Silvercrest SECM 12 B2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
IAN 290154
ICE CREAM MAKER SECM 12 B2
ICE CREAM MAKER
Operating instructions
ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗ
Οδηүίες χρήσης
EISMASCHINE
Bedienungsanleitung
GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 11
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
SECM 12 B2
GB
IE
NI
CY
1
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use .....................................................2
Package contents .................................................2
Appliance description ..............................................2
Technical data ....................................................2
Safety information ................................................3
Assembly ........................................................5
Preparation ......................................................5
Making ice cream .................................................5
Cleaning and care .................................................6
Storage .........................................................6
Disposal .........................................................6
Kompernass Handels GmbH warranty ...............................6
Service .................................................................... 7
Importer ................................................................... 7
Recipes ..........................................................8
Vanilla ice cream ............................................................ 8
Strawberry ice cream ......................................................... 8
Banana ice cream ........................................................... 8
Mango ice cream ............................................................ 9
Nut ice cream ............................................................... 9
Kiwi sorbet ................................................................ 9
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 1 08.11.17 16:43
SECM 12 B2
2
GB
IE
NI
CY
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as de-
scribed and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
This appliance is intended for making ice cream
and sorbet. This appliance is intended solely for
use in private households. Do not use it for com-
mercial purposes.
Package contents
Ice cream maker
Operating instructions
Appliance description
1 ON/OFF switch
2 Motor unit
3 Drive shaft socket
4 Filler opening
5 Lid
6 Drive shaft
7 Ice scraper
8 Locking devices
9 Freezer bowl
0 Base
Technical data
Nominal voltage: 220–240 V ∼ (alternating
current), 50 Hz
Power consumption: 12 W
Protection class: II
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 2 08.11.17 16:43
SECM 12 B2
GB
IE
NI
CY
3
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220–240 V
~
, 50 Hz.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as
soon as possible by a qualified technician or by our Customer Ser-
vice Department to avoid the risk of injury.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the power plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
Never handle the power cable or the power plug with wet hands.
Do not open the appliance motor unit. This can lead to risks and also
invalidates the warranty.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power only
when unplugged.
The appliance is for indoor use only.
Never immerse the appliance motor unit in liquid and do not allow
any liquids to enter the motor unit casing.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 3 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
4
GB
IE
NI
CY
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8years or over, if they
are supervised or have been told how to use the appliance safely
and are aware of the potential risks.
Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or over and are supervised.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use the
appliance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything.
The appliance must always be disconnected from the mains when
left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning.
Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and discon-
nected from mains power.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 4 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GB
IE
NI
CY
5
Assembly
Use the diagrams on the fold-out page as a guide
for assembly!
1) Remove all packaging materials and any
stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the
section "Cleaning and Care".
3) Place the base 0 on a flat surface.
4) Insert the drive shaft 6 into the corresponding
recess on the ice scraper 7 until the ice
scraper 7 clicks into place.
5) Insert the other end of the drive shaft 6 into
the corresponding drive shaft socket 3.
6) Put the lid 5 on the freezer bowl 9. Ensure
that the
symbol on the lid 5 points at the
symbol on the freezer bowl 9. Turn the lid 5
clockwise until it clicks into place. The
symbol
on the lid 5 points at the symbol on the
freezer bowl 9.
7) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Preparation
Place the freezer bowl 9 in the deep freeze
for about 24 hours at a temperature of no more
than -18°C.
Tips
Keep the freezer bowl 9 upright in the
freezer.
Ensure that the beakers 9 are completely
dry before you place them in the freezer.
Store the fruit, milk and cream in the refrigera-
tor before processing. This ensures that the
fruit is already cold and thus the ice cream
mixture will not require so long to cool down.
Place a plastic bag, for instance a freezer
bag, in the freezer bowl 9 before freezing.
Puree the fruit with a hand blender and mix all
the ingredients as described in the recipe.
Allow the mixture to cool down for approx.
4 hours.
Making ice cream
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Start the appliance first and then add ingre-
dients. Otherwise, the ice mixture will freeze
onto the sides of the freezer bowl 9 and
block the ice scraper 7. This will cause the
motor to overheat!
Do not stop the appliance during processing!
Otherwise, the ice mixture will freeze onto
the sides of the freezer bowl 9 and the ice
scraper 7 will be blocked when you switch
the appliance back on. This will cause the
motor to overheat!
