug
Oversigt over ventilatoren:
VIGTIGT
1. Ventilator
2. 2 stk. HookTrack-kroge med snore
3. Mikro-USB-ladekabel
4. Tænd/sluk-knap
5. Skruehætter
1.
2.
4.
3.
5.
1. Installation og brug
Oplad produktet helt før første brug.
Tryk på tænd/sluk-knappen (4) én gang for at starte ventilatoren på højeste hastighedsniveau.
Ventilatoren har tre hastigheder (høj-medium-lav), og du kan skifte mellem de forskellige indstillinger
ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Når indstillingen er lav, skal du trykke på tænd/sluk-knappen igen
for at slukke for ventilatoren.
Udluftningsvinklen kan justeres ved at vippe ventilatorhovedet.
Ventilatoren drives enten af et genopladeligt batteri (2000 mAh) eller af mikro-USB-ladekablet (3), der er
sluttet til en pålidelig strømkilde.
Sombrera-campingventilatoren kan bruges som bordventilator på en ad og stabil overade, eller den
kan hænges i kompatible Outwell-telte med HookTrack ved hjælp af de medfølgende HookTrack-kroge
med snore (2).
Sørg for, at ventilatoren er sikkert ophængt i et stabilt og
passende ophængningspunkt, så den ikke kan falde ned
under brug.
Hvis det medfølgende ladekabel anvendes, mens
ventilatoren kører, skal du sørge for, at det ikke kan komme
i kontakt med vingerne eller andre skarpe, varme eller
bevægelige genstande.
2. Rengøring og vedligeholdelse
Kontrollér regelmæssigt ventilatorens generelle tilstand.
Ventilatoren kan om nødvendigt rengøres med en fugtig klud. Brug ikke rengøringsmidler eller
opløsningsmidler.
ADVARSEL: Brug ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da disse kan
beskadige produktet.
3. Opbevaring
Opbevar produktet på et køligt og tørt sted, og undgå direkte sollys.
4. Demontering og bortskaelse
Hvis produktet ikke længere fungerer, skal du følge nedenstående instruktioner:
Afbryd strømmen til ventilatoren, før afmonteringsprocessen påbegyndes.
98
DK: BRUGERVEJLEDNING DK: BRUGERVEJLEDNING
Lisez les instructions avant d’utiliser le produit.
Conservez ces instructions pour référence future.
AVERTISSEMENTS
1. Utilisez le ventilateur uniquement de la manière décrite.
2. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
5. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
6. Ne laissez pas et n’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur ou en plein soleil.
7. Ne placez jamais un doigt, un stylo ou tout autre objet entre les pales du ventilateur.
8. N’apportez pas de modification au produit.
9. Ne touchez jamais le câble de charge avec les mains mouillées.
10. N’immergez jamais l’appareil ou le câble de charge dans l’eau ou d’autres liquides.
11. Le ventilateur est destiné à un usage intérieur uniquement.
Vue d’ensemble du ventilateur :
IMPORTANT
1. Ventilateur
2. 2 crochets HookTrack avec boucles de hauban
3. Câble de charge micro-USB
4. Bouton marche/arrêt
5. Capuchons de vis
1.
2.
4.
3.
5.
1110
Fjern de to skruehætter (5) med en ad skruetrækker eller et andet skarpt værktøj, og brug en
stjerneskruetrækker til at erne de to skruer.
Tag ventilatorhovedet ud af rammen ved at trække rammen i modsat retning og trække
ventilatorhovedet ud. Afmonter ventilatorrammen ved hjælp af en ad skruetrækker eller et andet
skarpt værktøj langs samlingen på rammens forside, og træk de to sektioner fra hinanden.
Nu kan du få adgang til det genopladelige batteri og printkortet.
Klip ledningerne over, ern batteriet og printkortet, og bortskaf dem som elektrisk aald i henhold til
lokale bestemmelser. Brug en ad skruetrækker eller et andet skarpt værktøj langs ventilatorhovedets
samlinger, og træk de to sektioner fra hinanden.
Klip alle ledninger i kabinettet og ventilatorhovedet over, og ern printkortet og batteriet samt alle
elektriske ledninger indeni. Bortskaf delene som elektrisk aald i henhold til lokale bestemmelser.
Bortskaf alle resterende plastdele i henhold til lokale bestemmelser.
5. Tekniske data
5 V , 5 W
USB-indgang: 5 V , 1 A
Batterie: 3,7 V , 2000 mAh Li-Ion
Klasse 3-apparat
Ventilatoren er kun til indendørs brug
FR: MODE D'EMPLOIDK: BRUGERVEJLEDNING
1. Installation et utilisation
Chargez complètement le produit avant la première utilisation.
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt (4) pour démarrer le ventilateur au niveau de vitesse le plus élevé.
Le ventilateur a 3 vitesses (haute, moyenne, basse) et vous pouvez passer d’un réglage à l’autre en
appuyant sur le bouton marche/arrêt. Lorsque le ventilateur est réglé sur la vitesse basse, appuyez
encore une fois sur le bouton marche/arrêt pour l’éteindre.
L’angle de la sortie d’air peut être réglé en inclinant la tête du ventilateur.
Le ventilateur peut être alimenté par une batterie rechargeable (2 000 mAh) ou par le câble de charge
micro-USB (3) qu’il convient de brancher sur une source d’alimentation able.
Le ventilateur de camping Sombrera peut être utilisé comme ventilateur de table placé sur une
surface plane et stable, ou être suspendu dans des tentes Outwell compatibles équipées d’un système
HookTrack à l’aide des crochets HookTrack avec boucles de hauban inclus (2).
Assurez-vous que le ventilateur est correctement xé à
un point de suspension stable et adapté pour éviter qu’il
tombe pendant son utilisation.
Si le câble de charge fourni est utilisé lorsque le ventilateur
est en marche, assurez-vous quil ne peut pas toucher les
pales ou heurter d’autres objets tranchants, chauds ou en
mouvement.
2. Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état général du ventilateur.
Le ventilateur peut être nettoyé avec un chion humide si nécessaire. N’utilisez pas de détergents ou de
solvants.
ATTENTION : N’utilisez pas d’objets pointus ou durs, ni de détergents pour le nettoyage car ils
pourraient endommager le produit.
3. Stockage
Conservez le produit dans un endroit frais et sec et évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil.
4. Démontage et mise au rebut
Si le produit ne fonctionne plus, suivez les instructions ci-dessous.
Débranchez le ventilateur de toute source d’alimentation avant de commencer le processus de
démontage.
1312
Retirez les deux capuchons de vis (5) à l’aide d’un tournevis plat ou d’un autre outil pointu et utilisez un
tournevis cruciforme pour retirer les deux vis.
Retirez la tête du ventilateur du cadre en tirant le cadre et la tête dans des directions opposées pour
extraire la tête du ventilateur.
Démontez le cadre du ventilateur à l’aide d’un tournevis plat ou d’un autre outil pointu, le long du joint à
l’avant du cadre, et séparez les deux sections.
Vous pouvez désormais accéder à la batterie rechargeable et à la carte de circuit imprimé.
Coupez les ls, retirez la batterie et la carte de circuit imprimé et mettez-les au rebut avec les déchets
électriques conformément aux réglementations locales.
Utilisez un tournevis plat ou un autre outil pointu le long des joints de la tête du ventilateur et séparez
les deux sections.
Coupez tous les ls à l’intérieur du boîtier et de la tête du ventilateur et retirez la carte de circuit imprimé
et la batterie, ainsi que tous les ls électriques à l’intérieur.
Mettez les pièces au rebut avec les déchets électriques conformément aux réglementations locales.
Mettez au rebut les pièces en plastique restantes conformément aux réglementations locales.
5. Données techniques
5 V , 5 W
Entrée USB : 5 V , 1 A
Batterie: 3,7 V , 2000 mAh Li-Ion
Appareil de classe 3
Le ventilateur est destiné à un usage intérieur uniquement.
FR: MODE D'EMPLOIFR: MODE D'EMPLOI
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing als naslag voor later.
WAARSCHUWINGEN
1. Gebruik de ventilator alleen op de beschreven wijze
2. Gebruik het product niet als het beschadigd is
3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen
4. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd
5. Het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achterlaten
6. Het product niet in de buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht laten staan of gebruiken
7. Steek nooit een vinger, pen of ander voorwerp tussen de ventilatorbladen
8. Breng geen wijzigingen aan het product aan
9. Raak de oplaadkabel nooit met natte handen aan
10. Dompel het apparaat of de oplaadkabel nooit onder in water of andere vloeistoffen
11. De ventilator is uitsluitend bedoeld voor binnengebruik
Overzicht van de ventilator:
BELANGRIJK
1. Ventilator
2. 2 st. HookTrack-haken met scheerlijnlussen
3. Micro-USB-oplaadkabel
4. Aan/uit-knop
5. Schroefdoppen
1.