1) Remove the freezer bowl 9 from the freezer
and place it in the base.
2) Assemble the appliance as described in the
chapter titled "Assembly”.
3) Switch the appliance on by moving the On/
Off switch 1 to the position I. The whisk 7
starts to turn.
4) Now, fill the prepared ice mixture into the
freezer bowl 9 through the filling opening 4.
Ideally, use a bowl with a spout. Never add
more than 1000 ml. During processing, the
mixture increases in volume!
5) Allow the appliance to continue running until
you are satisfied with the consistency of the
mixture. The ice cream is ready after 40 min-
utes at the most.
6) Switch the appliance off at the On/Off switch
1 and pull the mains power plug out of the
socket.
7) Turn the lid 5 until you can take it off.
8) Pull the ice scraper 7 out of the ice cream.
If the ice cream sticks to it, scrape it off with a
plastic spoon or similar tool.
9) Lift the freezer bowl 9 out of the appliance
and remove the ice cream. Use only plastic or
wooden implements to do this.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use metal utensils to remove the ice
cream from the freezer bowl 9. They can
scratch the freezer bowl 9.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 5 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
6
GB
IE
NI
CY
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the motor unit
2 in liquid, and never allow liquid to
enter the motor unit housing 2.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive, chemical or caustic
cleaning agents to clean this appliance.
They can cause damage to the surfaces.
If assembled, take the appliance apart to clean it.
Turn the lid 5 until you can take it off.
Pull the drive shaft 6 out of the drive shaft
socket 3.
Disconnect the ice scraper 7 from the drive
shaft 6.
Rotate the lid 5 together with the motor
unit 2. Gently press the two catches which
project through the lid 5 inwards and push
them out of the lid 5 at the same time. The
motor unit 2 will now detach from the lid 5.
Remove the freezer bowl 9 from the base 0.
Clean the motor unit 2 with a moist cloth after
every use. If there is heavy soiling, add mild
detergent to the cloth. Rinse detergent residues
off with clear water. Ensure that there are no
detergent residues on the appliance, and that the
appliance is completely dry before renewed use.
Allow the freezer bowl 9 to warm up to room
temperature before cleaning them.
Wash the freezer bowl 9, ice scraper 7, lid 5,
base 0 and drive shaft 6 in lukewarm water
with a little washing-up liquid. Afterwards, rinse
these parts with plenty of clean water to remove
all detergent residues.
NOTE
You can also wash the ice scraper 7,
base 0, drive shaft 6 and lid 5 in
your dishwasher.
Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
Storage
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
Store the appliance in a clean, dry location.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal facility or your municipal waste facility.
Please observe the currently applicable regula-
tions. Please contact your waste disposal facility if
you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 6 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GB
IE
NI
CY
7
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improp-
erly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper han-
dling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 290154
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Add papp 21 symbol + explanation
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 7 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
8
GB
IE
NI
CY
Recipes
NOTE
These recipes are provided without guarantee.
All information regarding ingredients and
preparation is provided as guide values.
Modify the suggested recipes to your per-
sonal taste.
The maximal filling capacity of one freezer
bowl 9 produces around 9–10 scoops of
ice cream.
Vanilla ice cream
Ingredients
200 ml/200 g whole milk
200 ml/200 g cream
40 g icing sugar
24 g vanilla sugar (approx. 3 sachets)
2 egg yolks
Preparation
1) Beat the egg yolks with the vanilla sugar and
icing sugar until you have a lightly-coloured
mass.
2) Now add the milk.
3) Beat the cream until it is slightly stiff.
4) Mix the cream and the egg yolk mass.
5) Allow the mixture to cool down in the refrigera-
tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
Strawberry ice cream
Ingredients
approx. 300 g strawberries
200 ml/200 g whole milk
200 ml/200 g cream
100 g icing sugar
Preparation
1) Puree the strawberries.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
3) Mix the pureed strawberries with the cream,
the milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down in the refrigera-
tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
Banana ice cream
Ingredients
150 g bananas
300 ml/300 g whole milk
200 ml/200 g cream
100 g icing sugar
Preparation
1) Puree the bananas.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
3) Mix the pureed bananas with the cream, the
milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down in the refrigera-
tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 8 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GB
IE
NI
CY
9
Mango ice cream
Ingredients
200 g mango pulp
200 ml/200 g whole milk
200 ml/200 g cream
100 g icing sugar
Preparation
1) Puree the mango.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
3) Mix the pureed mango with the cream, the milk
and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down in the refrigera-
tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
Nut ice cream
Ingredients
100 g nuts
250 ml/250 g whole milk
200 ml/200 g cream
200 g icing sugar
1 packet of vanilla sugar
1 egg yolk
Preparation
1) Chop the nuts finely.
2) Beat the egg yolks with the vanilla sugar and
icing sugar until you have a lightly-coloured
mass.
3) Beat the cream until it is slightly stiff.
4) Mix the milk, cream and egg yolk mass.
5) Allow the mixture to cool down in the refrigera-
tor for approx. 4 hours.
6) Add the mixture to the appliance as described
in the section "Making ice cream".
7) Wait approximately 5 minutes and then add
the finely chopped nuts gradually without
switching off the appliance.
8) Wait until the ice cream is ready.
Kiwi sorbet
Ingredients
approx. 5 kiwis (approx. 390 g pulp)
1 lime
100 g sugar
Preparation
1) Peel the kiwis and remove the stem base.
2) Cut the pulp into small cubes.
3) Sprinkle lime juice over the kiwi pulp.
4) Put the pulp in the refrigerator for 1 hour.
5) Boil the sugar with 100 ml of water until it turns
into syrup. Let the syrup cool down.
6) Combine the pulp and the syrup and purée
the mixture using a blender or a hand mixer.
You can now process the mixture into sorbet as
described in the instructions.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 9 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
10
GB
IE
NI
CY
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 10 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GR
CY
11
Περιεχόενα
Εισαγωγή .......................................................12
Προβλεπόενη χρήση ............................................12
Παραδοτέο εξοπλισό ..........................................12
Περιγραφή συσκευή .............................................12
Τεχνικά χαρακτηριστικά ...........................................12
Υποδείξει ασφαλεία .............................................13
Συναρολόγηση .................................................15
Προετοιασία ...................................................15
Παρασκευή παγωτού .............................................15
Καθαρισό και φροντίδα .........................................16
Αποθήκευση ....................................................16
Απόρριψη ......................................................16
Εγγύηση τη Kompernass Handels GmbH ............................17
Σέρβι ...................................................................18
Εισαγωγέα ............................................................... 18
Συνταγέ .......................................................18
Παγωτό βανίλια ............................................................18
Παγωτό γάλακτο φράουλα .................................................. 19
Παγωτό γάλακτο πανάνα ...................................................19
Παγωτό γάλακτο άνγκο ....................................................19
Παγωτό γάλακτο φιστίκι .....................................................20
Σορπέ ακτινίδιο ...........................................................20
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 11 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
12
GR
CY
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά τη νέα σα
συσκευή.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλή
ποιότητα. Οι οδηγίε χρήση αποτελούν τήα
αυτού του προϊόντο. Περιλαβάνουν σηαντικέ
υποδείξει για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντο,
εξοικειωθείτε ε όλε τι υποδείξει χειρισού και
ασφάλεια. Χρησιοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά
όπω περιγράφεται και για του αναφερόενου
τοεί χρήση. Παραδίδετε όλα τα έγγραφα σε
περίπτωση παράδοση του προϊόντο σε τρίτου.
Προβλεπόενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την
παρασκευή παγωτού γάλακτο και σορπέ. Αυτή
η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. εν προορίζεται για επορική χρήση.
Παραδοτέο εξοπλισό
Μηχανή παρασκευή παγωτού
Οδηγίε χρήση
Περιγραφή συσκευή
1 ιακόπτη On/Off
2 Μονάδα οτέρ
3 Υποδοχή άξονα ετάδοση κίνηση
4 Άνοιγα πλήρωση
5 Καπάκι
6 Άξονα ετάδοση κίνηση
7 Αναδευτήρα
8 Ασφάλειε
9 Μπολ ψύξη
0 Βάση
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονοαστική τάση: 220 - 240 V ∼
(εναλλασσόενο
ρεύα), 50 Hz
Απορρόφηση ισχύο: 12 W
Κατηγορία προστασία: II
Όλα τα εξαρτήατα αυτή τη συσκευή
που έρχονται σε επαφή ε τρόφια πο-
ρούν να χρησιοποιούνται ε ασφάλεια
στα τρόφια.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 12 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GR
CY
13
Υποδείξει ασφαλεία
ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Συνδέετε τη συσκευή όνο σε ία σύφωνα ε τι προδιαγραφέ
εγκατεστηένη πρίζα ε τάση δικτύου 220 - 240 V
~
, 50 Hz.