2.
4.
3.
5.
1. Installatie en gebruik
Laad het product vóór het eerste gebruik volledig op.
Druk één keer op de aan/uit-knop (4) om de ventilator op de hoogste snelheid te starten.
De ventilator heeft 3 snelheden (hoog, matig, laag). U kunt tussen de verschillende instellingen wisselen
door op de aan/uit-knop te drukken.
Druk in de lage stand nogmaals op de aan/uit-knop om de ventilator uit te schakelen.
De hoek voor de luchtstroom kan worden aangepast door de ventilatorkop te kantelen.
De ventilator wordt gevoed door een oplaadbare batterij (2000 mAh) of door de micro-USB-oplaadkabel
(3) die is aangesloten op een betrouwbare voedingsbron.
De Sombrera campingventilator kan worden gebruikt als tafelventilator op een vlak en stabiel
oppervlak, of worden opgehangen in compatibele Outwell-tenten met een HookTrack via de
meegeleverde HookTrack-haken met scheerlijnlussen (2).
Zorg ervoor dat de ventilator stevig aan een stabiel en
geschikt ophangpunt hangt, zodat hij tijdens gebruik niet
kan vallen.
Als de meegeleverde oplaadkabel wordt gebruikt terwijl
de ventilator werkt, zorg er dan voor dat deze de bladen
of andere scherpe, hete of bewegende voorwerpen niet
kan raken.
2. Reiniging en onderhoud
Controleer regelmatig de algemene conditie van de ventilator visueel.
U kunt de ventilator zo nodig schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik geen reinigings- of
oplosmiddelen.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe of harde voorwerpen of
reinigingsmiddelen. Deze kunnen het product beschadigen.
3. Opslag
Bewaar het product op een koele en droge plaats en vermijd direct zonlicht.
4. Demontage en verwijdering
Als het product niet meer werkt, volg dan de onderstaande instructies:
Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact voordat u begint met de demontage.
1514
NL: GEBRUIKSAANWIJZING NL: GEBRUIKSAANWIJZING
Před použitím výrobku si přečtěte návod k použití.
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ
1. Ventilátor používejte pouze popsaným způsobem
2. Poškozený výrobek nepoužívejte
3. Přístroj není vhodný jako hračka pro děti
4. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru
5. Nikdy nenechávejte zařízení během používání bez dozoru
6. Nenechávejte a nepoužívejte výrobek v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunečním světle
7. Mezi lopatky ventilátoru nikdy nestrkejte prst, pero nebo jiný předmět
8. Výrobek neupravujte
9. Nikdy se nedotýkejte nabíjecího kabelu mokrýma rukama
10. Nikdy nenamáčejte přístroj nebo nabíjecí kabel do vody nebo do jiných kapalin
11. Ventilátor je určen pouze pro použití v interiéru
Přehled ventilátoru:
DŮLEŽITÉ
1. Ventilátor
2. 2 kusy Háčky s poutky na šňůru HookTrack
3. Nabíjecí kabel micro USB
4. Vypínač
5. Krytky šroubů
1.
2.
4.
3.
5.
1716
Verwijder de twee schroefdoppen (5) met een platte schroevendraaier of ander scherp gereedschap en
gebruik een kruiskopschroevendraaier om de twee schroeven te verwijderen.
Verwijder de ventilatorkop uit het frame door het frame in tegengestelde richtingen te trekken en de
ventilatorkop eruit te halen.
Demonteer het ventilatorframe met behulp van een platte schroevendraaier of ander scherp
gereedschap langs de verbinding aan de voorkant van het frame en trek de twee delen uit elkaar.
U hebt nu toegang tot de oplaadbare batterij en printplaat.
Knip de draden door, verwijder de batterij en de printplaat en voer ze af als elektrisch afval volgens de
plaatselijke voorschriften.
Gebruik een platte schroevendraaier of ander scherp gereedschap langs de naden van de ventilatorkop
en trek de twee delen uit elkaar.
Knip alle draden in de behuizing en de ventilatorkop door en verwijder de printplaat, de batterij en alle
elektrische draden in de behuizing.
Voer de onderdelen af als elektrisch afval volgens de lokale voorschriften.
Voer alle resterende plastic onderdelen af volgens de lokale voorschriften.
5. Technische gegevens
5 V , 5 W
USB-ingang: 5 V , 1 A
Batterij: 3,7 V , 2000 mAh Li-Ion
Klasse 3-apparaat
De ventilator is uitsluitend bedoeld voor binnengebruik.
CZ: NÁVOD K POUŽITÍNL: GEBRUIKSAANWIJZING
1. Instalace a použití
Před prvním použitím výrobek úplně nabijte.
Stiskněte jednou tlačítko napájení (4), aby se ventilátor spustil v nejvyšších otáčkách.
Ventilátor má 3 rychlosti (vysoká-střední-nízká rychlost) a mezi různými nastaveními můžete přepínat
stisknutím vypínače.
Když je nastavena nízká rychlost, dalším stisknutím vypínače se ventilátor vypne.
Úhel profukování lze nastavit nakloněním hlavy ventilátoru.
Ventilátor je napájen buď dobíjecí baterií (2000 mAh), nebo nabíjecím kabelem s konektorem micro USB
(3) připojeným ke spolehlivému zdroji napájení.
Kempingový ventilátor Sombrera se používá jako stolní ventilátor umístěný na rovném a stabilním
povrchu, nebo zavěšený na kompatibilních stanech Outwell s háčkovou kolejnicí s využitím háčků
HookTrack, které jsou součástí dodávky, a s poutky z pružné šňůry (2).
Ventilátor musí být pevně zavěšen na stabilním a vhodném
závěsném bodě, aby během použití nemohl spadnout.
Pokud používáte nabíjecí kabel, který je součástí balení,
během provozu ventilátoru, dbejte na to, aby se nedotýkal
lopatek a nedostal se do kontaktu s jinými ostrými,
horkými nebo pohybujícími se předměty.
2. Čištění a údržba
Pravidelně vizuálně kontrolujte celkový stav ventilátoru.
V případě potřeby lze ventilátor vyčistit vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
rozpouštědla.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte ostré nebo tvrdé předměty nebo čisticí prostředky, protože by
mohly výrobek poškodit.
3. Skladování
Výrobek skladujte na chladném a suchém místě a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.
4. Demontáž a likvidace
Pokud již výrobek není funkční, postupujte podle následujících pokynů:
Před zahájením demontáže odpojte ventilátor od všech zdrojů napájení.
1918
Plochým šroubovákem nebo jiným ostrým nástrojem odstraňte dvě krytky šroubů (5) a pomocí
křížového šroubováku tyto dva šrouby vyšroubujte.
Sundejte hlavu ventilátoru z rámu zatažením v opačných směrech a vytáhněte hlavu ventilátoru.
Demontujte rám ventilátoru pomocí plochého šroubováku nebo jiného ostrého nástroje podél spoje na
přední straně rámu a obě části od sebe odtáhněte.
Nyní máte přístup k dobíjecí baterii a desce s plošnými spoji.
Přeštípněte vodiče, vyjměte baterii a desku plošných spojů a zlikvidujte je jako elektrický odpad v
souladu s místními předpisy.
Použijte plochý šroubovák nebo jiný ostrý nástroj podél spojů hlavy ventilátoru a obě části od sebe
odtáhněte.
Přeštípněte všechny vodiče uvnitř skříně a hlavy ventilátoru a vyjměte desku s plošnými spoji, baterii a
všechny elektrické vodiče uvnitř. Součásti likvidujte jako elektrický odpad v souladu s místními předpisy.
Zbývající plastové díly zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
5. Technická data
5 V , 5 W
USB vstup: 5 V , 1 A
Baterie: 3,7 V , 2000 mAh Li-Ion
Zařízení třídy 3
Ventilátor je určen pouze pro použití v interiéru
CZ: NÁVOD K POUŽITÍCZ: NÁVOD K POUŽITÍ
1. Installasjon og bruk
Lad produktet helt opp før første gangs bruk.
Trykk på av/på-knappen (4) én gang for å starte viften på høyeste hastighet.