Τα βύσατα ή τα καλώδια τροφοδοσία που έχουν υποστεί ζηιά
πρέπει να αντικαθίστανται άεσα από εξουσιοδοτηένο εξειδικευένο
προσωπικό ή από το τήα εξυπηρέτηση πελατών, ώστε να αποφεύ-
γονται τυχόν κίνδυνοι.
Σε περίπτωση δυσλειτουργιών και πριν από τον καθαρισό τη
συσκευή αποσυνδέετε το βύσα από την πρίζα.
Αφαιρείτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την πρίζα, τραβώντα το
βύσα και όχι το ίδιο το καλώδιο.
Μην τσακίζετε ή συπιέζετε το καλώδιο και τοποθετείτε το κατά τέτοιο
τρόπο, ώστε να ην πορεί κανεί να το πατήσει ή να σκοντάψει σε
αυτό.
Απαγορεύεται η έκθεση τη συσκευή σε υγρασία, καθώ και η
χρήση τη σε εξωτερικού χώρου. Στην περίπτωση που εισχωρήσει,
πάντω, υγρό στο περίβληα τη συσκευή, αποσυνδέστε αέσω το
βύσα τησυσκευή από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξει-
δικευένο προσωπικό.
Ποτέ ην έρχεστε σε επαφή ε το καλώδιο δικτύου ή το βύσα ε
βρεγένα χέρια.
εν επιτρέπεται να ανοίγετε το οτέρ τη συσκευή. ιαφορετικά, δεν
διασφαλίζεται πλέον η ασφαλή λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση.
Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε αέσω τη συσκευή από το δίκτυο ρεύα-
το. Μόνο εάν αφαιρέσετε το βύσα από την πρίζα διακόπτεται πλή-
ρω η τροφοδοσία ρεύατο.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε εσωτερικού χώρου.
εν επιτρέπεται σε καία περίπτωση να βυθίζετε τη ονάδα οτέρ
τη συσκευή σε υγρά και δεν επιτρέπεται να αφήνετε υγρά να
εισχωρούν στο περίβληα τη ονάδα του οτέρ.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 13 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
14
GR
CY
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Η χρήση αυτή τη συσκευή από παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται,
εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά ε την ασφα-
λή χρήση τη συσκευή και έχουν κατανοήσει του επακόλουθου
κινδύνου.
Ο καθαρισό και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται
να διεξάγονται από παιδιά, εκτό εάν είναι 8 ετών ή εγαλύτερα και
επιτηρούνται.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσή τη πρέπει να φυλάσσονται
ακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Επιτρέπεται η χρήση τη συσκευή από άτοα ε ειωένε φυσικέ,
αισθητηριακέ ή νοητικέ ικανότητε ή ε έλλειψη επειρία ή/και
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά ε την
ασφαλή χρήση τη συσκευή και έχουν κατανοήσει του επακόλου-
θου κινδύνου.
Απαγορεύεται η χρήση τη συσκευή από παιδιά ω παιχνίδι.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν
επιβλέπεται και πριν από τη συναρολόγηση, την αποσυναρολόγηση
ή τον καθαρισό.
Πριν από την αντικατάσταση κινούενων αξεσουάρ ή πρόσθετων
εξαρτηάτων, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί και να αποσυν-
δεθεί από το δίκτυο.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 14 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GR
CY
15
Συναρολόγηση
Για τη συναρολόγηση συβουλευθείτε τι εικόνε
στην αναδιπλούενη σελίδα.
1) Αποακρύνετε τα υλικά συσκευασία και τυχόν
αυτοκόλλητα από τη συσκευή.
2) Καθαρίστε τη συσκευή όπω περιγράφεται στο
κεφάλαιο «Καθαρισό και φροντίδα».
3) Τοποθετήστε τη βάση 0 σε ια επίπεδη επι-
φάνεια.
4) Τοποθετήστε τον άξονα ετάδοση κίνηση 6
στην αντίστοιχη εγκοπή του αναδευτήρα 7,
έχρι ο αναδευτήρα 7 να κουπώσει.