Viften har tre hastigheter (høy-medium-lav), og du kan skifte mellom de ulike innstillingene ved å trykke
på av/på-knappen.
Når det står på lav innstilling, trykker du én gang til på av/på-knappen for å slå av viften.
Luftevinkelen kan justeres ved å vippe viftehodet.
Viften drives enten av et oppladbart batteri (2000 mAh) eller av mikro-USB-ladekabelen (3) som er koblet
til en pålitelig strømkilde.
Sombrera campingvifte kan brukes som bordvifte på att og stabilt underlag, eller henges opp i
kompatible Outwell-telt med HookTrack ved hjelp av de medfølgende HookTrack-krokene med
bardunløkker (2).
Sørg for at viften henger sikkert i et stabilt og egnet
opphengspunkt, slik at den ikke faller under bruk.
Hvis den medfølgende ladekabelen brukes mens viften er
i gang, må du sørge for at den ikke kommer i kontakt med
viftebladene eller andre skarpe, varme eller bevegelige
gjenstander.
2. Rengjøring og vedlikehold
Utfør regelmessig en visuell kontroll av viftens generelle tilstand.
Viften kan rengjøres med en fuktig klut ved behov. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsemidler.
ADVARSEL: Ikke bruk skarpe eller harde objekter eller rengjøringsmidler til rengjøringen da disse kan
skade produktet.
3. Oppbevaring
Oppbevar produktet på et kjølig og tørt sted, og unngå direkte sollys.
4. Demontering og avhending
Følg instruksjonene nedenfor hvis produktet ikke lenger fungerer:
Koble viften fra strømkilden før demontering.
Les bruksanvisningen før du anvender produktet.
Behold bruksanvisningen for senere bruk.
ADVARSLER
1. Viften skal kun brukes som beskrevet
2. Ikke bruk produktet hvis det er skadet
3. Barn må ikke leke med apparatet
4. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn
5. La aldri apparatet være uten tilsyn mens det er i bruk
6. Ikke etterlat eller bruk produktet nær varmekilder eller i direkte sollys
7. Plasser aldri en finger, penn eller andre gjenstander mellom bladene på viften
8. Ikke endre på produktet
9. Berør aldri ladekabelen med våte hender
10. Senk aldri apparatet eller ladekabelen ned i vann eller annen væske
11. Viften er kun til innendørs bruk
Oversikt over viften:
VIKTIG
1. Vifte
2. 2 deler HookTrack-kroker med bardunløkker
3. Micro USB ladekabel
4. På/av-knapp
5. Skrukorker
1.
2.
4.
3.
5.
2120
NO: BRUKERVEILEDNING NO: BRUKERVEILEDNING
2322
Fjern de to skruehettene (5) med en at skrutrekker eller et annet skarpt verktøy, og bruk en Phillips-
skrutrekker til å erne de to skruene.
Fjern viftehodet fra rammen ved å trekke rammen i motsatt retning og trekke ut viftehodet.
Demonter vifterammen med en at skrutrekker eller et annet skarpt verktøy, langs skjøten foran på
rammen og trekk de to delene fra hverandre.
Nå får du tilgang til det oppladbare batteriet og PCB-kortet.
Kutt ledningene, ern batteriet og PCB-kortet og kasser det som elektrisk avfall i henhold til lokale
forskrifter. Bruk en at skrutrekker eller et annet skarpt verktøy langs leddene på viftehodet og trekk de
to delene fra hverandre.
Kutt alle ledninger inne i kabinettet og viftehodet, og ern PCB-kortet, batteriet og alle elektriske
ledninger på innsiden.
Kasser delene som elektrisk avfall i henhold til lokale forskrifter.
Plastrester må avhendes i henhold til lokale forskrifter.
5. Tekniske data
5 V , 5 W
USB-inngang: 5 V , 1 A
Batteri: 3,7 V , 2000 mAh Li-Ion
Apparat i klasse 3
Viften er kun til innendørs bruk.
NO: BRUKERVEILEDNING
Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
© 10/2022 Oase Outdoors ApS. Made in China
outwell.com
Outwell Customer Service
Tel.: +45 70 50 59 00
1 / 1

Outwell 651184 Benutzerhandbuch

Kategorie
Haushaltsfans
Typ
Benutzerhandbuch