5) Τοποθετήστε το άλλο άκρο του άξονα ετάδο-
ση κίνηση 6 στην αντίστοιχη υποδοχή του
άξονα ετάδοση κίνηση 3.
6) Τοποθετήστε το καπάκι 5 επάνω στο πολ
ψύξη 9. Προσέχετε ώστε η σήανση
στο
καπάκι 5 να δείχνει προ τη σήανση
στο
πολ ψύξη 9. Περιστρέψτε το καπάκι 5
δεξιόστροφα, έχρι να ασφαλίσει. Η σήανση
στο καπάκι 5 δείχνει προ τη σήανση
στο πολ ψύξη 9.
7) Συνδέστε το βύσα σε ια πρίζα.
Η συσκευή είναι πλέον έτοιη για λειτουργία.
Προετοιασία
Τοποθετήστε το πολ ψύξη 9 περ. για 24
ώρε στην κατάψυξη / στον καταψύκτη, τουλά-
χιστον στου -18°C.
ΣυμβουλέΣ
Να τοποθετείτε το πολ ψύξη 9όρθιο στην
κατάψυξη/στον καταψύκτη.
Προσέχετε ώστε το πολ ψύξη 9 να είναι
εντελώ στεγνό, προτού το τοποθετήσετε στην
κατάψυξη/στον καταψύκτη.
Τοποθετείτε τα φρούτα, το γάλα και την
κρέα γάλακτο πριν την επεξεργασία έσα
στο ψυγείο. Έτσι είναι ήδη κρύα και το είγα
παγωτού δεν απαιτεί πλέον τόσο χρόνο για
να ψυχθεί.
Πριν την ψύξη τοποθετείτε το πολ ψύξη 9
σε ια πλαστική σακούλα, για παράδειγα σε
σακούλα τροφίων για κατάψυξη.
Πολτοποιήστε τα φρούτα ε ια ράβδο πολτο-
ποίηση και αναείξτε όλα τα υλικά σύφωνα ε
τη συνταγή.
Αφήστε το είγα περ. για 4 ώρε στο ψυγείο
να κρυώσει.
Παρασκευή παγωτού
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Πάντα να εκκινείτε πρώτα τη συσκευή και ετά
να γείζετε ε τα υλικά! Αλλιώ η άζα παγω-
τού παγώνει αέσω στα τοιχώατα του πολ
ψύξη 9 και ο αναδευτήρα 7 πλοκάρει.
Σε αυτή την περίπτωση υπερθεραίνεται και
το οτέρ!
Σε καία περίπτωση η σταατάτε τη συσκευή
κατά τη διάρκεια τη διαδικασία επεξερ-
γασία. Αλλιώ η άζα παγωτού παγώνει
αέσω στα τοιχώατα του πολ ψύξη9
και ο αναδευτήρα 7 πλοκάρει κατά την εκ
νέου ενεργοποίηση. Σε αυτή την περίπτωση
υπερθεραίνεται και το οτέρ!
1) Αφαιρέστε το πολ ψύξη 9 από την κατά-
ψυξη/τον καταψύκτη και τοποθετήστε το στη
βάση.
2) Συναρολογήστε τη συσκευή όπω περιγράφε-
ται στο Κεφάλαιο «Συναρολόγηση».
3) Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντα το διακό-
πτη On/Off 1 στη θέση Ι. Ο αναδευτήρα 7
περιστρέφεται.
4) Γείστε τώρα το προετοιασένο είγα παγω-
τού έσα από το άνοιγα πλήρωση 4 στο
πολ ψύξη 9. Για το σκοπό αυτό χρησιο-
ποιήστε καλύτερα ένα δοχείο ε στόιο έκχυ-
ση. Ποτέ όω η γείζετε ε περισσότερα
από 1000 ml. Κατά τη διάρκεια τη επεξεργα-
σία, ο όγκο του είγατο αυξάνεται!
5) Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει τόσο, έχρι
να είστε ευχαριστηένοι ε την πυκνότητα του
είγατο. Το αργότερο ετά από 40 λεπτά, το
παγωτό είναι έτοιο.
6) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη
On/Off 1 και βγάλτε το βύσα από την πρίζα.
7) Γυρίστε το καπάκι 5, έχρι να πορείτε να το
αποακρύνετε.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 15 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
16
GR
CY
8) Αφαιρέστε τον αναδευτήρα 7 από το παγω-
τό. Εάν έχει είνει παγωτό στον αναδευτήρα,
αφαιρέστε το ε ένα πλαστικό κουτάλι ή κάτι
παρόοιο.
9) Σηκώστε το πολ ψύξη 9 από τη συσκευή
και αφαιρέστε το παγωτό. Για το σκοπό αυτό,
χρησιοποιείτε αποκλειστικά πλαστικά ή ξύλι-
να εργαλεία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιοποιείτε εταλλικά εργαλεία για να
αφαιρέσετε το παγωτό από το πολ ψύξη 9!
Με αυτά πορεί να γδάρετε το πολ ψύξη 9.
Καθαρισό και φροντίδα
ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Αποσυνδέετε πάντα το βύσα από την πρίζα,
προτού καθαρίσετε τη συσκευή.
εν επιτρέπεται σε καία περίπτωση να
βυθίζετε τη ονάδα οτέρ 2 έσα σε
υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά έσα
στο περίβληα τη ονάδα οτέρ 2.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιοποιείτε άγρια, εκτριπτικά και
χηικά έσα καθαρισού για να καθαρίσετε
τη συσκευή. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει ζηιέ
στην επιφάνεια!
Για τον καθαρισό, να αποσυναρολογείτε τη
συσκευή:
Γυρίστε το καπάκι 5, έχρι να πορείτε να
το αποακρύνετε.
Τραβήξτε τον άξονα ετάδοση κίνηση 6
από την υποδοχή του άξονα ετάδοση
κίνηση 3.
Αποσυνδέστε τον αναδευτήρα 7 από τον
άξονα ετάδοση κίνηση 6.
Γυρίστε το καπάκι 5 από τη ονάδα οτέρ
2. Πιέστε τι δύο ασφάλεια που προεξέ-
χουν έσα από το καπάκι 5 ελαφρά προ
τα έσα και πιέστε τι ταυτόχρονα έξω από
το καπάκι 5. Η ονάδα οτέρ 2 λασκάρει
τώρα από το καπάκι 5.
Αφαιρέστε το πολ ψύξη 9 από τη βάση 0.
Καθαρίζετε τη ονάδα οτέρ 2 ετά από κάθε
χρήση ε ένα νωπό πανί. Στην περίπτωση επίο-
νων λεκέδων, προσθέτετε στο πανί λίγο ήπιο απορ-
ρυπαντικό. Στη συνέχεια σκουπίζετε ε καθαρό
νερό. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείατα
απορρυπαντικού στη συσκευή και ότι η συσκευή
έχει στεγνώσει πλήρω πριν από ια νέα χρήση.
Αφήστε το πολ ψύξη 9 να φτάσει σε θερο-
κρασία δωατίου, προτού το καθαρίσετε.
Ξεπλύνετε το πολ ψύξη9, τον αναδευτήρα
7, το καπάκι 5,τη βάση 0 και τον άξονα
ετάδοση κίνηση 6 σε χλιαρό νερό ε λίγο
απορρυπαντικό. Ξεπλύνετε αυτά τα εξαρτή-
ατα άλλη ια φορά ε καθαρό νερό, για να
βεβαιωθείτε ότι έχουν φύγει όλα τα υπολείατα
απορρυπαντικού.
υΠοΔέΙΞΗ
Μπορείτε επίση να καθαρίσετε τον
αναδευτήρα 7, τη βάση 0, τον άξονα
ετάδοση κίνηση 6 και το καπάκι
5 στο πλυντήριο πιάτων.
Να βεβαιώνεστε πριν από κάθε εκ νέου χρήση
ότι όλα τα εξαρτήατα έχουν στεγνώσει και πάλι
εντελώ.
Αποθήκευση
Καθαρίστε τη συσκευή επιελώ πριν από τη
φύλαξή τη.
Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καθαρό και στεγνό
έρο.
Απόρριψη
Σε καία περίπτωση ην απορ-
ρίπτετε τη συσκευή στα οικια-
κά απορρίατα. Αυτό το προ-
ϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή έσω ια εγκεκριένη
επιχείρηση απόρριψη ή έσω τη κοινοτική επι-
χείρηση απόρριψη. Τηρείτε τι ισχύουσε προδι-
αγραφέ. Σε περίπτωση αφιβολιών, επικοινωνείτε
ε την αρόδια επιχείρηση απόρριψη.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά
προ το περιβάλλον υλικά, τα οποία
πορείτε να απορρίψετε έσω των τοπικών
σηείων ανακύκλωση.
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 16 08.11.17 16:44
SECM 12 B2
GR
CY
17
Εγγύηση τη
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιη πελάτισσα, αξιότιε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ηεροηνία αγορά. Στην περίπτωση
ελλείψεων στο προϊόν έχετε νοικά δικαιώατα
έναντι του πωλητή του προϊόντο. Αυτά τα νοικά
δικαιώατα δεν περιορίζονται έσω τη κατωτέρω
αναφερόενη εγγύηση.
Προϋποθέσει εγγύηση
Η περίοδο εγγύηση ξεκινάει κατά την ηεροηνία
αγορά. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη
ταείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ω απόδειξη
για την αγορά.
Εάν, εντό τριών ετών από την ηεροηνία αγορά,
προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλα υλικού ή
κατασκευή, κατόπιν κρίση α, επισκευάζουε
ή αντικαθιστούε το προϊόν για εσά δωρεάν.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντό τη
περιόδου τριών ετών η ελαττωατική συσκευή και
η απόδειξη αγορά (απόδειξη ταείου) θα υπο-
βληθούν αζί ε σύντοη περιγραφή σχετικά ε το
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωα καλύπτεται από την εγγύησή α,
θα λάβετε το επισκευασένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδο εγγύηση και νοικέ απαιτήσει
λόγω ελλείψεων
Ο χρόνο εγγύηση δεν παρατείνεται έσω τη πα-
ροχή εγγύηση. Αυτό ισχύει και για εξαρτήατα,
τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόενε ήδη υπάρχουσε ζηιέ και ελλείψει
κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αέ-
σω ετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύηση, τυχόν εφανιζόενε επισκευέ
χρεώνονται.
Εύρο εγγύηση
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύφωνα ε αυστηρέ
οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύηση ισχύει για σφάλατα υλικού
ή κατασκευή. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται
σε τήατα του προϊόντο, τα οποία εκτίθενται σε
φυσιολογική φθορά και έτσι πορεί να θεωρούνται
εξαρτήατα φθορά ή για ζηιέ σε εύθραυστα
εξαρτήατα, π.χ. διακόπτε, συσσωρευτέ, ταψιά ή
εξαρτήατα που είναι κατασκευασένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί
ζηιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
συντήρηση. Για ια σωστή χρήση του προϊόντο
πρέπει να τηρούνται επακριβώ οι αναφερόενε
υποδείξει στι οδηγίε χειρισού. Σκοποί χρήση
και χειρισοί που δεν συνιστώνται ή για του οποίου
υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να
αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται όνο για ιδιωτική και όχι
για επαγγελατική χρήση. Σε περίπτωση κακή ε-
ταχείριση και ακατάλληλη χρήση, χρήση βία
και παρεβάσεων, οι οποίε δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτηένο α τήα σέρβι, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
ιαδικασία σε περίπτωση εγγύηση
Για την εξασφάλιση γρήγορη επεξεργασία του
ζητήατό σα, τηρείτε τι ακόλουθε υποδείξει:
Για όλε τι ερωτήσει έχετε έτοιη την απόδειξη
αγορά και τον κωδικό προϊόντο (π.χ. ΙΑΝ
12345) ω απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντο στην
πινακίδα τύπου, χαραγένο, στην πρώτη σελίδα
των οδηγιών σα (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλ-
λητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλατα λειτουργία ή άλλε
ελλείψει, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν ε το ακόλουθο
αναφερόενο τήα σέρβι τηλεφωνικά ή ε
E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωατικό πορείτε
να το αποστείλετε ατελώ στην αναφερόενη διεύ-
θυνση του σέρβι επισυνάπτοντα την απόδειξη
αγορά (απόδειξη ταείου) και αναφέροντα
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
πορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων
και λογισικό.
ετά το papp 21 σύβολο + προσθήκη επεξήγηση
IB_290154_SECM12B2_LB6-GB-IE-NI-CY.indb 17 08.11.17 16:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Silvercrest SECM 12 B2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen